<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia" DATE="2020-05-22T10:50:33-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///E:/Zacat_Botan_FRP353-CGN309_Primulaceae_xaalkapolin-2012-07-31-h.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:a9944527-b61f-40e6-9ebc-45bff0fd1e91</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">436</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="7363"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="7363"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="9621"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="9621"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="12321"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="12321"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="20506"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="20506"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="22220"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="22220"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="22946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="22946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="23817"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="23817"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="25304"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="25304"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="25719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="25719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="25719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="32192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="32192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="32192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="32192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="42089"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="42089"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="42089"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="44975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="44975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="48493"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="48493"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="49998"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="49998"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="51647"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="51647"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="57975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="57975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="57975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="62165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="62165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="62165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="62165"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="64384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="64384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="64384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="64384"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="66902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="66902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="66902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="66902"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="74046"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="74046"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="74046"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="80096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="80096"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="82946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="82946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="83763"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="83763"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="83763"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="86873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="86873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="86873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="86873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="89975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="89975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="89975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="89975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="93040"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="93040"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="93040"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="97435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="97435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="97435"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="100978"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="100978"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="100978"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="109773"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="109773"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="109773"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="112337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="112337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="112337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="112942"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="112942"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="118057"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="118057"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="119888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="119888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="120861"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="120861"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="120861"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="136215"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="136215"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="136215"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="136215"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="152956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="152956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="152956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="152956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="161853"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="161853"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="161853"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="167519"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="167519"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="167519"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="169778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="169778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="169778"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="173032"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="173032"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="173983"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="173983"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="173983"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="176675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="176675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="176675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="176675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="185126"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="185126"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="185126"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="185126"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="190139"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="190139"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="190139"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="190139"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="201858"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="201858"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="201858"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="205742"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="205742"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="206562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="206562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="206562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="209615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="209615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="209615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="209615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="218751"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="218751"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="218751"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="218751"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="224459"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="224459"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="224459"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="228843"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="228843"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="228843"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="233757"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="233757"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="233757"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="233757"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="236532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="236532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="236532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="236532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="238562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="238562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="238562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="238562"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="243129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="243129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="243129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="243129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="246101"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="246101"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="246101"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="246101"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="251402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="251402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="251402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="251402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="254846"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="254846"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="254846"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="254846"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="271178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="271178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="271178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="271178"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts181" TIME_VALUE="273706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts182" TIME_VALUE="273706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts183" TIME_VALUE="273706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts184" TIME_VALUE="273706"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts185" TIME_VALUE="277141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts186" TIME_VALUE="277141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts187" TIME_VALUE="277141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts188" TIME_VALUE="282741"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts189" TIME_VALUE="282741"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts190" TIME_VALUE="283511"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts191" TIME_VALUE="283511"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts192" TIME_VALUE="283511"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts193" TIME_VALUE="289373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts194" TIME_VALUE="289373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts195" TIME_VALUE="289373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts196" TIME_VALUE="289373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts197" TIME_VALUE="294054"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts198" TIME_VALUE="294054"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts199" TIME_VALUE="294054"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts200" TIME_VALUE="302110"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts201" TIME_VALUE="302110"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts202" TIME_VALUE="306677"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts203" TIME_VALUE="306677"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts204" TIME_VALUE="307070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts205" TIME_VALUE="307070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts206" TIME_VALUE="310748"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts207" TIME_VALUE="310748"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts208" TIME_VALUE="314958"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts209" TIME_VALUE="314958"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts210" TIME_VALUE="315382"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts211" TIME_VALUE="315382"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts212" TIME_VALUE="319205"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts213" TIME_VALUE="319205"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts214" TIME_VALUE="319205"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts215" TIME_VALUE="329391"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts216" TIME_VALUE="329391"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts217" TIME_VALUE="329391"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts218" TIME_VALUE="329391"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts219" TIME_VALUE="331503"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts220" TIME_VALUE="331503"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts221" TIME_VALUE="331503"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts222" TIME_VALUE="338745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts223" TIME_VALUE="338745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts224" TIME_VALUE="338745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts225" TIME_VALUE="342074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts226" TIME_VALUE="342074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts227" TIME_VALUE="342074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts228" TIME_VALUE="342074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts229" TIME_VALUE="346275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts230" TIME_VALUE="346275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts231" TIME_VALUE="346275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts232" TIME_VALUE="346275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts233" TIME_VALUE="348795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts234" TIME_VALUE="348795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts235" TIME_VALUE="348795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts236" TIME_VALUE="348795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts237" TIME_VALUE="359750"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts238" TIME_VALUE="359750"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts239" TIME_VALUE="359750"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts240" TIME_VALUE="359750"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts241" TIME_VALUE="367196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts242" TIME_VALUE="367196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts243" TIME_VALUE="367196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts244" TIME_VALUE="367196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts245" TIME_VALUE="373141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts246" TIME_VALUE="373141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts247" TIME_VALUE="373141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts248" TIME_VALUE="373141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts249" TIME_VALUE="377418"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts250" TIME_VALUE="377418"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts251" TIME_VALUE="377418"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts252" TIME_VALUE="381549"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts253" TIME_VALUE="381549"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts254" TIME_VALUE="381817"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts255" TIME_VALUE="381817"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts256" TIME_VALUE="381817"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts257" TIME_VALUE="385223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts258" TIME_VALUE="385223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts259" TIME_VALUE="385223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts260" TIME_VALUE="385223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts261" TIME_VALUE="387277"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts262" TIME_VALUE="387277"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts263" TIME_VALUE="387277"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts264" TIME_VALUE="387277"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts265" TIME_VALUE="395577"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts266" TIME_VALUE="395577"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts267" TIME_VALUE="395577"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts268" TIME_VALUE="395577"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts269" TIME_VALUE="396754"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts270" TIME_VALUE="396754"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts271" TIME_VALUE="396754"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts272" TIME_VALUE="396754"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts273" TIME_VALUE="399681"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts274" TIME_VALUE="399681"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts275" TIME_VALUE="399681"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts276" TIME_VALUE="399681"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts277" TIME_VALUE="407698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts278" TIME_VALUE="407698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts279" TIME_VALUE="407698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts280" TIME_VALUE="407698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts281" TIME_VALUE="411481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts282" TIME_VALUE="411481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts283" TIME_VALUE="411481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts284" TIME_VALUE="411481"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts285" TIME_VALUE="416227"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts286" TIME_VALUE="416227"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts287" TIME_VALUE="416227"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts288" TIME_VALUE="416227"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts289" TIME_VALUE="424499"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts290" TIME_VALUE="424499"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts291" TIME_VALUE="424499"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts292" TIME_VALUE="424499"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts293" TIME_VALUE="438483"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts294" TIME_VALUE="438483"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts295" TIME_VALUE="438483"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts296" TIME_VALUE="441464"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts297" TIME_VALUE="441464"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts298" TIME_VALUE="441464"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts299" TIME_VALUE="455844"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts300" TIME_VALUE="455844"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts301" TIME_VALUE="455844"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts302" TIME_VALUE="455844"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts303" TIME_VALUE="462465"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts304" TIME_VALUE="462465"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts305" TIME_VALUE="462465"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts306" TIME_VALUE="462465"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts307" TIME_VALUE="469652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts308" TIME_VALUE="469652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts309" TIME_VALUE="469652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts310" TIME_VALUE="469652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts311" TIME_VALUE="471103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts312" TIME_VALUE="471103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts313" TIME_VALUE="471103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts314" TIME_VALUE="471103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts315" TIME_VALUE="477375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts316" TIME_VALUE="477375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts317" TIME_VALUE="477375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts318" TIME_VALUE="477375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts319" TIME_VALUE="486049"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts320" TIME_VALUE="486049"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts321" TIME_VALUE="486049"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts322" TIME_VALUE="488482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts323" TIME_VALUE="488482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts324" TIME_VALUE="488482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts325" TIME_VALUE="491786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts326" TIME_VALUE="491786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts327" TIME_VALUE="491786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts328" TIME_VALUE="491786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts329" TIME_VALUE="491786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts330" TIME_VALUE="499143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts331" TIME_VALUE="499143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts332" TIME_VALUE="499143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts333" TIME_VALUE="499143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts334" TIME_VALUE="499143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts335" TIME_VALUE="501353"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts336" TIME_VALUE="501353"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts337" TIME_VALUE="501353"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts338" TIME_VALUE="505263"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts339" TIME_VALUE="505263"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts340" TIME_VALUE="505932"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts341" TIME_VALUE="505932"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts342" TIME_VALUE="505932"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts343" TIME_VALUE="510553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts344" TIME_VALUE="510553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts345" TIME_VALUE="510553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts346" TIME_VALUE="510553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts347" TIME_VALUE="517361"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts348" TIME_VALUE="517361"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts349" TIME_VALUE="517361"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts350" TIME_VALUE="521534"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts351" TIME_VALUE="521534"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts352" TIME_VALUE="521534"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts353" TIME_VALUE="522964"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts354" TIME_VALUE="522964"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts355" TIME_VALUE="522964"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts356" TIME_VALUE="522964"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts357" TIME_VALUE="526647"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts358" TIME_VALUE="526647"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Celina González Nazario" TIER_ID="Celina González Nazario">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>We:noh na:nah, ekintsi:n nika:n timonohno:tsatih de yo:n xa:lkapolin, tiki:xmati no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh no: niki:xmattok na:nah *desde** ke pe:wa</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>*porque** yo:n ne:n to:to:tsitsi:n kikwah yo:n kapoltsi:n wa:n seki kiitskih wa:n kimoya:wtiowih wa:n ka:mpa yo:n ixwa ya iwki moskaltihtiw,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>ye:kma:pehpetaktik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>Ma:we:weyak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts21">
                <ANNOTATION_VALUE>Ma:kowyohtohtoma:wak wa:n ke:mah nejó:n ihkwi:ni moskalti:ti de se:se: me:troh ke:mah pe:wa ya, ne:n, poso:ni.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts25">
                <ANNOTATION_VALUE>Poso:ni n' ixo:chiotsi:n, ihista:k no. Ihista:k wa:n ne:n kapoltsi:n mopilohtiw nejó:n, mahyá: yo:n *uvas** chihchi:wtok, xohxoxoktik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero *más** chika:wayati a ne:n kapoltsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>nejó:n ye:koksi, seki ye:ktihti:ka:oksi</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n we:lik ato:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: kima:pa:ta oso nejó:n komo se: kima:xakwalowa ika se: ima:y, semi se: ma:tsohya:ya nikilwia neh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts39">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero neh semi nikchi:wa n' ato:l, nikxama:nia ika n' *vaso**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts43">
                <ANNOTATION_VALUE>Mahyá: ika nikpahpa:ta.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts47">
                <ANNOTATION_VALUE>'Pahpa:ta.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n neh a:mo n'neki nikma:pa:tas semi se: ma:tsohya:ya nikilwia, ke:mah. Nikma:pa:ta wa:n ke:mah nijó:n pos ko...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos nik..., nikmolo:ntia tixti achto, kwali momoloka wa:n molo:ni a n' tixtsí:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>nikpante:kilia ya yo:n kapola:tsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts61">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe, i..., ke:man nikchi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts65">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo xoko:k ki:sa *porque** nikta:lilia pane:lahtsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts69">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikta:lilia *panela** wa:n ika niktsope:lia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwali momoloka wa:n ke:mah nijó:n pos oksi a nochi ne:n kapoltsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts75">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ompa ne:, de se: pilimeh tak a:mo n'mati ox i:pa kichi:wayah wehka:wkayo:meh pero neh nimone:xtilih nehwa sah pe:wak nikchi:wa n' ato:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts81">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa ne: siwa:montiko.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Kichi:wayah no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts93">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh a:mo nikmati ox .... Telte..., telonkak, ta: onkak *kisegui:rowa** a:man i:n ompa ne:kwí:n tehwa:n no: mochi:wa. Nochi mochi:wa. Ke:mah, ompa ne: tehwa:n on..., ne: timokwahkwawi:tih ne:kwi:n kowtahpa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts97">
                <ANNOTATION_VALUE>Ohtipan semi onkak yo:n kapoltsi:n pos tikpohpostektiowih wa:n tikwahtiowih. Mm, wa:n seki se: kipa:kita se: mokante:ntiw, se: kipipi:na ne:n, ne:n ie:wayotsi:n se: kitohtolowa pero iteyotsi:n sepa se: kipi:xowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts101">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa ne: pixowi pos ompa sepa mochi:wa. Ke:mah, ixwatiw. Ka:n mone:neki, semi, semi we:lik yo:n. Tel, telwe:lik n' ato:ltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no: niki:xmati yo:n ixta:wat mochi:wa, yo:n kapolin, neh niki:xmati kapolin sah, yo:n *ahazultik**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts107">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n semi se: mokante:ntiw, se: kikwa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>Pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts115">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts119">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi nejó:n, ke:mah, semi iwki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts123">
                <ANNOTATION_VALUE>Te:te:mpa yo:n, neli te:te:mpa wa:n neli nejó:n we:ia no: n' ikowyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts127">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ka:mpa yo:n kitehte:xi:mah pos kwaltsi:n wa:ki wa:n se: motehtekilia para se: ikowtati:l. Ke:mah. Ke:mah, semi onkak ne:..., ne:kwi:n, ne: tehwa:n mochi:wa kowtsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts132">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: semi we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" TIME_SLOT_REF1="ts133" TIME_SLOT_REF2="ts135">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi we:lik yo:n kalpoltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts139">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos yo:n a:mo no: ke:man tikchi:wah. Se: kikwa sah, se: kitektiw wa:n semi se: mokante:ntiw.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" TIME_SLOT_REF1="ts141" TIME_SLOT_REF2="ts143">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: kitelkwah, o:me taman ata yo:n onkak, seki pané: *más** telwehwei ne:n kapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts149">
                <ANNOTATION_VALUE>Kanah, neh nikwah, o:me taman yo:n kapolin onkak wa:n no: *mismo, mismo color**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts153">
                <ANNOTATION_VALUE>No: iwki a ne:n *azultik**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" TIME_SLOT_REF1="ts155" TIME_SLOT_REF2="ts157">
                <ANNOTATION_VALUE>Sayoh ke achi wehwei yeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts161">
                <ANNOTATION_VALUE>Achi wehwei, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts165">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" TIME_SLOT_REF1="ts167" TIME_SLOT_REF2="ts169">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: ne: ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" TIME_SLOT_REF1="ts171" TIME_SLOT_REF2="ts173">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nikchi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" TIME_SLOT_REF1="ts175" TIME_SLOT_REF2="ts177">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, pos i:n neh nikchi:wa yo:n kapolin chi:chi:ltik *porque** nejó:n ke:meh i:n timokwahkwawi:tih wa:n tikitah ye:koksitok wa:n i:pa nikmattok, komo niow kowtah nikwi:ka se: *bolsa** we:i, yo:n palte:l kiliah, yo:n nayloh ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" TIME_SLOT_REF1="ts179" TIME_SLOT_REF2="ts181">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikwi:ka wa:n ka:mpa nikahsi, nikteki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" TIME_SLOT_REF1="ts183" TIME_SLOT_REF2="ts185">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikteki *por, por** nijó:n ikowyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" TIME_SLOT_REF1="ts187" TIME_SLOT_REF2="ts188">
                <ANNOTATION_VALUE>Mahyá: *uva** se: kitektiw wa:n ke:mah nika:n tiehkoh ika timose:wiah ya, tikma:yektia, tikma:o:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" TIME_SLOT_REF1="ts191" TIME_SLOT_REF2="ts193">
                <ANNOTATION_VALUE>Para ne: tiketsah ika se: *cubeta**, tikpa:kah wa:n ke:mah para tikpa:taskeh ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" TIME_SLOT_REF1="ts195" TIME_SLOT_REF2="ts197">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: pos tikmolo:ntiah, mo:stika ya. Mo:stika tikmolo:ntiah n' ato:ltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" TIME_SLOT_REF1="ts203" TIME_SLOT_REF2="ts204">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" TIME_SLOT_REF1="ts209" TIME_SLOT_REF2="ts210">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" TIME_SLOT_REF1="ts213" TIME_SLOT_REF2="ts215">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" TIME_SLOT_REF1="ts217" TIME_SLOT_REF2="ts219">
                <ANNOTATION_VALUE>Wito:n kilia:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" TIME_SLOT_REF1="ts223" TIME_SLOT_REF2="ts225">
                <ANNOTATION_VALUE>Ika tiki:tskia:ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" TIME_SLOT_REF1="ts227" TIME_SLOT_REF2="ts229">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Ta: porin tsope:k. Tsope:k wa:n xoko:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" TIME_SLOT_REF1="ts231" TIME_SLOT_REF2="ts233">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein telohoksik a:mo xoko:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" TIME_SLOT_REF1="ts235" TIME_SLOT_REF2="ts237">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein yo:n achi *medio**, ma:..., *medio** nejó:n chi:chi:le:wi a, yehwa telxoko:k pero tein tihti:lka:oksik ye:ktsohtsope:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" TIME_SLOT_REF1="ts239" TIME_SLOT_REF2="ts241">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos a:mo nikmati yo:n ox pahti, neh i:pa *lo más** titayih ato:l sah. Ke:mah. A:, no: kwali.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" TIME_SLOT_REF1="ts243" TIME_SLOT_REF2="ts245">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" TIME_SLOT_REF1="ts247" TIME_SLOT_REF2="ts249">
                <ANNOTATION_VALUE>Ixiwyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" TIME_SLOT_REF1="ts253" TIME_SLOT_REF2="ts254">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" TIME_SLOT_REF1="ts255" TIME_SLOT_REF2="ts257">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, a:mo ixiwyotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" TIME_SLOT_REF1="ts259" TIME_SLOT_REF2="ts261">
                <ANNOTATION_VALUE>*Mero** i..., tein selik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" TIME_SLOT_REF1="ts263" TIME_SLOT_REF2="ts265">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a213" TIME_SLOT_REF1="ts267" TIME_SLOT_REF2="ts269">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah a:mo se: kitolo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a215" TIME_SLOT_REF1="ts271" TIME_SLOT_REF2="ts273">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos a:mo nikmattok yo:n ox no: pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a217" TIME_SLOT_REF1="ts275" TIME_SLOT_REF2="ts277">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikmattok nejó:n i:pa nitai ato:ltsi:n sah. Ke:mah wa:n no: kwaltia para kowtati:l, ke..., ka:mpa ke:meh i:n telwehwei mochi:waya n' kowit</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a219" TIME_SLOT_REF1="ts279" TIME_SLOT_REF2="ts281">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n kiteki..., kite:mpe:wah ya pos neli nejó:n wa:ki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a221" TIME_SLOT_REF1="ts283" TIME_SLOT_REF2="ts285">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n se: tehtekili:ti kwaltsi:n semi se: motaxo:taltilia kwa....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a223" TIME_SLOT_REF1="ts287" TIME_SLOT_REF2="ts289">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi takwa:wak, ke:mah. Ke:mah, ta: itsmoli:ntiw, sa nipa momahmaxaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a225" TIME_SLOT_REF1="ts291" TIME_SLOT_REF2="ts293">
                <ANNOTATION_VALUE>Sepa seko ya ne:n itsmoli:ni. Ke:mah ta: pos nejó:n momahma:yo:tihtiw.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a228" TIME_SLOT_REF1="ts297" TIME_SLOT_REF2="ts299">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos kwaltia nona:ntsi:n ke:man tiá:s tite:chkapano:ti:w wa:n mah *itiempo** onka yo:n ne:n kapolin, nikchi:was wa:n titai:ti:w.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a230" TIME_SLOT_REF1="ts301" TIME_SLOT_REF2="ts303">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltia no:, n' ato:ltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a232" TIME_SLOT_REF1="ts305" TIME_SLOT_REF2="ts307">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos semi, pos ompa ne:kwí:n tehwa:n semi mochi:wa yo:n kapoltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a234" TIME_SLOT_REF1="ts309" TIME_SLOT_REF2="ts311">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a236" TIME_SLOT_REF1="ts313" TIME_SLOT_REF2="ts315">
                <ANNOTATION_VALUE>Tepango.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a238" TIME_SLOT_REF1="ts317" TIME_SLOT_REF2="ts319">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. *Eso**, ke:mah. Ta: semi we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a240" TIME_SLOT_REF1="ts321" TIME_SLOT_REF2="ts322">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh niwa:le:w ompa ne: San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a241" TIME_SLOT_REF1="ts323" TIME_SLOT_REF2="ts325">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh nimono:tsa niCelina González Nazario.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a243" TIME_SLOT_REF1="ts327" TIME_SLOT_REF2="ts330">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta:ká:n, pos ta:ká:n titahtani ika nono:mbreh tik..., tikmatis *porque** ne:chi:xmatih, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a245" TIME_SLOT_REF1="ts332" TIME_SLOT_REF2="ts335">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a247" TIME_SLOT_REF1="ts337" TIME_SLOT_REF2="ts338">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ta: no: xikmati ya semi i:ksá: onka i:n tio:ya:tih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a249" TIME_SLOT_REF1="ts341" TIME_SLOT_REF2="ts343">
                <ANNOTATION_VALUE>Tio:ya:tih *por** noviembre, diciembre pe:wa ya xo:chiowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a251" TIME_SLOT_REF1="ts345" TIME_SLOT_REF2="ts347">
                <ANNOTATION_VALUE>*Hasta** a:man ya pané: xo:chiowa. A:man mo..., mopatak, mo..., xo:chiowa ya wa:n mochi:wati:w a n' kapolin. Eh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a254" TIME_SLOT_REF1="ts351" TIME_SLOT_REF2="ts353">
                <ANNOTATION_VALUE>Neli, neli, ne...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a256" TIME_SLOT_REF1="ts355" TIME_SLOT_REF2="ts357">
                <ANNOTATION_VALUE>We:noh, miak tasohka:matik, nika:n timonawatiah, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a258" TIME_SLOT_REF1="ts329" TIME_SLOT_REF2="ts334">
                <ANNOTATION_VALUE>{En San Miguel Tzinacapan y regiones cercanas dicen a:tox}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="Francisca Rivera Pérez">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, niki:xmattok, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n kowyohtohtoma:wak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts20" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Ta:ki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts24" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>Ihista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: kima:pa:ta.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts38" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts42" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, n' ika *vaso**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, wa:n neh nikma:pa:ta sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, ¿wa:n ke:ní:w tikchi:wa n' ato:l?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts60" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n ka:n, ka:n xoko:k ki:sa?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts64" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts68" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Ika yo:n tiktsope:lia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n *cuando** yo:n tiki:xmat yo:n kapolin, ka..., a:koni mitsne:xtilih?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts80" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh ..., mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh yo:n i:pa tai:yah ne: t..., ke:man, ne: weh..., wehka:w a tai:yah nowe:ita:twa:n katka ok</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>yeha:n kichihchi:wayah n' a:to:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" TIME_SLOT_REF1="ts92" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, pos de ke .... Pos ne: ke:man ya telpanowa ya ta:kia yo:n kapolin. Telonkaya. Telsenka ya, ka:mpa ne: kowtah, kanah ika kahbe:ntah, kanah ika ixta:wat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" TIME_SLOT_REF1="ts96" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi ne: tik..., tikwa:lkwiah tein oksik, teha:n te:chto:tokayah mah 'tekitih tein yoksik, tein tihti:ltik sah. Ta: se: kikwa ya, se: kikwa ya. Se: kipi:xohtiw.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" TIME_SLOT_REF1="ts100" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Ompa ixwatiw, yo:n a:mo mone:neki yo:n kowtet, pero telwe:noh, yeha yo:n para se: tai:s ne:n ato:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" TIME_SLOT_REF1="ts106" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110">
                <ANNOTATION_VALUE>A: pero yo:n neh niki..., neh nikto:ka:itia pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>Pihpixkapolin wa:n kwaltsi:n *azulitos**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" TIME_SLOT_REF1="ts118" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>Nehnextik, ke:meskia tih.., mahyá: mohmora:dohtik ne:n, n' ia:yo de, *hasta** se:, ke:man se: kikwa nochi se:, te:te:mpa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" TIME_SLOT_REF1="ts122" TIME_SLOT_REF2="ts124">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" TIME_SLOT_REF1="ts126" TIME_SLOT_REF2="ts128">
                <ANNOTATION_VALUE>No: pero, *este**, yo:n ke:mah no: teltaxi:kowa para ko..., kowtati:l, mm. *Este**,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" TIME_SLOT_REF1="ts129" TIME_SLOT_REF2="ts130">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero neh no: niteltai yo:n, ne:n, xalkapolato:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" TIME_SLOT_REF1="ts134" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>We:lik, mm. Pero ne: nikilia ne: pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" TIME_SLOT_REF1="ts138" TIME_SLOT_REF2="ts140">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo ke:man nikchi:wak ato:l, a:mo nikmati ox we:lik. Yo:n nik..., niktelkwa s..., ke:meskia n'telkwa:ya, mm. Wa:n to:to:meh ke:meh kikwah no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" TIME_SLOT_REF1="ts142" TIME_SLOT_REF2="ts144">
                <ANNOTATION_VALUE>'Telkwah n' to:to:tsitsi:n, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts146">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo, yo:n neh a:mo niki:xmat, tak kama:ni, ta:ká:n niki:xmat *más** pero a:mo ke:man nikwah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" TIME_SLOT_REF1="ts148" TIME_SLOT_REF2="ts150">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" TIME_SLOT_REF1="ts152" TIME_SLOT_REF2="ts154">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, *mismo**, mih..., mih..., mihkwitik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" TIME_SLOT_REF1="ts156" TIME_SLOT_REF2="ts158">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, ihkwitik ne:n tapaloh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" TIME_SLOT_REF1="ts160" TIME_SLOT_REF2="ts162">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pero *más** niki:xmati xa:lkapolin wa:n pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" TIME_SLOT_REF1="ts164" TIME_SLOT_REF2="ts166">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero yehayo:n *más** nikwah tein ke:man nimoskaltihtoya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" TIME_SLOT_REF1="ts168" TIME_SLOT_REF2="ts170">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n *hasta** a:man nikwa:skia tak wa:n kowa..., n'tai:skia n' a:to:l komohkó:n *cerca** onkaskia pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" TIME_SLOT_REF1="ts172" TIME_SLOT_REF2="ts174">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:mah a:mo, ke:meh a:mo *cerca** neh ni..., kowtah ok ninemi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" TIME_SLOT_REF1="ts176" TIME_SLOT_REF2="ts178">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s a:mo nik..., a:mo no: nikpia ok yo:n kowit ke:meskia, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" TIME_SLOT_REF1="ts180" TIME_SLOT_REF2="ts182">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" TIME_SLOT_REF1="ts184" TIME_SLOT_REF2="ts186">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" TIME_SLOT_REF1="ts189" TIME_SLOT_REF2="ts190">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" TIME_SLOT_REF1="ts192" TIME_SLOT_REF2="ts194">
                <ANNOTATION_VALUE>Nanta..., nantaih ya n' ato:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" TIME_SLOT_REF1="ts196" TIME_SLOT_REF2="ts198">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" TIME_SLOT_REF1="ts199" TIME_SLOT_REF2="ts200">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh nikwets..., neh niki:xmatik ke:man nipili katka *porque, este**, ke:meh ki..., no:, nopopá:n kipiaya se: *pedazo**, payá: ko:kowtah katka</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" TIME_SLOT_REF1="ts201" TIME_SLOT_REF2="ts202">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ompa tel ne: kowtampa, ke:meskia kowmaya:n, tapachiwtoya, ta: ko..., mahyá: ko:kowtah neli.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" TIME_SLOT_REF1="ts205" TIME_SLOT_REF2="ts206">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero mahyá: yo:n ta:lpe..., ta:l, ta:lpan tapachiwtok sah,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" TIME_SLOT_REF1="ts207" TIME_SLOT_REF2="ts208">
                <ANNOTATION_VALUE>a:mo telwehwekapan kowit yetoya, seki wehwehkapan wa:n seki ta:ltech.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" TIME_SLOT_REF1="ts211" TIME_SLOT_REF2="ts212">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s yo:n ompa telsenka mosentilia:yah n' to:to:meh, ompa mose:wia:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" TIME_SLOT_REF1="ts214" TIME_SLOT_REF2="ts216">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s nikpostekiti a wa:n nikwi:ka ya wa:n ke:mah ne: nikinta:li:ti to:to:meh wa:n ke:mah nikchihchi:wa ya, ne:n, p..., peya:l *o** pos..., *o** ne: ka:mpa nikintamekawilia n' to:to:meh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" TIME_SLOT_REF1="ts218" TIME_SLOT_REF2="ts220">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ika ..., ah wito:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" TIME_SLOT_REF1="ts221" TIME_SLOT_REF2="ts222">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s ompa ya yo:n to:to:meh mo..., mo..., moilpia:yah, kitatol..., tatsoniksatih ne: wa:n moahoktiki:sa ya wito:n, entó:s ompa ya motsikowa ya to:to:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" TIME_SLOT_REF1="ts224" TIME_SLOT_REF2="ts226">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ika yo:n kapolin nikin..., nikinmekawia:ya, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" TIME_SLOT_REF1="ts228" TIME_SLOT_REF2="ts230">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: to:to:meh kitelkwah kapolin, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" TIME_SLOT_REF1="ts232" TIME_SLOT_REF2="ts234">
                <ANNOTATION_VALUE>Xoko:k, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" TIME_SLOT_REF1="ts236" TIME_SLOT_REF2="ts238">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero tein seki telchi.... Mm. Mm. Mm. U..., wa:n, u..., wa:n no: tikmattok oksé: ika, ika no: pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" TIME_SLOT_REF1="ts240" TIME_SLOT_REF2="ts242">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, ikowyo no: telpahti para se: te:mpala:ni, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" TIME_SLOT_REF1="ts244" TIME_SLOT_REF2="ts246">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa yo:n telmiak itsmol kipia xiktekiti ne:n n' kowit wa:n ke:mah tein kwaltsi:n seltsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" TIME_SLOT_REF1="ts248" TIME_SLOT_REF2="ts250">
                <ANNOTATION_VALUE>xikteki wa:n x'tsonkwahkwa wa:n xikwa. Ah, n' ikowtsi:n, kowtsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" TIME_SLOT_REF1="ts251" TIME_SLOT_REF2="ts252">
                <ANNOTATION_VALUE>N' ikowyo, yo..., ke:meskia ka:mpa yo:n i..., i..., ikechko, ikechtayo ka:mpa selik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" TIME_SLOT_REF1="ts256" TIME_SLOT_REF2="ts258">
                <ANNOTATION_VALUE>Tikposteki a wa:n ke:mah tikwa ya ne:n ne: .... A:mo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" TIME_SLOT_REF1="ts260" TIME_SLOT_REF2="ts262">
                <ANNOTATION_VALUE>Ikowyo, ikowyo tein seltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a212" TIME_SLOT_REF1="ts264" TIME_SLOT_REF2="ts266">
                <ANNOTATION_VALUE>X'tsonkwahkwa kwaltsi:n komo tite:mpala:ni wa:n entó:s ne: xik..., mahyá: ika ximokampa:ktiw a, mahyá: yo:n mochihchi iwa:n xikma:neloya wa:n ke:mah chihchatiw a, a:mo x'tolo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a214" TIME_SLOT_REF1="ts268" TIME_SLOT_REF2="ts270">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo x'tolo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a216" TIME_SLOT_REF1="ts272" TIME_SLOT_REF2="ts274">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n telwe:noh para se: te:mpala:ni.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a218" TIME_SLOT_REF1="ts276" TIME_SLOT_REF2="ts278">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a220" TIME_SLOT_REF1="ts280" TIME_SLOT_REF2="ts282">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ka:mpa we:wehti a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a222" TIME_SLOT_REF1="ts284" TIME_SLOT_REF2="ts286">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n semi takwa:wak ko..., kapolkowit semi takwa:wak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a224" TIME_SLOT_REF1="ts288" TIME_SLOT_REF2="ts290">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, sayoh porin a:mo, a:mo mehmelastik mochi:wa oso mahyá: niman moitsmoltihtiw ma:s[ki]tsikitsitsi:n wa:n kachi ke:meh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a226" TIME_SLOT_REF1="ts292" TIME_SLOT_REF2="ts294">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:meh i:n kikwih pahti pos ke:mah ne: kikechpostekih ya wa:n *más** miak itsmol a mochi:wa. Mo..., itsmoli:ni wa:n entó:s miakia ya wa:n mahyá: nochi to:tokotstik a yowi ne:n kowit, a:mo melastik ok. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a227" TIME_SLOT_REF1="ts295" TIME_SLOT_REF2="ts296">
                <ANNOTATION_VALUE>*A ver** ke:maniá:n tine:..., tine:chwa:nti mokapolato:l na:no.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a229" TIME_SLOT_REF1="ts298" TIME_SLOT_REF2="ts300">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ke:masá: nimits..., nimitstahtani:ti se:, se: kwalta:kayo:t ata, ma:s[ki]ne: xikte:mo wa:n se:se..., se:sepatiká: ta:ká:n tine:chkalpano:ti na:no.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a231" TIME_SLOT_REF1="ts302" TIME_SLOT_REF2="ts304">
                <ANNOTATION_VALUE>*Este**, xine:chwi:kili:s ne:n kapolin para ka:n ke:man yo:n te:tsa:w, kachi *más** mo..., telonkak ok ne:wí:n mocha:yohkopa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a233" TIME_SLOT_REF1="ts306" TIME_SLOT_REF2="ts308">
                <ANNOTATION_VALUE>Xa: telonkak ok kapolin ne:chwi:kili:s para n.... ¿Pos ta:ká:n a:mo timati ata ne: nocha:yohpan?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a235" TIME_SLOT_REF1="ts310" TIME_SLOT_REF2="ts312">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh ne: Tepango.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a237" TIME_SLOT_REF1="ts314" TIME_SLOT_REF2="ts316">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta:ka:n ke:masá: tinemiti ompa ne:wí:n oso ne:, x'tatsi:ntoka *por, por**, neh nimono:tsa niFrancisca Rivera Pérez.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a239" TIME_SLOT_REF1="ts318" TIME_SLOT_REF2="ts320">
                <ANNOTATION_VALUE>Ompa x'tatsi:ntoka ika yo:n, ne: ka:ni nie..., nietok para tine:ch..., tine:chma:ktili:s n' kapolin. Pero no: niteltai:snektok ato:l. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a242" TIME_SLOT_REF1="ts324" TIME_SLOT_REF2="ts326">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:ní:w timono:tsa na:no.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a244" TIME_SLOT_REF1="ts328" TIME_SLOT_REF2="ts331">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, pero a:itoxnimatis komo nimitskalpano:ti mah .... Mm, neli a:xá: neli.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a246" TIME_SLOT_REF1="ts333" TIME_SLOT_REF2="ts336">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ka:n n'matis ke:maniá:n kapolin tikpias.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a248" TIME_SLOT_REF1="ts339" TIME_SLOT_REF2="ts340">
                <ANNOTATION_VALUE>A:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a250" TIME_SLOT_REF1="ts342" TIME_SLOT_REF2="ts344">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, we:noh. A:, we:noh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a252" TIME_SLOT_REF1="ts346" TIME_SLOT_REF2="ts348">
                <ANNOTATION_VALUE>A:xá: neli, a:xá: neli, aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a253" TIME_SLOT_REF1="ts349" TIME_SLOT_REF2="ts350">
                <ANNOTATION_VALUE>Antó:s, *este**, ihkó:n timoka:wa na:no, mah nimits..., mah nimitska:wte:wa *porque** tayowati.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a255" TIME_SLOT_REF1="ts352" TIME_SLOT_REF2="ts354">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s mah niowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a257" TIME_SLOT_REF1="ts356" TIME_SLOT_REF2="ts358">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo teisá:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Celina González Nazario" PARTICIPANT="Celina González Nazario" TIER_ID="CGN Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a259" ANNOTATION_REF="a80">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno señora, ahora vamos a platicar aquí del xa:lkapolin ¿usted conoce también?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a260" ANNOTATION_REF="a82">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo también conozco desde que empieza a dar frutos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a261" ANNOTATION_REF="a83">
                <ANNOTATION_VALUE>porque los pájaros se comen mucho a los capulincitos, otros se los llevan y donde riegan las semillas ahí van naciendo las plantas para crecer,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a262" ANNOTATION_REF="a84">
                <ANNOTATION_VALUE>en el haz de las hojas se ven muy brillosas. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a264" ANNOTATION_REF="a86">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiene las hojas alargadas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a265" ANNOTATION_REF="a88">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a266" ANNOTATION_REF="a89">
                <ANNOTATION_VALUE>Los tallos de las ramas son gruesos, crecen como un metro de altura y empiezan a brotar sus flores.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a267" ANNOTATION_REF="a91">
                <ANNOTATION_VALUE>Brotan las flores de color blanco. Son blancas y después se van colgando los capulincitos de color verde como si fueran uvas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a268" ANNOTATION_REF="a93">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero cuando van madurando los capulincitos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a269" ANNOTATION_REF="a94">
                <ANNOTATION_VALUE>después de que maduran, se ven hasta de color negro por estar muy maduros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a274" ANNOTATION_REF="a95">
                <ANNOTATION_VALUE>y de éstos frutos se puede preparar atole sabroso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a276" ANNOTATION_REF="a97">
                <ANNOTATION_VALUE>Se machacan los frutos o a veces si uno machaca los frutos con las manos, el olor queda ahí. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a277" ANNOTATION_REF="a98">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo cuando preparo atole mejor machaco los frutos con un vaso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a278" ANNOTATION_REF="a100">
                <ANNOTATION_VALUE>Como si los restragara.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a279" ANNOTATION_REF="a102">
                <ANNOTATION_VALUE>Los machaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a280" ANNOTATION_REF="a104">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo no hago así porque el olor queda en las manos, así es. Los machaco y entonces pues si...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a281" ANNOTATION_REF="a106">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues lo..., primero pongo a hervir la masa, dejo que hierva muy bien la masa y ense guida</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a282" ANNOTATION_REF="a107">
                <ANNOTATION_VALUE>le echo el jugo de los capulines.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a283" ANNOTATION_REF="a109">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe, así..., lo hago.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a284" ANNOTATION_REF="a111">
                <ANNOTATION_VALUE>No tiene sabor agrio porque lo endulzo con panela.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a285" ANNOTATION_REF="a113">
                <ANNOTATION_VALUE>Le pongo panela para que quede dulce.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a286" ANNOTATION_REF="a115">
                <ANNOTATION_VALUE>La pongo a hervir muy bien y cuando ya hierve el jugo del capulín.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a287" ANNOTATION_REF="a116">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a288" ANNOTATION_REF="a118">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues ahí este, cuando era niña no sé si siempre usaban mis abuelos, pero yo aprendí a preparar sóla el atole.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a289" ANNOTATION_REF="a119">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo aprendí ahí en la casa de mi esposo cuando me junté.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a290" ANNOTATION_REF="a121">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a291" ANNOTATION_REF="a124">
                <ANNOTATION_VALUE>También preparaban.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a292" ANNOTATION_REF="a125">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo no sé si .... Siempre había mu..., mucho, porque hasta ahora sigue habiendo allá en donde vivmos nosotros. Se da por todas partes. Así es, allá nosotros lo..., cuando vamos a traer leña ahí en el bosque.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a304" ANNOTATION_REF="a127">
                <ANNOTATION_VALUE>En las orillas de los caminos se daba mucho el capulín, cortábamos una rama y mientras caminábamos íbamos comiendo. Mm, uno le dan ganas de comer por lo marudo que se veían, entonces chupábamos los capulines y tragábamos el jugo pero las semillas las íbamos tirando.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a306" ANNOTATION_REF="a129">
                <ANNOTATION_VALUE>Donde tirábamos las semillas ahí nacián las nuevas plantas. Sí, van germinando. La planta no se chiquea, son muy buenos los capulines. Sale muy sabroso el atole.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a307" ANNOTATION_REF="a131">
                <ANNOTATION_VALUE>Y también conozco el capulín que se da en los potreros, yo sólo conozco los capulines de color azul.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a308" ANNOTATION_REF="a132">
                <ANNOTATION_VALUE>Se cortan y se van comiendo al mismo tiempo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a309" ANNOTATION_REF="a135">
                <ANNOTATION_VALUE>Pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a310" ANNOTATION_REF="a136">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a311" ANNOTATION_REF="a138">
                <ANNOTATION_VALUE>Son muy, así son.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a312" ANNOTATION_REF="a140">
                <ANNOTATION_VALUE>Si pinta el jugo, es cierto que queda la boca pintada y el árbol crece también.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a313" ANNOTATION_REF="a142">
                <ANNOTATION_VALUE>Y en el lugar donde tumban las matas se seca bien y uno puede cortar para leña. Sí. Así es, por allá nosotros se da mucho este..., ésa planta abunda mucho.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a322" ANNOTATION_REF="a145">
                <ANNOTATION_VALUE>Si es muy bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a323" ANNOTATION_REF="a146">
                <ANNOTATION_VALUE>Son muy buenos los capulines.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a324" ANNOTATION_REF="a148">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues éso capulines nunca los hemos usado para atole. Los come uno así, se cortan y se llevan directamente a la boca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a325" ANNOTATION_REF="a150">
                <ANNOTATION_VALUE>Se alimentan mucho, hay dos tipos de ése, hay uno que se van más grandes los capulines.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a329" ANNOTATION_REF="a153">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno, pues yo he comido, son dos tipos de capulín que hay, y son del mismo color.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a332" ANNOTATION_REF="a155">
                <ANNOTATION_VALUE>También son de color azul.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a333" ANNOTATION_REF="a157">
                <ANNOTATION_VALUE>Ésos son un poco más grandes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a334" ANNOTATION_REF="a159">
                <ANNOTATION_VALUE>Son un poco más grandes, así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a335" ANNOTATION_REF="a161">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa ésos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a336" ANNOTATION_REF="a163">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, pues este...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a337" ANNOTATION_REF="a165">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo lo sigo preparando.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a338" ANNOTATION_REF="a167">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, pues yo preparo el atole con los capulines rojos porque cuando vamos a traer leña y vemos por ahí que están madurando, y siempre estoy acostumbrada cuando voy al campo lleva una bolsa grande de naylon.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a339" ANNOTATION_REF="a169">
                <ANNOTATION_VALUE>Donde encuentro los capulines los corto y me los llevo a mi casa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a340" ANNOTATION_REF="a171">
                <ANNOTATION_VALUE>Los corto por, por racimitos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a341" ANNOTATION_REF="a173">
                <ANNOTATION_VALUE>Los corto como si fueran uvas y cuando llego a mi casa, mientras descanso empiezo a limpiarlos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a352" ANNOTATION_REF="a175">
                <ANNOTATION_VALUE>Los voy echando en una cubeta, enseguida lavo las capulines para machacarlos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a354" ANNOTATION_REF="a177">
                <ANNOTATION_VALUE>Al otro día lo hervimos, al otro día. Al otro día ya hervimos el atolito.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a355" ANNOTATION_REF="a181">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a356" ANNOTATION_REF="a184">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a357" ANNOTATION_REF="a186">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a358" ANNOTATION_REF="a188">
                <ANNOTATION_VALUE>La trampa le llamaban wito:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a359" ANNOTATION_REF="a191">
                <ANNOTATION_VALUE>Con los capulines atrapabas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a360" ANNOTATION_REF="a193">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Pues los capulines son dulces. Son dulces y agrios.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a361" ANNOTATION_REF="a195">
                <ANNOTATION_VALUE>Los que ya están bien maduros ya no están agrios.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a362" ANNOTATION_REF="a197">
                <ANNOTATION_VALUE>Los capulines que están un poco este..., empiezan a tomar el color rojo son los que tiene un sabor agrio, pero los que se ven así negros son muy dulces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a363" ANNOTATION_REF="a199">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues no sé si se puede usar para curar, yo siempre he usado para preparar atole. Así es. Aa, también es medicinal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a379" ANNOTATION_REF="a201">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a380" ANNOTATION_REF="a203">
                <ANNOTATION_VALUE>Las hojitas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a381" ANNOTATION_REF="a206">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a382" ANNOTATION_REF="a207">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces no son las hojas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a383" ANNOTATION_REF="a209">
                <ANNOTATION_VALUE>El mero, el que está tierno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a384" ANNOTATION_REF="a211">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a385" ANNOTATION_REF="a213">
                <ANNOTATION_VALUE>Aja, no hay que tragarlo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a386" ANNOTATION_REF="a215">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo no sabía si es medicinal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a387" ANNOTATION_REF="a217">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo sé que siempre he tomado atole de los frutos. Así es, y la madera también se puede usar para leña, en donde cre..., crecen las matas grandes</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a388" ANNOTATION_REF="a219">
                <ANNOTATION_VALUE>y tumban..., tumban las matas después se seca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a389" ANNOTATION_REF="a221">
                <ANNOTATION_VALUE>Si uno va a cortar la leña arde muy bonito en la cocina.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a390" ANNOTATION_REF="a223">
                <ANNOTATION_VALUE>Es muy dura, así es. Sí, después de que tumban las matas empiezan a brotar muchos retoños. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a391" ANNOTATION_REF="a225">
                <ANNOTATION_VALUE>Empiezan a retoñar nuevamente. Así ya salen muchos retoños.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a392" ANNOTATION_REF="a228">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien señora, cuando vayas a visitarme y si en ése tiempo hay producción de capulines pues voy hacer atole y te invitaré a tomar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a407" ANNOTATION_REF="a230">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien señora, para que prepares atolito.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a410" ANNOTATION_REF="a232">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues allá nosotros se da mucho ése capulin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a412" ANNOTATION_REF="a234">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a413" ANNOTATION_REF="a236">
                <ANNOTATION_VALUE>Tepango.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a414" ANNOTATION_REF="a238">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Eso sí. Es muy sabroso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a415" ANNOTATION_REF="a240">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a416" ANNOTATION_REF="a241">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo me llamo Celina González Nazario.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a417" ANNOTATION_REF="a243">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, si preguntas por mi nombre sí  puedes llegar a mi casa porque me conocen muchas personas, así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a418" ANNOTATION_REF="a245">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a419" ANNOTATION_REF="a247">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues debes saber que dentro de poco tiempo ya va a empezar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a420" ANNOTATION_REF="a249">
                <ANNOTATION_VALUE>Estos meses de noviembre y diciembre ya empieza a florear</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a421" ANNOTATION_REF="a251">
                <ANNOTATION_VALUE>Creo que desde esta temporada empieza a florear. Actualmente se..., se..., ha cambiado, ya empieza a florear para producir capulines. Eh.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a422" ANNOTATION_REF="a254">
                <ANNOTATION_VALUE>Es cierto, es cierto, este...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a423" ANNOTATION_REF="a256">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno, muchas gracias, aquí nos despedimos, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Francisca Rivera Pérez" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="FRP Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a263" ANNOTATION_REF="a81">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí conozco, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a270" ANNOTATION_REF="a85">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a271" ANNOTATION_REF="a87">
                <ANNOTATION_VALUE>Y los tallos son gruesos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a272" ANNOTATION_REF="a90">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Produce sus frutos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a273" ANNOTATION_REF="a92">
                <ANNOTATION_VALUE>Son blancas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a275" ANNOTATION_REF="a96">
                <ANNOTATION_VALUE>Los frutos se machacan con las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a293" ANNOTATION_REF="a99">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a294" ANNOTATION_REF="a101">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, lo haces con un vaso</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a295" ANNOTATION_REF="a103">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, y yo lo hago con las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a296" ANNOTATION_REF="a105">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, ¿y cómo lo haces para preparar el atole?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a297" ANNOTATION_REF="a108">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a298" ANNOTATION_REF="a110">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y el atole no tiene un sabor agrio?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a299" ANNOTATION_REF="a112">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a300" ANNOTATION_REF="a114">
                <ANNOTATION_VALUE>Con eso lo endulzo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a301" ANNOTATION_REF="a117">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y quien te enseño a darle uso los capulines? ¿Cómo los conociste?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a302" ANNOTATION_REF="a120">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo ..., mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a303" ANNOTATION_REF="a122">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo veía que siempre preparaban y tomaban atole mis a..., abuelos desde antes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a424" ANNOTATION_REF="a123">
                <ANNOTATION_VALUE>ellos preparaba el atole.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a305" ANNOTATION_REF="a126">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, pues de que .... Pues hace muchos años se daba mucho el capulín. Había mucho. Se daba mucho, en el bosque, en el cafetal, en algunos potreros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a314" ANNOTATION_REF="a128">
                <ANNOTATION_VALUE>Tra..., traíamos todos los capulines maduros, nosotras nos mandaban a cortar los que estaban maduros que hasta parecían negros. Uno los comía, uno los comía. Y las semillas la íbamos tirando.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a315" ANNOTATION_REF="a130">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahí van naciendo nuevas plantas, ésa planta no se chiquea, pero es muy bueno preparar atole con esos frutos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a316" ANNOTATION_REF="a133">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a317" ANNOTATION_REF="a134">
                <ANNOTATION_VALUE>A pero esos capulines yo los..., les llamo pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a318" ANNOTATION_REF="a137">
                <ANNOTATION_VALUE>Pihpixkapolin, son bonitos de color azul.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a319" ANNOTATION_REF="a139">
                <ANNOTATION_VALUE>Tienen un color gris como si..., son así como morados, cuando uno los come, el jugo pinta los labios y toda la boca</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a320" ANNOTATION_REF="a141">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a321" ANNOTATION_REF="a143">
                <ANNOTATION_VALUE>También pero, este, la madera de ésa planta también es muy buena usar para le..., leña mm. Este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a326" ANNOTATION_REF="a144">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero a mí también me gusta tomar mucho el atole de xa:lkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a327" ANNOTATION_REF="a147">
                <ANNOTATION_VALUE>Son muy buenos, mm. Pero el pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a328" ANNOTATION_REF="a149">
                <ANNOTATION_VALUE>Nunca preparé atole con esos capulines, no sé si tenga buen sabor. Esos los..., comía mucho, a mí casi me gustaban mucho, mm. Y los pájaros aprovechan mucho para alimentarse de los frutos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a330" ANNOTATION_REF="a151">
                <ANNOTATION_VALUE>Los pájaros se alimentan mucho de estos frutos, así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a331" ANNOTATION_REF="a152">
                <ANNOTATION_VALUE>No, ése yo no lo conozco, o quizá lo vi alguna vez pero nunca lo probé.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a342" ANNOTATION_REF="a154">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a343" ANNOTATION_REF="a156">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa son del mismo color, son..., son..., del mismo color.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a344" ANNOTATION_REF="a158">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa son del mismo color.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a345" ANNOTATION_REF="a160">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pero conozco más el xa:lkapolin y el pihpixkapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a346" ANNOTATION_REF="a162">
                <ANNOTATION_VALUE>Ésos son los que comí cuando era niña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a347" ANNOTATION_REF="a164">
                <ANNOTATION_VALUE>Y creo que hasta ahora los comería y lo..., tomaría el atole si hubiera por aquí cerca pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a348" ANNOTATION_REF="a166">
                <ANNOTATION_VALUE>como ya no, como ya no vivo cerca del..., vivo cerca del campo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a349" ANNOTATION_REF="a168">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces no lo..., pues ya no tengo ésas matas, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a350" ANNOTATION_REF="a170">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a351" ANNOTATION_REF="a172">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a353" ANNOTATION_REF="a174">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a364" ANNOTATION_REF="a176">
                <ANNOTATION_VALUE>Ya to..., ya toman el atole.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a365" ANNOTATION_REF="a178">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a366" ANNOTATION_REF="a179">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo lo..., yo lo conocí cuando era niña porque, este, como lo..., mi, mi papá tenía un pedazo de terreno como si estuviera despejado.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a367" ANNOTATION_REF="a180">
                <ANNOTATION_VALUE>y debajo de los árboles, entre los árboles, estaba un poco tapado, co..., como si fuera un bosque pequeño.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a368" ANNOTATION_REF="a182">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero como si..., estaba tapado con pequeñas plantas,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a369" ANNOTATION_REF="a183">
                <ANNOTATION_VALUE>no había árboles grandes, algunos eran altos y otros eran bajitos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a370" ANNOTATION_REF="a185">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces ahí se juntaban muchos pájaros, ahí descansaban.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a371" ANNOTATION_REF="a187">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces cortaba una rama y enseguida iba a construir una trampa pues..., ahí atrapaba a los pájaros.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a372" ANNOTATION_REF="a189">
                <ANNOTATION_VALUE>Con, con..., wito:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a373" ANNOTATION_REF="a190">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces los pájaros ahí se..., se..., llegaban a pararse y de inmediato se levantaba la vara en donde se atrapaban amarrándose.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a374" ANNOTATION_REF="a192">
                <ANNOTATION_VALUE>Ponía los capulines como alimento para atra..., atraparlos ya, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a375" ANNOTATION_REF="a194">
                <ANNOTATION_VALUE>Los pájaros les gusta mucho alimentarse de ésos capulines, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a376" ANNOTATION_REF="a196">
                <ANNOTATION_VALUE>Son agrios, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a377" ANNOTATION_REF="a198">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero los capulines que son muy.... Mm. Mm. Mm. U..., y, u..., y también sabes que se puede usar para curar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a378" ANNOTATION_REF="a200">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, el tallo es muy bueno para curar la enfermedad de mal de boca (aftas).</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a393" ANNOTATION_REF="a202">
                <ANNOTATION_VALUE>En el tallo donde tiene cogollos cortas uno de ellos el más tierno</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a394" ANNOTATION_REF="a204">
                <ANNOTATION_VALUE>cortas uno y la masticas. Aha, el tallo, el tallo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a395" ANNOTATION_REF="a205">
                <ANNOTATION_VALUE>El tallo de la planta, es..., como si fuera su..., su..., la punta de la planta más tierna.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a396" ANNOTATION_REF="a208">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortas uno y lo masticas el, el .... No.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a397" ANNOTATION_REF="a210">
                <ANNOTATION_VALUE>El tallo, el tallo más tierno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a398" ANNOTATION_REF="a212">
                <ANNOTATION_VALUE>Si tienes aftas lo masticas y entonces haz..., como si con el jugo te lavaras la boca, revuelves el jugo junto con tu saliva y después vas escupiendo, no tragues el jugo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a399" ANNOTATION_REF="a214">
                <ANNOTATION_VALUE>No te lo tragues.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a400" ANNOTATION_REF="a216">
                <ANNOTATION_VALUE>Ésa planta es muy buena para curar las aftas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a401" ANNOTATION_REF="a218">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a402" ANNOTATION_REF="a220">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí en donde envejecen las matas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a403" ANNOTATION_REF="a222">
                <ANNOTATION_VALUE>Ésa madera es muy dura, la ma..., la madera del kapolkowit es muy dura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a404" ANNOTATION_REF="a224">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, el problema de los troncos es que no crecen rectos y a veces empiezan a retoñar desde muy pequeños,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a405" ANNOTATION_REF="a226">
                <ANNOTATION_VALUE>y cuando usan para medicina cortan el tallo y entonces brotan muchos retoños después. Se..., brotan muchos retoños y entonces con muchos  retoños el  tronco no crece recto y es muy corto. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a406" ANNOTATION_REF="a227">
                <ANNOTATION_VALUE>A ver cuando me..., me convidas el atole de los capulines señora.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a408" ANNOTATION_REF="a229">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero alguna vez te..., te voy a pedir un favor para que busques los capulines y si vas algún día a mi casa a visitarme señora.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a409" ANNOTATION_REF="a231">
                <ANNOTATION_VALUE>Este llevas los capulines, a veces hay mucha producción y si en donde vives también se da.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a411" ANNOTATION_REF="a233">
                <ANNOTATION_VALUE>Si hay muchos capulines me los llevas por favor para este.... Si por alguna razón no sabes a donde vivo</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a425" ANNOTATION_REF="a235">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo vivo allá en Tepango.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a426" ANNOTATION_REF="a237">
                <ANNOTATION_VALUE>Si alguna vez vas a pasear por ahí pregunta por mí, me llamo Francisca Rivera Pérez.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a427" ANNOTATION_REF="a239">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahí pregunta por donde vivo para que..., que me entregues los capulines. Me dan muchas ganas de tomar atole. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a428" ANNOTATION_REF="a242">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Cómo se llama señora?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a429" ANNOTATION_REF="a244">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, pero no sé si pueda llegar si voy a visitarte por .... Mm, tal vez sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a430" ANNOTATION_REF="a246">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no podré saber cuándo podrás cortar los capulines.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a431" ANNOTATION_REF="a248">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a432" ANNOTATION_REF="a250">
                <ANNOTATION_VALUE>A bueno. A bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a433" ANNOTATION_REF="a252">
                <ANNOTATION_VALUE>Creo que sí, puede que sí, aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a434" ANNOTATION_REF="a253">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces este, así quedamos señora, ya te..., ya te dejo porque va a llegar la noche.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a435" ANNOTATION_REF="a255">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces ya me voy.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a436" ANNOTATION_REF="a257">
                <ANNOTATION_VALUE>Por nada.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
