<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia" DATE="2020-05-23T13:15:09-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///C:/Proyecto-SNP/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Tzina_Botan_JVC313_Rubiaceae-saawapah_2013-07-21-o.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:d59854ef-61a2-4eb8-bac8-979c88d34f8d</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">138</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="8276"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="8276"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="10424"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="10424"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="13501"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="13501"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="22143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="22143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="25442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="25442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="35191"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="35191"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="37341"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="37341"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="40233"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="40233"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="44890"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="44890"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="49678"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="49678"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="53258"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="53258"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="59143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="59143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="62443"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="62443"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="69162"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="69162"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="71710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="71710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="80051"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="80051"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="84539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="84539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="88559"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="88559"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="93521"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="93521"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="104197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="104197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="111324"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="111324"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="114369"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="114369"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="118510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="118510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="122041"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="122041"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="124624"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="124624"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="126481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="126481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="131599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="131599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="135073"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="135073"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="141234"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="141234"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="145716"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="145716"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="149019"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="149019"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="150939"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="150939"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="155902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="155902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="159792"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="159792"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="163445"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="163445"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="165848"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="165848"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="168865"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="168865"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="172460"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="172460"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="176582"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="176582"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="180734"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="180734"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="188300"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="188300"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="190966"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="190966"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="194401"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="194401"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="198641"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="198641"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="198641"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="202443"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="202443"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="202443"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="206596"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="206596"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="212118"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="212118"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="217187"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="217187"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="220141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="220141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="223361"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="223361"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="233373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="233373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="233373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="242047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="242047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="242047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="242047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="248462"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="248462"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="248462"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="248462"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="255573"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="255573"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="255573"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="259543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="259543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="267081"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="267081"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="272285"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="Amelia Domínguez Alcántara">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi kwali a, ne:, sepa nimitsahsik n' ton to:nal i:pa niknemilihtoya nimitstatsi:ntoki:s ox tiki:xmatok se:, seki xiiwt mono:tsa sa:wapah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Ne:, ka:nachi taman onkak?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n ke:yeh kiliah sa:wapah?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n ixiwyo ke:niwki?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts91">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi ihista:k. Ah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos kiliah sa:wapah porin chichi:k tak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts107">
                <ANNOTATION_VALUE>Tikihtowa tohtoto:nik. ¿Ke:ní:w? ¿Kimolo:ntia:yah?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>I:n ika ka:ltia:yah tikihtowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts115">
                <ANNOTATION_VALUE>Ipa sayoh para itskwimeh kimpahtia:yah, para tokni:wa:n a:mo ke:man a:kin ika kipahtia:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>We:noh pos pané: yehwa sah, ne: miak tasohka:matik, ne:, neh nimono:tsa Amelia Domínguez wa:n niwa:le:w ompa ne: Xaltipan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="José Ernesto Vázquez Chanico">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos sa:wapah, sa:wapah, sa:wapahxiwit oso sa:wapahkowit ti..., o:me taman. Se: taman ti:ltik wa:n se: taman ista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos sa:wapahxiwit kih..., kihtowah *porque** no: kwaltia ki..., ke:meh i:n itskwimeh sa:watiah no: ik..., no: ika kina:ltia:yah yo:n porin chi..., chichi:k yo:n ne:n xiwit,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ki..., kipahtia porin chichi:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Ika kito:ka:itiah sa:wapa..., sa:wapahkowit no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n nejó:n no: kwaltia kita:liliah ne:n xina:ch, ke:meh i:n tato:kah,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>no: kita:liliah porin chichi:k yo:n xiwit, kikwe:chowah wa:n kipante:miliah ne:n xina:ch</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>para nejó:n kipale:wia tepitsi:n kihtowah. Pero a:mo kipale:wia *porque**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>itech ta:l se: kita:lia n' *semilla** kite..., kiki:xtilia, ne:n, ichika:wka:yo ne:n tein chichi:k</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>*porque** n' ta:l chi..., kipia weliti:lis niman 'ki:xtilia, ne:n, *ifuerzas**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo, a:mo kipale:wia yo:n ..., soh kita:lia sah *porque** kineki sah pero *más** a:mo kipale:wia niki:xehekowa *porque** kichkwah n' okwilimeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa kiliah, ne:, yehwa kita:lilia xina:ch</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>tein ista:k wa:n, wa:n ixo:chio moma:ahkokehketsa ihkwí:n we:weyak wa:n ki..., ki:sa ikehke:span, ne:n, xo:chitsí:n pisi:ltik, chi:chi:ltik ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, iwki yo:n mochi:wa ne:n, ne:n sa:wapah tein ista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ti:ltik sa:wapahkowit yeh yo:n a:mo chichi:k, nió:n tei,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>nió:n teh kikwih yo:n ...soh 'kwi, kikwih ekintsi:n, ekintsi:n kikwih [*por]que** tachihchi:wah i:n ma:tachihchi:wanih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>Kitekitih yo:n siwa:pahkowit ti:ktik para kikwih ika kita:liah tanakastayo:t chikiwmeh *o, o** wahkaltsitsí:n kichihchi:wah, ki..., tanakastan kita:liah *o** ya..., kit..., kilpia para kihkitih</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n *más** kichihchi:wah ika yo:n chikiwtsitsitsí:n oso ne:n, y..., yo:n kiliah, ne:, *maceteros**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kita:liah para inahnakastan para yehwa ki..., tepitsi:n ok ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>k..., kwali moka:wa, ke:m..., achi mehmela:wak kichi:wah wa:n kixihxi:mah kwaltsi:n pochiktsi:n yo:n kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Ipanko ti:ltik pero n' se: kixihxi:wa kwaltsi:n moka:wa, ne: pochiktsi:n wa:n ahoktik</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n kwelitah *porque** kwaltsi:n moso, yemaxtsi:n para se: kisos.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Yemaxtsi:n, yehwa yo:n kwelitah yo:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero nejó:n a:mo teh *más** kitatekiwtiah wa:n *o** para kowtati:l no: kwaltia, pero</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>ka:n semi wehka[pan]moskaltia, yo:n moskaltia wehkapan ke:meh se: na:wi me:tro sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo wehkapan moskaltia wa:n tako:t sah mochi:wa yo:n kowtsitsi:n, nochi ke:meh i:n ista:ksa:wapah wa:n ne:n ti:ltik siwa:pah a:mo wehweia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n se: taman tikiliah ti:ltik *porque** m..., ista:k, ne: we:noh ti:ltik *porque** ti:ltik imetskowyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero nejó:n se:ki ista:k pero ala:xtsi:n, yeh me..., metsalaxtik</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n xoxoktik imetskoyo tein ista:k,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>ista:k siwa:pahkowit. Wa:n i:n seki ne: m..., metstihti:ltik wa:n xahxakachtik imets yeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>Xahxakachtik, ti:ltik wa:n xahxakachtik imets. Wa:n seki ista:k wa:n ye:kalaxtsi:n imets yeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ika tikihtowah o:me taman yo:n siwa:pahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>Ixiwyo tepitsi:n ma:we:weyak ke:meh ma:tewakalkowtit. ¿A:mo tiki:xmati ma:te[wahkal]kowit]?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>Tepitsi:n ma:we:weyak wa:n moye:k..., ma:..., *ye:kma:ra:raya:doh**, ma:tsohtsotsoltik ke:meskia</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>mahyá: *corazoncito** ne:n ima:xiwyo ne:n, ne:n siwa:pahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero *más** ekapitseh, *más** ekaye..., ehekapitseh yehwa yo:n x..., siwa:pahxiwit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n iyo:la:n tein ma:..., ima:selo, ikech..., ikechtayo, i..., ima:selo chi:chi:ltik yo:n, yo:n tein ista:k, ista:ksa:wa:pah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>Siwa:pahxiwit, yeh is..., chi:chi:ltik n' ikechselo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n i:n seki a:mo, seki xoxoktik tein ti:ltik xoxoktik ikechselo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ixo:chio no: iwki a ke:meh n' ti:ltik wa:n ke:meh ista:k, n' se: taman sah xo:chit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts90" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>No..., nochi chi:chi:ltik ixo:chio, chi:chi:ltik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki:sa imetskowyo chi:chi:ltik, ne:, *racimito** de n' ..., wa:n koma:mo moahkokehketsa ke:meh chanampilo:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki:sa *racimito** wa:n chi:chi:ltik niman imetskowyotsi:n wa:n xo:chit nochi chi:chi:ltik, ne:n, mochi:wa wa:n pisi:ltik semi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Ke:meh ista:k wa:n ke:meh ti:ktik nochi chi:chi:ltik ix..., ixo:chio, moahkokehketsa ihkwi:kwí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa kiliah siwa:pahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Porin chichi:k, porin chichi:k wa:n kipahtia para sa:wa..., sa:wameh, i:n itskwimeh sa:wako..., 'kwiah, ika kina:ltia:yah yo:n, tohtoto:nik. Ke:mah ika kiliah sa:wapah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts106" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>Kimolo:ntiah wa:n yema:nka:toto:nik ika ka:ltiah n' itskwinti para kipahtia:ya. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>Ika ka:ltiah n' itskwinti, ika ka:ltiah. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>I:pa itskwimeh sah. A:mo. I:pa itskwimeh sah yo:n. Ipa itskwimeh sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah oso pitsot *o** itskwinti ika kipahtia:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nimono:tsa niErnesto Vázquez wa:n niwa:le:wak San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Amelia Domínguez Alcántara" PARTICIPANT="Amelia Domínguez Alcántara" TIER_ID="ADA Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a17">
                <ANNOTATION_VALUE>Qué bueno que volvimos a encontrarnos, ya hace días que vengo pensado, para preguntarle a usted si conoce una planta que se llama sa:wapah. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Este, cuántos tipos conoce?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y por qué le llaman sa:wapah?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y sus hojas cómo son?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Todas son de color blanco. Ah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Entoces le llaman sa:wapah por ser amarga la planta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>Dices que usaban agua tibia. ¿Como lo hacian? ¿hervían las hojas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Dices que usaban para bañarlo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>Sólo se usan las hojas para curar a los perros, para las personas nunca se han usado.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno pues parace que es todo, este muchas gracias, yo me llamo AmeliaDomínguez y vengo de allá de Xa:ltipan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="José Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sa:wapah, sa:wapah, sa:wapahxiwit o sa:wapahkowit es..., hay dos. El primero es negro y segundo es blanco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sa:wapahxiwit le..., así le dicen porque también se puede usar para..., cuando los perros les daba sarna, también lo..., usaban para bañarnos, y les hacía efecto porque ésa planta es amarga,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>y se les..., les quitaba por lo amargo de la planta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>Por eso también le llaman sa:wapah..., sa:wapahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>Y las hojas de ésta planta también se pueden usar para ponerle al maíz antes de sembrar,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>las hojas le ponen al maíz, muelen las hojas y les echan a las semillas </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>para que le ayude un poquito, dicen. Pero no le ayuda porque</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>como se siembran las semillas en el suelo, entonces le..., lo amargo le quita la fuerza o la fertilidad a la tierra</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>porque la tierra tie..., tiene sus poderes de fuerza y entonces lo amargo de las hojas le quita sus fuerzas. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>No, no le ayuda a las semillas esa..., le ponen a las semillas porque quieren pero yo pienso que no son efectivas porque las semillas son dañados por los animales.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, le llaman, este, las hojas se usan para ponerle a las semillas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>el sawa:wapah blanco, sus flores son alargadas que brotan en la superficie de las..., las ramas, son muy pequeñas de color rojo. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, así son las flores del sa:wapah blanco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>El ti:ltik sawa:pahkowit no tiene nada de amargo,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>ni tiene ningún uso este..., sólo se usa el tallo ahora, actualmente usan el tallo los artesanos que trabajan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortan los tallos del sa:wapahkowit ti:ltik para poner en el costado de las canastas o, los que hacen huacales lo..., usan los palos para poner en la boca de huacal y le amarran cuando ha..., hacen el tejido,  </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>se usan más los tallos de sa:wapahkowit para ponerle a las canastas y a los..., maceteros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Le ponen los palos en los lados para que..., un poco les...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>que..., que tengan presentación, los..., cortan los tallos rectos, los pulen bien y quedan con un color blanco que se vean bonitos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>Los tallos por encima son de color negro, pero al pulir la madera queda muy blanca y es muy livianita. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>y a los artesanos les gusta porque es suave y se puede clavar con facilidad.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Es muy suave la madera, por eso les gusta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no tiene otros usos más, para leña también se puede cortar pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>las matas no crecen alto, ésa planta llega a crecer sólo como cuatro metros de altura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>No crecen mucho, la madera casi es de puras varas, todos los dos tanto como el ista:ksa:wapah y el ti:ltiksa:wapah no crecen alto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>Uno le llamamos ti:ltik porque m..., es blanco, este, bueno es de color negro el tallo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero el otro es blanco y su tallo es muy..., muy liso</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>el blanco tiene el tallo de color verde.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>es el ista:k sa:wapahkowit. Y el otro es de ta..., tallo de color negro y por encima se va así como rasposo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiene el tallo rasposo de color negro. El blanco tiene el tallo liso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, por eso  decimos son dos tipos de sa:wapahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>Sus hojas son un poco alargadas como las hojas de ma:tewahkalkowit. ¿No conoces al ma:tewahkalkowit?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>Son un poco alargadas y son..., son..., tienen varias rayas como si estuvieran arrugadas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>son como corazoncitos las hojas de, de sa:wapahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero son más puntiagudas, son más punti..., puntiagudas las ho..., hojas de sa:wapahxiwit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Y las hojas tiernas, las..., las pun..., en las puntas de las ramas tienen las..., las hojas tiernas de color rojo, el que le llaman ista:k, ista:ksa:wapah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>El sa:wapahxiwit tiene las..., las hojas tiernas de color rojo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>Y el otro no, el ti:ltiksa:wapah tiene las hojas tiernas de color verde.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero las flores son parecidas tanto como el ti:ltiksa:wapah y el ista:ksa:wapah son iguales sus flores.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>To..., todas las flores son de color rojo, rojo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Las flores brotan con pedúnculo de color rojo, este son por racimos de su..., se paran en forma vertical parecidos a las flores de chanampilo:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>Salen por racimos, los pedúnculos son de color rojo y la flores también son del mismo color, y son muy pequeñas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Tanto como el ista:ksa:wapah y el ti:ltik tienen sus flo..., flores de color rojo, crecen así en forma vertical.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, por eso le llaman sa:wapahkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, porque es amargo, es amargo y se usa para curar sa:wa..., cura la  sarna, cuando los perros les daba sar..., sarna usaban las hojas para bañarlos con agua tibia. Sí, por eso le llaman sa:wapah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>Hierven las hojas y cuando está tibia el agua bañan al perro para curarlo. Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>Usaban para bañar al perro, bañaban. Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>Sólo para curar a los perros. No. Sólo para perros. Sólo para perros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, a los cerdos o a los perros, se usaban las hojas para curar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Ernesto Vázquez y vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
