<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Ceferino Salgado" DATE="2019-06-04T09:57:28-06:00" FORMAT="2.8" VERSION="2.8" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///C:/Proyecto SNP/Traducciones Mayo 2019/Tzina_Botan_RMM302-CSC370_xokook-kapolin-Primulaceae_2018-02-06-h.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="./Tzina_Botan_RMM302-CSC370_xokook-kapolin-Primulaceae_2018-02-06-h.wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:ca98282e-d0cb-4720-ba34-65b8365ab572</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">144</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="9909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="9909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="9909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="9909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="13410"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="13410"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="13410"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="20210"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="20210"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="23396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="23396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="35346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="35346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="39221"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="39221"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="47479"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="47479"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="47479"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="51356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="51356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="51356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="51356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="57406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="57406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="57406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="61025"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="61025"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="68146"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="68146"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="75297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="75297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="79759"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="79759"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="87999"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="87999"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="91394"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="91394"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="100536"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="100536"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="100536"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="112549"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="112549"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="112549"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="115996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="115996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="126495"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="126495"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="126495"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="136908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="136908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="136908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="142647"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="142647"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="145679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="145679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="156494"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="156494"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="156494"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="163990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="163990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="163990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="167656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="167656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="167656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="179717"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="179717"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="179717"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="179717"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="187496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="187496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="187496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="187496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="194776"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="194776"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="194776"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="194776"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="202168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="202168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="202168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="206409"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="206409"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="213927"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="213927"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="213927"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="223888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="223888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="223888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="229920"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="229920"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="236897"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="236897"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="236897"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="246691"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="246691"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="246691"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="253015"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="253015"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="262879"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="262879"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="262879"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="272070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="272070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="272070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="272070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="285554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="285554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="285554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="285554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="297301"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="297301"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Ceferino Salgado Castañeda" TIER_ID="Ceferino Salgado Castañeda">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts3">
                <ANNOTATION_VALUE>Don Rubén nika:n tinentok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts7">
                <ANNOTATION_VALUE>a:n tiktachipa:wia</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>os i:n este: ne: se: kikwa?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n este i:pa sayoh se: kikwa sah ne:n iteyo?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts21">
                <ANNOTATION_VALUE>aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts25">
                <ANNOTATION_VALUE>xoko:kkapolin, mmm</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:ni:w ne:n kichihchi:wah n' ato:l tikmattok?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43">
                <ANNOTATION_VALUE>a:n ia:yotsi:n sah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ompa este ki, kimolo:ntiah ya?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>De, de yo:n, de yo:n kikwih yo:n a:tsi:n kimolo:ntiah tsiktsi:n tix, tsiktsi:n tixtsi:n kipa:tah wa:n kipanketsa itech n' titsi:n wa:n kimolo:ntiah des..., d, de yo:n kimolo:ntiah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>aha mah iwa:n molo:ni a</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts61">
                <ANNOTATION_VALUE>a:n *pane:lah**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts67">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n este: i:pa yehwa sah sayoh se: kikwa wa:n se: tai ato:l este: tehsá: a:mo se: k'tatekiwtia?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts71">
                <ANNOTATION_VALUE>a:</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts75">
                <ANNOTATION_VALUE>a:n no: kwaltia para kowtati:l</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts79">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:mah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n i:n este: no: yetok *tie:mpoh** sah tak ke:man ta:ki :mo nochi xiwit ta:ktok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts87">
                <ANNOTATION_VALUE>ihkwa:k</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:mah wa:n i:pa tikitani nika:wi:n sah onkak oso onkak ne:wi:n kanahika kan..., ma:s paratani?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts95">
                <ANNOTATION_VALUE>a: aha</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>a: we:no pos ne: mahyá: yehwa sah tein tikmati ne:n tine:chtapowih</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts103">
                <ANNOTATION_VALUE>a:mo se: kikwi</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts107">
                <ANNOTATION_VALUE>*es:oh**. We:no pos miak tasohka:matik don Rubén tine:chyo:lmela:w</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:mah, we:no pos yehwa sah tasohka:matik, timoitah ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="Rubén Macario Martínez">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts2" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>Nika:n ninentok, nika:n nikitstok i:n kowtsi:n nika:n nik...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>sen ma:pohpostekkeh</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>nika:n nikih... nikchihchipa:wtok wa:n nikitstok komoke semi kima:pohpostekkeh a:mo no: kinehmachtekih sanoke kiteki pero kima:pohposteki eliwis</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwali se: kikwa wa:n no: po..., te:n oksik *porque** i:n xoxowik ok i:n nikitstok selik ok ta: nikitstok ten oksik katka no: kitekilihkeh ya a:mo no:, a:mo no: k'ka:wah ke:meh semi, semi</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo, i:n itey, i:n iteyo komo tikneki kwali tikwa:s wa:n tikneki tikchi:was sentaman, sentaman este: we:l..., sentaman</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts20" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>tachihchi:w kwali kichihchi:wah kapolato:l kilwiah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts24" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>kapolato:l, i:n mono:tsa xoko:k... Tehwa:n tiki:xmatih xoko:kkapolin xoko:kkapolin</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah kita, i:n xoko:kkapolin kitekih tein oksik kwaltsi:n i:n xoxowik ok, selik ok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein kwaltsi:n oksik kitekih wa:n kima:, kima:, kima:go:yah no: ke:meskia kitekiliah sehse: nochi n' iteyotsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:mah kima:xakwalowah tein kwlatsi:n oksik kima:xakwalowah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n de yo:n kima:xakwalowah ki, kitsetselowah ika, ika se: este se:, se: tep..., se: tasa:ltsi:n *o a ver** to:nika kima:... Kitsetselowah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:mah moka:wa n'..., moka:wa n' iteyo pania:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n iteyotsi:n ia:yotsi:n yowi itech ne:n t..., itech se: teisá: ihkó:n tapalkatsi:n ika kite:kah ne:n a:tsi:n n' ia:yotsi:n yehwa ya n' kapolin</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n iteyo, iteyo ki, kie:wah se... We:noh kite:mah seko wa:n iwa:n iew:..., iwa:n ipachyo *porque** kikwih *solamente** sayoh *puro** a:tsi:, a:tsi:n sah ke:mah a:tsi:n sah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>kikwih ya n' ia:yotsi:n ya wa:n ke:mah kipante:kah ya itech iwa:n kima:nelowah ya wa:n iwa:n molo:ni a, iwa:n molo:ni a *despué:s** de iwa:n molo:ni a kita:(li)liah *pane:lahtsi:n o**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>*o** ke:meh a:man tikit..., a:man t'tatekiwtia nochi yehwa ya yo:n tehwa:n tikiliah este ahso..., *azucar**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>(en)to:s yo:n tsope:lik iwa:n kima:nelowah ya</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>pero ne:, ne: ke:man taiya:yah n' towe:itatwa:n *cua:ndo** yehwa:n te:chne:xtilihkeh ke, ke:ni:w se: kichihchi:wa i:n atoltsi:n kikwiah (*pu)es** kikwiah este n' *pane:lah**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts60" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>*pane:lah porque** ne: ke:man pos a:mo moi:xmatia, ne: ke:man a:mo tiki:xmatiah ne:n tsope:lik ke:meh a:man tikiliah tehwa:n koyo:, koyo:tsope:lik a *porque**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>a:mo tikihto:tih este: mochi:wa nika:wi:n sanoke yo:n kwa:lkwih ka:mpa n'</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts66" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>weh..., we:noh ko:koyo:tsitsi:n ya tikihtowah n' tehwa:n, ke:mah. Pues n' ikowyotsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts70" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>tiknekih ka:si seki tein tikte:xi:mah ya mah tikihto:ka:n tein wehwei kowit moskaltia ya ke:meh i:n ta, ke:meh i:n ites..., ikowyo</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>wehwei moskaltia ya wa:n onkak tein ma:s wehwei moskaltia mah se: k'tehteki para kowtati:l</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts78" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>por i:n semi kwaltsi:n tata wa:n *cua:ndo** kwaltsi:n wa:kik kwaltsi:n xo:ta wa:n semi tekoloh no: toto:nik semi n' i, n' i, n' tit</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>I:n ta:ki sol..., i:n ta:ki mah tikihto:ka:n itech, itech i:n tiem..., i:n te, tel takawa:ni</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts86" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>ma:yoh, abri..., este abri:l, ma:yoh ihwa:k semi tel onkak  i:n tel onkak *tre:s** de ma:yoh mah tikihto:ka:n ihwa:k tel ta, taoksitok ika i:n kapolitsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo ta: nika:wi:n s..., nika:wi:n tikitah semi onkak nika:n, nika:n, nika:n ka:mpa ika, ka:mpa ika tinentokeh yekintsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts94" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n onkak ma:s paratani pero ma:s ma:s ma:s paratani a:mo kanah semi se: kita, *so:lamente** nika:n parahko ke, ke:meh i:n ka:mpa ta:l, tepitsi:n tahta:lse:wtok tikihtowah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>pos neh nimati yehwa sah ne: tehwa:n toweita:twa:n te:chi:xpetanihte:wkeh wa:n te:chilih, te:chtapowia:yah ke:ni:w n' te:chilia:yah ke:ni:w se: kichi:wa wa:n para to:ni yo:n kwaltia</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts102" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>para, para pahti pos mahyá: a:mo tehwa:n a:mo tik, a:mo ke:man t'tatekiwtihkeh, taka:n kitatekiwtia:yah pero a:mo te:chil..., a:mo te:chilihkeh n' to, towe:ita:twa:n ke:niw</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts106" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:mah, a:mo teisá: de, *cua:ndo** tiknekis teisá: ihkó:n pos te:chtatsi:ntoki wa:n pos *a la** tehwa:n ma:s tepitsi:n titayeka:nah ya ke tehwa:tsi:n pos tikmahmatih nochi n' tein sá: n' talna:mili:lis, talna:miki:lis</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>a:mo teisá:, we:no we:noh no: kwaltsi:n no: kwaltsi:n we:no we:noh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Ceferino Salgado Castañeda" PARTICIPANT="Ceferino Salgado Castañeda" TIER_ID="CSC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>Don Rubén por aquí anda usted.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>A: le limpias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Apoco este se come?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>y este nada más se comen las semillas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Aja.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>le llaman xoko:kkapolin , si</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>Y sabes como preparan el atole?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>Nada más su juguito</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Y de ahí este, ya lo hiherven?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>De, de que, después de usar solo ese juguito, hierven un poco de, baten un poco de masa y lo hierven..., de que lo hierven</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>aja que ya hierva todo junto </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>A la panel.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este nada más se toma en atole y se comen las semilas, no se ocupa para algo más? </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>A.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>A también sirve para leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>y este también solo da sus frutos por temporadas o todo el tiempo tiene sus semillas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>En ese tiempo</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>si, y siempre lo has visto solamente por esta zona o lo has visto en otro lugar..., en la zona baja? </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a79">
                <ANNOTATION_VALUE>A aja.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a81">
                <ANNOTATION_VALUE>A bueno pues parece que ya es todo lo que sabes y ya me has platicado. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a83">
                <ANNOTATION_VALUE>(Para remedio) no se ocupa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a85">
                <ANNOTATION_VALUE>Eso. Bueno pues muchas gracias don Rubén que ya me diste la información.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a87">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, bueno pues eso es todo, gracias y nos vemos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Rubén Macario Martínez" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="RMM Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>Aquí ando, aquí estoy viendo este arbolito lo...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>le rompieron las ramas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>aquí lo..., lo estoy limpiando de la maleza pero estoy viendo que le rompieron mucho las ramas, no lo cortan con cuidado sino que le rompen las ramas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Se puede comer y también por..., los que ya están maduros porque estoy viendo que estos estan tiernos porque los que ya estaban maduros ya se los cortaron, casi no lo dejan como es muy, es muy</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>No, su semi, si quieres comer los capulines los puedes comer y si quieres hacerlo diferente, otra cosa se pue..., otra cosa </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>otro manera de preparado lo pueden hacer en atole</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>atole de capulín, este se llama xoko:k... Nosotros le decimos &lt;i&gt;xoko:kkapolin&lt;/i&gt;</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Si mira, el &lt;i&gt;xoko:kkapolin&lt;/i&gt; lo cortan de los que ya están bien maduros, este todavía está verde, son tiernos. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>Los que ya están bien maduros los cortan y los..., los..., lo desgranan también como si fuera que limpian uno a uno sus semillas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>y entonces lo restriegan con las manos de los que ya están bien maduros</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>y de que ya lo exprimen con las manos lo, lo cuelan con, con un, este con un, con un..., con una tela o a ver con que..., lo cuelan</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>y entonces este..., sus semillas se quedan encima</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>y su juguito de sus semillas se va en..., con algun traste ahí lo vierten el juguito del capulín</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>y sus semillas, sus semillas lo, lo guardan... Bueno, lo ponen en un solo lugar con..., junto con los residuos que quedan del capulín porque solamente ocupan el juguito, si nada más ocupan el juguito</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>ya toamn el juguito y lo vierten en la olla y lo menean para que ya hiervan juntos, después de que ya hierven juntos le ponen panela </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>o como ahora ya ocupa..., ahora ya todos ocupammos eso que le llamamos azucar</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>entonces ya lo revueleven con el endulzante</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>pero este, anteriormente nuestros abuelos tomaban, cuando ellos nos enseñaron como se prepara este atole, pues usaban pura panela</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Si la panela porque hace mucho tiempo no se conocía, hace mucho tiempo no se conocía el endulzante como ahora nosotros le llamamos endulzante comercial porque</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>no es algo que se produce por acá sino que eso lo traen de... </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>bue..., bueno nosotros decimos que ya son los mestizos (los que introdujer el azucar), si. Pues sus leña</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>pues los que ya los tumabmos, digamos que los arbustos ya grandes los tumbamos para..., su madera</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>crecen grandes y los que crecen muy grandes pues se pueden tumbar y ocuparlos para leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>pues este también arde muy bonito, cuando está seco arde muy bonito y también produce buenas brazas, produce buen fuego.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>Este solaente da..., digamos que este da sus semillas en, en este..., en esta temporada de calor </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>en mayo abri..., este en abril y abril es cuando abunda, en el tres de mayo digamos que es cuando en todas partes se está madurando este capulín</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a78">
                <ANNOTATION_VALUE>No pues nada más por acá..., lo hemos visto que por acá abunda mucho, aquí, aquí, por aquí donde, donde andamos hoy. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a80">
                <ANNOTATION_VALUE>y abunda más pero en la zona más baja ya no lo encuentra uno, solamente aquí en la parte alta, como aquí donde, como decimos nosotros aquí donde está un poco fresco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a82">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues eso es todo lo que yo sé porque es lo que nuestros padres nos enseñaron y nos platicaron, nos platicaban como se prepara y para que sirve eso. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a84">
                <ANNOTATION_VALUE>Para, para remedio parece que no, pues nosotros no, nunca lo ocupamos, a lo mejor lo ocupan pero no nos..., no nos dijeron nuestros, nuestros abuelos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a86">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, no hay de que, cuando quieras saber algo nos puedes prguntar pues nosotros somos mayores que tu pues sabemos de todo lo que se vive.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a88">
                <ANNOTATION_VALUE>no hay de que, bueno bueno, que bien que bien, bueno bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_803acd15-1078-408a-9a19-288dc291c381">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_079ffdbc-eaef-45fc-9123-eeba928a1a64">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_a5b25942-8624-45b2-8b06-4916ee46deb8">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_31dea0cb-add2-4648-bbfb-cfe20a170a55">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_81863bdb-39fb-4b86-b71d-192c69a449a7">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_430849ea-0754-4926-bcf4-49710197c637">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_42c8ef2d-fe95-4ad5-abc9-25646d13d6b3">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_4553473a-8616-498c-8c9b-2c454544ad8c">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_b411298f-a26f-429f-a633-5a683ef61916">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_cbeeb633-8cfe-4c81-853f-002c79b011e9">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
