<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2020-03-28T00:11:14-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/DE AMELIA/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Zacat_Botan_FRP353-MJT354_chachalakaxoochit-Verbenaceae_2012-07-20-i.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:53cbafe5-6f46-43b0-8d4b-1e43b0d8941d</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">203</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="5469"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="5469"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="7179"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="7179"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="7179"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="13063"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="13063"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="13063"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="13063"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="16178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="16178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="16178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="18969"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="18969"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="22384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="22384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="22384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="28813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="28813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="28813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="33099"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="33099"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="36706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="36706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="36706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="48760"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="48760"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="48760"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="52925"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="52925"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="52925"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="59398"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="59398"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="59398"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="63282"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="63282"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="65157"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="65157"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="70939"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="70939"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="70939"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="76086"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="76086"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="76086"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="76086"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="82001"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="82001"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="82001"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="82001"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="88006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="88006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="88006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="88006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="93109"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="93109"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="93109"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="94707"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="94707"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="94707"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="99908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="99908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="99908"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="100913"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="100913"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="104297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="104297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="104297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="106453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="106453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="106453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="111297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="111297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="111297"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="117435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="117435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="117435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="117435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="121319"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="121319"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="121319"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="121319"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="127168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="127168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="127168"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="131222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="131222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="131222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="137597"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="137597"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="137597"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="137597"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="146146"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="146146"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="146146"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="148981"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="148981"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="148981"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="153102"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="153102"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="153102"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="153102"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="159656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="159656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="159656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="164625"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="164625"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="166938"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="166938"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="166938"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="173268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="173268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="173268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="173268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="181996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="181996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="181996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="181996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="186996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="186996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="186996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="186996"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="189719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="189719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="189719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="195062"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="195062"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="195062"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="201892"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="201892"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="201892"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="203165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="203165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="210630"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="210630"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="213487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="213487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="213487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="219676"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="219676"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="219676"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="219676"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="222154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="222154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="222154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="222154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="224096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="224096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="224096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="224096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="229096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="229096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="229096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="229096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="234788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="234788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="234788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="234788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="238315"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="238315"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="238315"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="240235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="240235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="243717"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="María de Jesús Tecuaco" TIER_ID="María de Jesús Tecuaco">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts7">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, neh k..., neh niki:xmati, *este**, ne: mono:tsa estambrexo:chitsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts11">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltsitsi:n chihchi:chi:ltik wa:n, *este**, no: pahtsí:n para</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts19">
                <ANNOTATION_VALUE>para tataxis. Mah se: kimol..., mah se: kimolo:nti sake:ra se: xi:kal wa:n se: kite:mo miak wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>mah se: kitekiti n' ka:mpa telonkak wa:n, *este**, mah se: kimana.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts27">
                <ANNOTATION_VALUE>Tehwa tiki:xmati, pero neh iwki niki:xmati kit, ne:n, .... Kwaltsi:n we:lik, we:lik n' iwa:n no: pahti kit para kalanemi:lis n' ixiwyotsi:n. No: pahti kit mah se: kimolo:nti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts33">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: m' pahtsí:n no: kichi:wa *remedio**, mah se: mopah..., mah, mah se: mopahti ika.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, niki:xmati wa:n, *este**, n' ita:kilo:tsi:n no: semi pahti mah no: se: kipipi:na mohkó:n se: teltatasi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43">
                <ANNOTATION_VALUE>Oksi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts47">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Ke:mah, olo:chtik. Ke:mah, iwkitik ne:n chi:wtok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, tsikitsitsi:n iteyotsitsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts55">
                <ANNOTATION_VALUE>Tihti:ltik ata n' oksi, tihti:ltik n' oksi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts61">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta ne: de xi:i:ni n' iteyotsi:n, sepa yehwa ya *mosemilla:rowa**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts69">
                <ANNOTATION_VALUE>Miak moch..., miak mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts75">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: mo..., wehwei po..., poso:ni, pero we:i *mata** mota:lia ta: pos motah..., motas..., motahson..., motaktsonta:lia kwaltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts79">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. No: ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts83">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: n' .... Ke:mah, chi:chiko n' *inombre** tikta:liliah. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Iwki neli, ta: ne: mahyá: ka:n tikye:kmahmatih n' ito:ka:ytsi:n pero ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts89">
                <ANNOTATION_VALUE>Neli yeh. Neh *estambrexo:chitsí:n** niki:xmati. Ke:mah, teh iwki n' tiki:xmati.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts93">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh te:chne:xtiliah n' taskaltia:nimeh. No: ihki tikitkih ya ke:meh eskia de n...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts99">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts103">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah acha ne: iwki t'mattokeh ya no:. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: ne: mochi:wtok neli wa:n kichi:wa *remedio** neli mah se: mo..., motekili:ti n' ka:mpa onkak wa:n mah se: kimolo:ntili.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts115">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo we:i tei ne:, ta: yehwa ne: poliwi wa:n neli seki kinkwala:ntia kihichkwah n' ikamohyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts119">
                <ANNOTATION_VALUE>Motak..., motaktsonta:lia n' ka:mpa mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts123">
                <ANNOTATION_VALUE>Motaktsonta:lia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126">
                <ANNOTATION_VALUE>Tak ke:mah n' ta: ka:n ke:man poliwi n' ka:mpa mo..., onkak, ta: kihichkwah no: ne: ixta:wat neh nikitani kihichkwah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts129">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. A:, ¿n' kanah? We:i *mata...**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts133" TIME_SLOT_REF2="ts134">
                <ANNOTATION_VALUE>Kanah ta: we:i *mata** mota:lia wa:n ne: ka:mpa ta:l...., ki..., ta:l..., telta:lwelita no: tak takaxa:ntok ke:ní:w n' kimati no: n' tato:ktsí:n ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>Neli we:i mota:lia wa:n a:mo poliwilani ma:ski kitehtekih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts139">
                <ANNOTATION_VALUE>Ompa itsmoli:ntiw sah. Entó:s ke:meh kinekih mah mochi:wa ke:meh i:n ka:mpa ixta:wat m' *pasto** pos ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts143">
                <ANNOTATION_VALUE>nejó:n, tikichkwah ya. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts147">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, kiwa:tsah ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts151">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ta: tehwa:n tikwelitah *porque** te:..., ika timopahtiyah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts153" TIME_SLOT_REF2="ts155">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pos ka:n ta:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts157" TIME_SLOT_REF2="ts159">
                <ANNOTATION_VALUE>ta: i:pa ih..., i:pa iwki pero neli ne: ka:mpa *dios** te:chpixtok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts164">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ka:n teihsá:, tasohka:matik de tehwa:tsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="Francisca Rivera Pérez">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:n nik..., neh a:mo nikye:ki:mxati, na:no, ne:n de i:n xo:chit tikelna:miktokeh de,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>neh niki:mxattok *chachalacaxo:chit**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n teh, ne:, tiki:x..., ¿ke:ní:w tikilia n' teh?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts10" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, n' *estambrexo:chit**. ¿Wa:n yo:n *estambrexo:chit**,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>*este**, ¿ke:niwkitik ne:n xo:chit?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts18" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, m' pahti para tataxis.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero yo:n ne: ke:man telonkaya yeha yo:n tikiliah teh *estambrexo:chit**,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts26" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>neh niki:xmati *por chachalacahxo:chit. Ajá. Pero telkwaltsi:n ahwia:k xiwtsí:n wa:n, *este** .... A:, no: pahti. Neh i:p....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahah. Neh i:pa nikih..., nik..., nik..., n'mattok neh ika kimolo:ntiah wa:n taih</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts32" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>para ke:meh yo:n tel..., seki n' tatasih n' tokni:wa:n. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>*Mero, este**, ¿no: *igual** n' tiki:xmati n' teh tein kipia ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>kohkostik xo:chit wa:n chihchi:chi:ltik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>A:; pero yeh ne:n tein ne:n, tein iteyo ya ke:meh eskia ne: iwkitik pané: yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>pané: yo:n, *este, chaquira** nikilia neh ohololtik wa:n pehpechtik, pehpech..., mm, pehpechtik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne:, pané: yo:n s..., pané: yo:n du:du:lsehkonetsitsi:n pero semi teltsikitsitsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts54" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Wa:n ke:man oksi ata yo:n iteyo no: mahyá: tihti:ltik. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no:, nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts60" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>tak yeha ya n' komo ixwa sepa *de cuando** sepa ixwa, ne:, ke:man ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ka:mpa teltata:l..., ta:..., kwaltsi:n tata:lmati telmiak ne:</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts68" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Miak onkak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ke:man mochi:wa, no: ihki niki:xmati ke:man mochi:wa ya, *este** ne:, telwehwei *mata** mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>Moso:sowa, moti:titilatsa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts78" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah. Entó:s neli no: yeha ya neh niki:..., n' tein teh tiki:xmattok wa:n neh niki:xmati.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts82" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>Sayoh *porque** chi:chiko ne:, ne:..., tikta:lilihtokeh de tiki:xmatih n' ito:ka:y.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts88" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Teh tikilia *estambrexo:chit**. Wa:n neh niki:..., niki:xmati *por chachalacaxo:chit. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts92" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: ne: chi:chiko n' ti..., tikelna:mikih n' *inombre** ne: xo:chitsí:n. Ke:mah, yeh ka no: iwki tikahkokte:wah ya. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>ito:ka:y ya no: ke:meh tikinkakih n' tota:twa:n kihtowah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts98" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:ní:w ito:ka:y eski de n' *cada** xo:chitsí:n pos teha:n iwtok, ne:n, tik...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts102" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>tikinilihtokeh ya *lo mismo, que..., mismo inombre** ke:meh eskia tikitkih, ito:ka:y. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, *bueno** os yeha sah yo:n nimits..., nimits..., nimitstahtania:ya ika ka:n ke:masá: no: niketsa wa:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:meh i:n tikita ya de a:man tataxis telsenka ya, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>yahtok. Mochi:wtok telmiak tataxis n' tokni:wa:n. </ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ka:mpa telonkak pero n' ta: no: i..., a:man a:mo no: we:i onkak por yo:n tapahwiah *we:ro** telsenka kipolowah nochi ne:n *planta**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts118" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: ne:, nochi, nochi, nochi kitkisnekih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts122" TIME_SLOT_REF2="ts124">
                <ANNOTATION_VALUE>Motaktsonta:lia. ¿*A poco** no: kipia ikamohyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts128" TIME_SLOT_REF2="ts130">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahaha. Neh a:mo ke:man nikahxilia n' ikamohyo, nikita..., kanah ka:y..., nikita i:pa onkak pero a:mo n'mati ox kipia no: n' kamoh</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts132">
                <ANNOTATION_VALUE>*o** xa: sayoh nalwayohtok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts138" TIME_SLOT_REF2="ts140">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, neli os, mochi:wtok nochipa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts142" TIME_SLOT_REF2="ts144">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, neli os.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts146" TIME_SLOT_REF2="ts148">
                <ANNOTATION_VALUE>Para mah..., kiwa:tsah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts150" TIME_SLOT_REF2="ts152">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ta: seki kipitsoitah wa:n teha:n tikte:mohtokeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts154" TIME_SLOT_REF2="ts156">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah achá:. Entó:s na:no tasohka:matik miak sepa timoh..., sepa timotahtani:skeh m' pahti ke:man sepa timoi...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts158" TIME_SLOT_REF2="ts160">
                <ANNOTATION_VALUE>timona:mikiskeh, ka:nikawí:n timoa:..., timona:mikiskeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts161" TIME_SLOT_REF2="ts162">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. *Bueno** tasohka:matik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="María de Jesús Tecuaco" PARTICIPANT="María de Jesús Tecuaco" TIER_ID="MJT Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah, yo ..., yo lo conozco, este, este se llama esta:mbrehxo:chitsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Son bonitas, son rojas y, este, también es medicinal para,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>para la tos. Que lo hier..., que lo huerva uno por lo menos una jícara y que uno lo consiga bastante y</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>que vaya uno a cortar en donde hay bastante, este, y uno debe hervirlo. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>Tú lo conoces (así), pero yo lo conozco así (con ese nombre), este ...., Es muy sabroso, sabroso y también es medicinal, las hojas curan la diarrea. Es medicinal que lo hierva uno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues es medicinal, también puede curar, que uno se cu...., que, que uno se cure con ello.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, las conozco y, este, el fruto también es medicinal, que lo chupe uno si acaso uno tose bastante.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>Se maduran.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí. Sí, en manojo. Sí, así son.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, los frutos son pequeños.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>Al madurarse son negros, al madurarse son negros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí. Pues al caerse las semillas, otra vez germinan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>Germina basta..., nacen bastantes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues ..., grandes ..., florecen, pero se hacen grandes las matas pues se..., se..., se hacen gran..., crece muy bonita la mata.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a78">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. también ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a80">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues ..., Sí, le ponemos distinto nombre. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a82">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, parece que no sabemos exactamente cómo se llama pero ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a83">
                <ANNOTATION_VALUE>Es cierto. Yo lo conozco como esta:mbrehxo:chit. Sí, tú lo conoces así.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a85">
                <ANNOTATION_VALUE>Así como nos lo enseñan nuestros padres. Así lo transmitimos como si fuera ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a88">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a90">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues así lo aprendimos. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a94">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues es cierto, hay y es buena medicina, que lo corte uno allá donde hay y que lo hierva uno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a96">
                <ANNOTATION_VALUE>No hay bastante, este, pues está desapareciendo y es cierto, algunas personas les molesta y arrancan el rizoma.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a98">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hace ..., donde crece, se hace grande la mata.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a100">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hace grande la mata.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a102">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo creo que sí pues nunca desaparece donde se ..., hay, pues lo arrancan, allá en el potrero he visto que lo arrancan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a103">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. A:, no, la mata es grande ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a106">
                <ANNOTATION_VALUE>No, pues se hace grande la mata y donde se adapta muy bien, a lo mejor la tierra es blanda o quien sabe porqué, pues la planta, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a107">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hace grande la mata y no desaparece fácilmente aunque lo cortan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a108">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahí mismo va retoñando. Entonces como quieren que en el potrero crezca el pasto pues, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a110">
                <ANNOTATION_VALUE>este, ya lo desenterramos. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" ANNOTATION_REF="a112">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, ya se seca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" ANNOTATION_REF="a114">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pues a nosotros nos gusta pues con ello nos curamos. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" ANNOTATION_REF="a116">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pues no ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" ANNOTATION_REF="a118">
                <ANNOTATION_VALUE>pues de por sí ..., de por sí así es pero ciertamente donde Dios nos tiene guardados.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" ANNOTATION_REF="a121">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. No es nada, a usted, muchas gracias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Francisca Rivera Pérez" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="FRP Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>No lo ..., yo no lo conozco bien, señora, este, de esta flor, del que estamos hablando,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>yo conozco al chachala:kahxo:chit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y tú, este, lo cono..., cómo le llamas tú?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah, esta:mbrehxo:chit. ¿Y el esta:mbrehxo:chit,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>este, cómo es la flor?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah. Es medicinal para la tos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero en aquéllos tiempos había bastante al que tú le llamas esta:mbrehxo:chit,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>yo lo conozco como chachala:kahxo:chit. Aja. Pero huele muy rica la hoja y .... Ah, es medicinal. Yo de por ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahah. Yo de por sí ..., s..., s..., yo sé que lo hierven y lo beben</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>para los que tienen demas..., algunas personas tosen mucho. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Así mero, este, ¿Tú también conoces el que tiene, este, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>flores amarillas y rojas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah, pero ese, este, el fruto se parece como el,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>como se fueran una chaquira, así le digo yo, son redondos y </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, se parece a los dulces pequeños, pero muy pequeños.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Y cuando los frutos se maduran, tornan a ser como negros. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero también, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>a lo mejor sean las mismas que germinan, una vez que germinan, este, entonces</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero donde se adapta ..., ...., donde se adapta muy bien, hay bastante, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>Hay bastante.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>Y cuando germinan, cuando ya nacen, también así lo conozco, este, las matas se hacen grandes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>Se extiende, se extiende de un lugar a otro.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" ANNOTATION_REF="a79">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah. Entonces, es el mismo que yo..., al que tú conoces y al que yo conozco. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" ANNOTATION_REF="a81">
                <ANNOTATION_VALUE>Sólo porque lo conocemos con distinto nombre.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" ANNOTATION_REF="a84">
                <ANNOTATION_VALUE>Tú le llamas esta:mbrehxo:chit. Y yo lo conozco como chachala:kahxo:chit. Ahah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" ANNOTATION_REF="a86">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues la florecita lo conocemos con distinto nombre. Sí, por eso así lo aprendemos. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" ANNOTATION_REF="a87">
                <ANNOTATION_VALUE>lo llamamos así como lo nombran nuestros padres</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" ANNOTATION_REF="a89">
                <ANNOTATION_VALUE>cómo se puede llamar cada flor pues nosotros así, este, lo ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" ANNOTATION_REF="a91">
                <ANNOTATION_VALUE>les estamos diciendo lo mismo, es el mismo, lo conocemos con el mismo nombre (pero hubiera dicho que es el mismo flor que lo conocen con diferente nombre). Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" ANNOTATION_REF="a92">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah, bueno, pues nada mas eso te ..., te ..., te preguntaba por si acaso también lo preparo y,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" ANNOTATION_REF="a93">
                <ANNOTATION_VALUE>pues así como tú te fijas, hay bastante gripa, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" ANNOTATION_REF="a95">
                <ANNOTATION_VALUE>hay bastante. Hay muchas personas con tos. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" ANNOTATION_REF="a97">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, donde hay bastante pero también ..., ahora ya no hay mucha a causa de que muchas personas fumigan bastante y desaparecen todas las plantas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" ANNOTATION_REF="a99">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues este, todo, todo lo quieren llevar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" ANNOTATION_REF="a101">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hace grande la mata. ¿A poco también tiene rizoma?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" ANNOTATION_REF="a104">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahah. Yo nunca le he encontrado el rizoma, lo he visto ..., no, siempre he visto que hay pero no sé si tiene rizoma</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" ANNOTATION_REF="a105">
                <ANNOTATION_VALUE>o simplemente son raíces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" ANNOTATION_REF="a109">
                <ANNOTATION_VALUE>Ah, es cierto, siempre hay.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" ANNOTATION_REF="a111">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, es cierto pues.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" ANNOTATION_REF="a113">
                <ANNOTATION_VALUE>Para que se seque.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" ANNOTATION_REF="a115">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pues algunos les causa molestia y nosotros lo andamos buscando.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" ANNOTATION_REF="a117">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sí. Entonces señora, muchas gracias, otra vez nos ..., nos vamos a preguntar sobre la medicina cuando volvamos a encontra...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" ANNOTATION_REF="a119">
                <ANNOTATION_VALUE>encontrarnos, dondequiera que nos encontremos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" ANNOTATION_REF="a120">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, Bueno, muchas gracias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_de26bae3-909d-4a9c-9a6d-de40800e01aa">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_975817df-1838-461c-a9b5-3822229fc4c7">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_950dbb29-e658-42cf-9bf0-cd72ed59a280">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_91a66ead-dbdd-4aa0-8918-e817217f9fd9">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_732baf06-6bae-4156-9421-4d6aeefdea4a">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_18f13b4b-f1d1-4a1e-a0a9-1ef75f26bbe2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_7ffa4351-ef6d-4b21-9d9d-0dbdcfdc3c42">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_f46ea1fe-f76a-4d52-b3a1-c4180f50fbbf">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_50d744fd-d974-4982-a9ae-555a7bb2425c">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid_43c5ba44-6575-4aab-bfee-a43ef2e199db">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
