<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia Domínguez" DATE="2019-06-05T10:45:42-06:00" FORMAT="2.8" VERSION="2.8" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///C:/Proyecto SNP/Traducciones Mayo 2019/Tzina_Botan_MSO352-RMM302_chiaawakilit-Solanaceae_2018-02-06-k.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="./Tzina_Botan_MSO352-RMM302_chiaawakilit-Solanaceae_2018-02-06-k.wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:9458d0a5-51a6-461e-b0bd-7f25b1cc1e2b</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">95</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="5175"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="5175"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="5914"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="5914"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="7059"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="7059"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="8919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="8919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="8919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="15119"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="15119"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="15119"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="17170"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="17170"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="17170"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="20366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="20366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="20366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="20366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="24778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="24778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="24778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="24778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="29619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="29619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="29619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="32528"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="32528"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="41352"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="41352"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="43665"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="43665"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="43665"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="49365"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="49365"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="49365"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="55637"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="55637"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="59453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="59453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="59453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="69230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="69230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="69230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="69230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="71687"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="71687"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="71687"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="71687"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="74787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="74787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="74787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="74787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="82824"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="82824"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="82824"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="82824"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="91242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="91242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="91242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="91242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="95749"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="95749"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="95749"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="95749"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="99220"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="99220"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="99220"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="100770"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="100770"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="103369"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="103369"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="103369"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="106374"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="106374"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="106374"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="113600"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Rubén Macario" TIER_ID="Rubén Macario">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>'Tsahsiko Mary!</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Toni tikchi:wtok?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts11">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, yo:n chiawakilit. Chia:wakilit mono:tsa yo:n xiwtsi:n. Wa:n para to..., para toni..., a:mo. Para toni yo:n tiktektok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts17">
                <ANNOTATION_VALUE>A:. A:mo, a:mo. A:mo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts21">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikii..., niki:itani pero a:mo ke:man nikmati ke:ní:w monotsa wa:n a:mo nikmati ox we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts25">
                <ANNOTATION_VALUE>A:</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts35">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, n' taixkal. A:mo, a:mo ke:man. A:, no: we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n iwki sah *o** teisá: kita:liliah ihkó:n para se: ki..., kimanah o iw..., [iw]ki sah. Tenexistat. A:mo tapoye:li:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts47">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, n' a:mo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, wa:n ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts55">
                <ANNOTATION_VALUE>chili:toh a:mo kita:liliah, komoke. A:, chi:ltamo:ltal. A:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts59">
                <ANNOTATION_VALUE>No: semi kwali, ta: nikilia i:n chipa:wak, chipa:wakkiltsi:n, *más** chipa:wak ke ne:n koyo:tapalo:l. *Más** kwaltsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts63">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:n iwki neli. Ka:n iwki neli.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts67">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe, yehwa yo:n neli wa:n a:mo *importa** se: 'ko:wtos, ta: yo:n mochi:wa sah neli.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, we:noh. Pos x'tekto komohkó:n *este** ne: 'teki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts75">
                <ANNOTATION_VALUE>Nimitspanowia, nipawi:n 'nemiti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>Sin palabras.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="María Salazar Osollo" TIER_ID="María Salazar Osollo">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>I:n chiawakilit niktektok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts10" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ke:mah, iwki kiliah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>I:n, ta: i:n para se: kikwa no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts16" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, ka:n ke:man tikwa teh, o:! Ta: kwaltsi:n., o:!</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts20" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, we:lik kwaltsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts24" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo, ta: we:lik, kwali se: kimana mah n..., mah no: se:, se: kimana kwaltsi:n we:lik no:, ye:kahwia:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ke:meh i:n p..., i:n telyema:nik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>I:n ke:meh i:n ekintsi:n mah se: kiteki wa:n mah se: ka..., mah ka:n se: kaha:wi se: ahsi kalihtik wa:n ke:mah se: kipanketsa ya n' komit mah molo:nto ya wa:n se: kipante:ma wa:n ye:kne:nke:n oksi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe. Wa:n no: we:lik n' taixkal.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts34" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:n ke:man tikwa taixkal. Ke:mah, ehe. Taixkal no: we:lik ke:meh i:n se:, se: kipa:ka wa:n se: kipi:ki ika iswat</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n se: kita:lia koma:lko wa:n se: kipanta:lia komo se: kipia o:me sese:ktaxkaltsi:ni wa:n se: kipanta:lilia wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>*después** se: ki:xkepa wa:n ke:mah ixki a wa:n ye:k, ye:kahwia:k no: se: kikwa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>Iwki sah ke:meh i:n..., De mik..., de ne:..., iwki sah. Ke..., neh nikmana nikta:lilia tenexistat. Ehe, tenexistat para kwaltsi:n ki:sa ne:n ta...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Kanah, neh a:mo n'poye:lia pero seki xa: kikwah poye:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, pero neh nikwa iwki sah, sayoh ika tenexistat n'ta:liliah wa:n iwki a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts54" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>No:, no: kwaltia kom..., mah se:, mah se: kichi:wa chi:ltamo:ltal wa:n se: kikwa iwa:n. Ehe. No: we:lik. Ke:mah, mm. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts58" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, i:n *más** kwaltsi:n nikilia neh ika se: takwa *porque** ka:n iwki nikilia tein cha:wak</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts62" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>Kanah, a:mo. Ta i:n, i:n a:mo chia:wak nikilia neh wa:n pos i:n mochi:wa ke:meh i:n mi:lah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts66" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Kanah, ta: onkak sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, we:noh, we:noh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Rubén Macario" PARTICIPANT="Rubén Macario" TIER_ID="RMM Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>Vine a alcanzarte Mary!</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Que haces?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>A, ese &lt;i&gt;chia:wakilit&lt;/i&gt;. &lt;i&gt;chia:wakilit&lt;/i&gt; se llama esa hierba. Y para..., para que..., no. Para que lo estás cortando. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>A. No, no. No.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo he vi..., lo he visto pero nunca sabía como se llama y tampoco sabía que es rico.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>A.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>A asados.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Y así nada más o le ponen algo más para..., lo hierven o..., así nada más. Con sal caliza. No se le pone sal. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>A, no.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>A, y...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>como que no le ponen chile. Salsa, a.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>También es muy bueno, pues como yo digo que esto es sano, es quelite sano, es más sano que la comida mestiza. Es más bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>De verás que no es lo mismo. De verás que no es lo mismo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Aja, eso si es cierto y no hay necesidad de estar comprandolo, pues ese se da por si solo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>A, bueno. Pues entonces sigue cortando este...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>Paso al rato, voy a andar por ahí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE></ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="María Salazar Osollo" PARTICIPANT="María Salazar Osollo" TIER_ID="MSO Traducciónn">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>A bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>Estoy cortando este quelite llamado &lt;i&gt;chia:wakilit&lt;/i&gt;.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>Si. Si, asi le llaman. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, pues este también se come.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, tu nunca lo has comido, mira. Pues es bueno, mira!</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, sabe muy rico.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>No, pues es rico, se puede hervir para..., que también..., lo hierve uno y también sabe rico, es muy rico en aroma.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero como..., es muy blandita.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, como ahorita hay que cortarlo y..., hay que enjuagarlo y llegando a la casa ya para uno la olla en la lumbre para que ya esté hirviendo y posteriormente se echan los quelites y se cuecen bien.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>Aja. Y también saben ricos asados.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>Nunca lo has comido asado. Si, aja. Asados también son ricos como, se enjuagan y se envuelven con hojas anchas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>y se ponen en el comal y si hay dos tortillas frías se le pone encima y </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>después se voltean y ya se cuecen es muy, es muy rico comerlo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Así nada más como..., de..., de..., así nada más. Que..., cuando yo lo hiervo le pongo sal caliza. Aja, sal caliza para que salga bien bueno...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>No, yo no le pongo sal pero a lo mejor algunos si lo comen salado.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, pero yo lo como así, nada más le pongo sal caliza y así nada más.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>También, también se puede si..., se, se prepara la salsa y se come acompañado de eso. Aja. También sabe rico. Si, si. Si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>A, esto es más rico para comer porque no es lo mismo con las comidas grasosas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>No, no. Pues este, este no tiene grasa y como yo digo, se da en la milpa. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Si. No, pues abunda por si solo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>A bueno, bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_ea6e1c1b-1668-4242-b144-6d7a3d57669e">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_0dee39f9-04da-42fe-a38a-1ea33ea97caa">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_b234fa55-3e91-4114-be4f-d06d721c9a11">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_31a923f8-7a05-4f03-ab0c-e263e2385dd5">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_b5aee7b8-7005-4d77-98d3-6a7d37d105c0">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_9b76c4dc-c675-4827-a10d-0d8be66ee63c">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_46f8402a-b401-457d-bb3e-b0f0593e08fe">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_2cf508f2-68bd-40d1-b238-efdf6686afee">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_0672fb75-d922-47de-864f-66c67c1a33a1">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_31d021b8-3f90-4cfe-b465-202b854969a3">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
