<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia" DATE="2020-03-27T01:55:58-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Melastomataceae/Zacat_Botan_FRP353-CGN309_teswat-teswananakat-Melastomataceae-hongos_2012-07-31-f.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:900b7f7c-d350-4455-8009-4b1f6d09b15e</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">521</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="8521"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="8521"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="8521"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="11684"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="11684"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="11684"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="15982"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="15982"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="28679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="28679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="29804"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="29804"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="35876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="35876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="35876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="40496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="40496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="40496"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="46075"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="46075"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="46075"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="52599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="52599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="52599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="53554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="53554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="53554"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="56646"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="56646"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="56646"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="59293"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="59293"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="59293"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="64673"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="64673"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="64673"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="67154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="67154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="67154"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="71115"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="71115"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="71115"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="75456"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="75456"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="75456"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="81295"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="81295"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="81295"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="81295"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="84143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="84143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="84143"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="87632"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="87632"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="93188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="93188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="99216"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="99216"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="106730"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="106730"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="110785"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="110785"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="110785"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="112675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="112675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="112675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="112675"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="118686"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="118686"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="118686"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="120466"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="120466"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="120466"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="127095"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="127095"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="127095"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="128874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="128874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="132890"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="132890"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="136084"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="136084"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="142533"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="142533"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="142533"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="144788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="144788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="144788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="144788"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="148305"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="148305"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="148305"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="151975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="151975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="151975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="155148"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="155148"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="155148"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="155917"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="155917"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="155917"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="165188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="165188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="165188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="171084"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="171084"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="172196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="172196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="172196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="174607"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="174607"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="174607"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="174607"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="177545"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="177545"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="177545"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="186242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="186242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="187849"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="187849"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="190078"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="190078"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="190078"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="195184"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="195184"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="195184"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="195184"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="198719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="198719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="198719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="198719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="207733"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="207733"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="207733"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="210342"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="210342"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="218351"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="218351"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="218351"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="220196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="220196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="220196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="224047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="224047"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="226510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="226510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="226510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="235666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="235666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="235666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="235666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="252303"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="252303"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="252303"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="252303"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="256690"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="256690"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="256690"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="256690"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="261053"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="261053"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="261053"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="261053"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="267105"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="267105"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="267105"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="270328"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="270328"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="273191"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="273191"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="273991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="273991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="276060"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="276060"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="276060"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="276060"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="280378"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="280378"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="280378"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts181" TIME_VALUE="280378"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts182" TIME_VALUE="280378"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts183" TIME_VALUE="281957"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts184" TIME_VALUE="281957"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts185" TIME_VALUE="281957"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts186" TIME_VALUE="281957"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts187" TIME_VALUE="283901"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts188" TIME_VALUE="283901"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts189" TIME_VALUE="283901"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts190" TIME_VALUE="283901"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts191" TIME_VALUE="289414"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts192" TIME_VALUE="289414"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts193" TIME_VALUE="289414"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts194" TIME_VALUE="293387"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts195" TIME_VALUE="293387"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts196" TIME_VALUE="293651"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts197" TIME_VALUE="293651"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts198" TIME_VALUE="296936"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts199" TIME_VALUE="296936"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts200" TIME_VALUE="299470"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts201" TIME_VALUE="299470"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts202" TIME_VALUE="306490"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts203" TIME_VALUE="306490"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts204" TIME_VALUE="306490"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts205" TIME_VALUE="313135"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts206" TIME_VALUE="313135"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts207" TIME_VALUE="313135"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts208" TIME_VALUE="313135"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts209" TIME_VALUE="315995"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts210" TIME_VALUE="315995"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts211" TIME_VALUE="315995"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts212" TIME_VALUE="315995"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts213" TIME_VALUE="327055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts214" TIME_VALUE="327055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts215" TIME_VALUE="327055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts216" TIME_VALUE="327544"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts217" TIME_VALUE="327544"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts218" TIME_VALUE="327544"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts219" TIME_VALUE="334525"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts220" TIME_VALUE="334525"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts221" TIME_VALUE="334525"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts222" TIME_VALUE="334525"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts223" TIME_VALUE="338547"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts224" TIME_VALUE="338547"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts225" TIME_VALUE="338547"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts226" TIME_VALUE="340260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts227" TIME_VALUE="340260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts228" TIME_VALUE="340260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts229" TIME_VALUE="349004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts230" TIME_VALUE="349004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts231" TIME_VALUE="349004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts232" TIME_VALUE="349004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts233" TIME_VALUE="356764"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts234" TIME_VALUE="356764"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts235" TIME_VALUE="356764"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts236" TIME_VALUE="356764"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts237" TIME_VALUE="363854"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts238" TIME_VALUE="363854"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts239" TIME_VALUE="363854"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts240" TIME_VALUE="363854"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts241" TIME_VALUE="365197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts242" TIME_VALUE="365197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts243" TIME_VALUE="365197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts244" TIME_VALUE="365197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts245" TIME_VALUE="373720"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts246" TIME_VALUE="373720"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts247" TIME_VALUE="373720"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts248" TIME_VALUE="373720"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts249" TIME_VALUE="377373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts250" TIME_VALUE="377373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts251" TIME_VALUE="377373"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts252" TIME_VALUE="381923"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts253" TIME_VALUE="381923"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts254" TIME_VALUE="385798"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts255" TIME_VALUE="385798"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts256" TIME_VALUE="388538"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts257" TIME_VALUE="388538"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts258" TIME_VALUE="388538"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts259" TIME_VALUE="392522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts260" TIME_VALUE="392522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts261" TIME_VALUE="392522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts262" TIME_VALUE="392522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts263" TIME_VALUE="398615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts264" TIME_VALUE="398615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts265" TIME_VALUE="398615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts266" TIME_VALUE="398615"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts267" TIME_VALUE="404171"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts268" TIME_VALUE="404171"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts269" TIME_VALUE="404171"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts270" TIME_VALUE="404171"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts271" TIME_VALUE="407251"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts272" TIME_VALUE="407251"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts273" TIME_VALUE="407251"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts274" TIME_VALUE="412375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts275" TIME_VALUE="412375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts276" TIME_VALUE="412375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts277" TIME_VALUE="417071"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts278" TIME_VALUE="417071"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts279" TIME_VALUE="417071"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts280" TIME_VALUE="420745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts281" TIME_VALUE="420745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts282" TIME_VALUE="420745"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts283" TIME_VALUE="423875"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts284" TIME_VALUE="423875"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts285" TIME_VALUE="423875"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts286" TIME_VALUE="425218"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts287" TIME_VALUE="425218"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts288" TIME_VALUE="429572"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts289" TIME_VALUE="429572"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts290" TIME_VALUE="429572"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts291" TIME_VALUE="439876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts292" TIME_VALUE="439876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts293" TIME_VALUE="439876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts294" TIME_VALUE="439876"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts295" TIME_VALUE="448587"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts296" TIME_VALUE="448587"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts297" TIME_VALUE="448587"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts298" TIME_VALUE="451991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts299" TIME_VALUE="451991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts300" TIME_VALUE="451991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts301" TIME_VALUE="457595"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts302" TIME_VALUE="457595"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts303" TIME_VALUE="457595"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts304" TIME_VALUE="458254"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts305" TIME_VALUE="458254"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts306" TIME_VALUE="458903"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts307" TIME_VALUE="458903"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts308" TIME_VALUE="459980"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts309" TIME_VALUE="459980"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts310" TIME_VALUE="459980"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts311" TIME_VALUE="463852"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts312" TIME_VALUE="463852"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts313" TIME_VALUE="463852"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts314" TIME_VALUE="470407"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts315" TIME_VALUE="470407"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts316" TIME_VALUE="470407"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts317" TIME_VALUE="474207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts318" TIME_VALUE="474207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts319" TIME_VALUE="474207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts320" TIME_VALUE="474207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts321" TIME_VALUE="478030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts322" TIME_VALUE="478030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts323" TIME_VALUE="478030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts324" TIME_VALUE="479189"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts325" TIME_VALUE="479189"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts326" TIME_VALUE="479537"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts327" TIME_VALUE="479537"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts328" TIME_VALUE="485197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts329" TIME_VALUE="485197"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts330" TIME_VALUE="490079"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts331" TIME_VALUE="490079"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts332" TIME_VALUE="490079"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts333" TIME_VALUE="495563"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts334" TIME_VALUE="495563"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts335" TIME_VALUE="495563"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts336" TIME_VALUE="495563"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts337" TIME_VALUE="499517"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts338" TIME_VALUE="499517"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts339" TIME_VALUE="499517"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts340" TIME_VALUE="503346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts341" TIME_VALUE="503346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts342" TIME_VALUE="506985"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts343" TIME_VALUE="506985"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts344" TIME_VALUE="507440"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts345" TIME_VALUE="507440"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts346" TIME_VALUE="507440"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts347" TIME_VALUE="509396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts348" TIME_VALUE="509396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts349" TIME_VALUE="509396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts350" TIME_VALUE="509396"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts351" TIME_VALUE="512644"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts352" TIME_VALUE="512644"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts353" TIME_VALUE="512644"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts354" TIME_VALUE="512644"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts355" TIME_VALUE="515736"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts356" TIME_VALUE="515736"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts357" TIME_VALUE="515736"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts358" TIME_VALUE="515736"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts359" TIME_VALUE="524699"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts360" TIME_VALUE="524699"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts361" TIME_VALUE="524699"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts362" TIME_VALUE="525192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts363" TIME_VALUE="525192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts364" TIME_VALUE="525192"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts365" TIME_VALUE="529823"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts366" TIME_VALUE="529823"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts367" TIME_VALUE="529823"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts368" TIME_VALUE="533543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts369" TIME_VALUE="533543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts370" TIME_VALUE="533543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts371" TIME_VALUE="541406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts372" TIME_VALUE="541406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts373" TIME_VALUE="541406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts374" TIME_VALUE="541406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts375" TIME_VALUE="543510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts376" TIME_VALUE="543510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts377" TIME_VALUE="543510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts378" TIME_VALUE="543510"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts379" TIME_VALUE="545827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts380" TIME_VALUE="545827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts381" TIME_VALUE="545827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts382" TIME_VALUE="545827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts383" TIME_VALUE="550030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts384" TIME_VALUE="550030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts385" TIME_VALUE="550030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts386" TIME_VALUE="550030"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts387" TIME_VALUE="558400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts388" TIME_VALUE="558400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts389" TIME_VALUE="558400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts390" TIME_VALUE="558400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts391" TIME_VALUE="560471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts392" TIME_VALUE="560471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts393" TIME_VALUE="560471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts394" TIME_VALUE="563437"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts395" TIME_VALUE="563437"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts396" TIME_VALUE="569578"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts397" TIME_VALUE="569578"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts398" TIME_VALUE="572000"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts399" TIME_VALUE="572000"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts400" TIME_VALUE="572000"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts401" TIME_VALUE="577058"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts402" TIME_VALUE="577058"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts403" TIME_VALUE="577058"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts404" TIME_VALUE="577058"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts405" TIME_VALUE="581580"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts406" TIME_VALUE="581580"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts407" TIME_VALUE="581580"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts408" TIME_VALUE="581580"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts409" TIME_VALUE="587560"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts410" TIME_VALUE="587560"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Celina González Nazario" TIER_ID="Celina González Nazario">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>We:noh na:nah ekintsi:n i:n nimitstahtani:ti nika:n neh nejó:n ox tiki:xmati yo:n teswat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts5">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, no: tiki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>Poso:niti wa:n de poso:ni wetsi n' ixo:chiotsi:n wa:n ke:mah mopihpilowa ya kapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts17">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos wehwei kowit tein mehmela:wak mochi:wa, kwaltia para, para ke:meh i:n kalkwilo:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts23">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah wa:n ke:man nejó:n ...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts29">
                <ANNOTATION_VALUE>Wehwei mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ma:we:weyak, *siempre** seki i:ihkwi:ni.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts35">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, aha, ma:ahalaxtik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts41">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, no: niki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos koma:mo kite:mpe:wah we:ia. We:ia, yowi wehkapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts47">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah wa:n ke:meh yo:n seki ata ma:wa:ktiw n' ikowyotsi:n, se: kikwi para se: ikowtati:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Ke:mah, kwaltsi:n tata.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>*Pues** neh niki:xmati i:pa yehwa sah wa:n no:, ta: ka:mpa yo:n kite:mpe:wah ya ne:n kowtsi:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>pala:ni a yo:n kowte:ntsi:n wa:n ompa mochi:wa yo:n nanakat, ox tiki:xmattok kilwiah pi:sih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts65">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts69">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, teswakowit ika mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts75">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: se: ki.... Pero neh niki:xmattok pan..., pankahkafe:ntik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>Me..., m..., mahyá: pan..., poxtampakostik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos n' *cuando** tehwa:n tikitatih yo:n nejó:n nanakatsi:n pos a:mo t'ma:tokah sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts87">
                <ANNOTATION_VALUE>Tehwa:n tiktekih tein sehselik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts91">
                <ANNOTATION_VALUE>Sehselik tiktekih para tapalo:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos yeh semi mo..., semi a:mo we:lik, semi ahwia:k ke:meh yo:n *tabaco**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts97">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh *tabaco** nejó:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Kakaltik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts103">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Takwa:wak a wa:n tein seltsi:n pos kwaltsi:n no: se: kikoto:na, kwaltsi:n koto:ni ne:n nanakatsi:n *porque** nejó:n selik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>Ista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mahyá: yo:n kostik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts115">
                <ANNOTATION_VALUE>Mahyá:, ke:mah pero a:mo semi telti:le:wi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts122">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein semi telselik a:mo iwki mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" TIME_SLOT_REF1="ts123" TIME_SLOT_REF2="ts125">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein semi telselik, ta: no: iwki mochi:wa yo:n kahfe:ntik pero tein no: achi chika:wak a, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts129">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa yo:n a:mo we:lik, yehwa ye:ktaba:cohtsohya:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts133">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah wa:n ...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts138">
                <ANNOTATION_VALUE>*Pues** tein telselik mani sah. Wa:n se..., yehwa yo:n, yo:n tahko chika:wak, no:má:n kichi:waya, kikwe:chowa:ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts141">
                <ANNOTATION_VALUE>Takwe:chol.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts144">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh a:mo ke:man nikchi:w takwe:chol, neh nik..., nikpisi:lowa:ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" TIME_SLOT_REF1="ts145" TIME_SLOT_REF2="ts146">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikokototsaya ika noisti wa:n n'pisi:lowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts149">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: porin tihti:ltik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts153">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, pero ne: tein, tein semi telseltsi:n ne: nanakatsi:n se: kiahsi pos se: kimana wa:n neli komo telwehwei pa:pata:wak mochi:wa, *porque** onkak ka:mpa mochi:wa telwehwei wa:n onkak tein pisi:ltik. Tein pisi:ltik yehwa ya ne: nejó:n, a:mo se: 'kokototsa ok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" TIME_SLOT_REF1="ts155" TIME_SLOT_REF2="ts157">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero tein, tein ...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts161">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero tein seltik onkak. Ke:mah, we:lik ki:sa wa:n yehwa ya yo:n 'kokototsah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" TIME_SLOT_REF1="ts163" TIME_SLOT_REF2="ts165">
                <ANNOTATION_VALUE>Para nejó:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" TIME_SLOT_REF1="ts169" TIME_SLOT_REF2="ts170">
                <ANNOTATION_VALUE>Para we:lia? Pos tikta:liliah, ne:n, chi:lwa:ktsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" TIME_SLOT_REF1="ts173" TIME_SLOT_REF2="ts174">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ika, ne:n, tomatsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" TIME_SLOT_REF1="ts175" TIME_SLOT_REF2="ts178">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa ya n' pimie:ntahtsi:n oso n' epaso:t kiwe:li:skia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" TIME_SLOT_REF1="ts180" TIME_SLOT_REF2="ts183">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" TIME_SLOT_REF1="ts185" TIME_SLOT_REF2="ts187">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa sah, yehwa sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" TIME_SLOT_REF1="ts189" TIME_SLOT_REF2="ts191">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" TIME_SLOT_REF1="ts195" TIME_SLOT_REF2="ts196">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a213" TIME_SLOT_REF1="ts203" TIME_SLOT_REF2="ts205">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nikmattok yehwa, ne:n, iwki ki..., tikchi:wayah, pos ekintsi:n a:mo no: tiowih ok kowtah, a:mo tikwitih nanakatsi:n pero mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a215" TIME_SLOT_REF1="ts207" TIME_SLOT_REF2="ts209">
                <ANNOTATION_VALUE>Mochi:wa. Ke:mah onkak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a217" TIME_SLOT_REF1="ts211" TIME_SLOT_REF2="ts213">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: yehwa ika motekipanowah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a220" TIME_SLOT_REF1="ts217" TIME_SLOT_REF2="ts219">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, nejó:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a222" TIME_SLOT_REF1="ts221" TIME_SLOT_REF2="ts223">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, tein mehmela:wak kwaltia para kalkowit, kwaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a224" TIME_SLOT_REF1="ts225" TIME_SLOT_REF2="ts226">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: pos niman no: kipatah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a225" TIME_SLOT_REF1="ts227" TIME_SLOT_REF2="ts229">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, kipatatiowih ke:meh ihkó:n okwilowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a227" TIME_SLOT_REF1="ts231" TIME_SLOT_REF2="ts233">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ke:meh i:n *tiempo**, a:man i:n telkiowa:tah, motelchi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a229" TIME_SLOT_REF1="ts235" TIME_SLOT_REF2="ts237">
                <ANNOTATION_VALUE>Mochi:wa nanakatsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a231" TIME_SLOT_REF1="ts239" TIME_SLOT_REF2="ts241">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos tein,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a233" TIME_SLOT_REF1="ts243" TIME_SLOT_REF2="ts245">
                <ANNOTATION_VALUE>tein te:chi:xpeta:nihkeh neli te:chtelwi:kayah kowtah pos timo..., neli timo..., tikahsihtih yo:n kowte:ntsi:n wa:n kipia nanakatsi:n pos timokwi:liah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a235" TIME_SLOT_REF1="ts247" TIME_SLOT_REF2="ts249">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n tikwa:lkwih, tiehkoh pos no: ika timose:wiah ya tikyektiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a237" TIME_SLOT_REF1="ts251" TIME_SLOT_REF2="ts252">
                <ANNOTATION_VALUE>Kihki:xtiliah tein kikwi tahsol, ke seki ma:tahsolowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a240" TIME_SLOT_REF1="ts257" TIME_SLOT_REF2="ts259">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a242" TIME_SLOT_REF1="ts261" TIME_SLOT_REF2="ts263">
                <ANNOTATION_VALUE>Tatampa ya ne: ... Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a244" TIME_SLOT_REF1="ts265" TIME_SLOT_REF2="ts267">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, panki:sa wa:n nochi kikwi, ne:n, ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a246" TIME_SLOT_REF1="ts269" TIME_SLOT_REF2="ts271">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a249" TIME_SLOT_REF1="ts275" TIME_SLOT_REF2="ts277">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah no: ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a252" TIME_SLOT_REF1="ts281" TIME_SLOT_REF2="ts283">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: nochi kwe:liltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a255" TIME_SLOT_REF1="ts287" TIME_SLOT_REF2="ts288">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, de ne: nimitsilia, ne: no:má:n kichi:waya, kikwe:chowa:ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a256" TIME_SLOT_REF1="ts289" TIME_SLOT_REF2="ts291">
                <ANNOTATION_VALUE>Kikwe:chowa:ya tein ... A:mo tikwe:cho..., tikokototsaya sah. Ke:mah, tein selik, neli kwaltia iwki sah pero tein yo:n achi chika:wak a wa:n pos a:mo teh se: itapalo:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a258" TIME_SLOT_REF1="ts293" TIME_SLOT_REF2="ts295">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa ya totapalo:l pos kikwe:chowa:ya para kwali tikwa:ya. Ke:mah wa:n yehwa ne:n chi:lwaktsi:n, kita:lilia:yah n' tomat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a261" TIME_SLOT_REF1="ts299" TIME_SLOT_REF2="ts301">
                <ANNOTATION_VALUE>Tapale:wia. Nochi, nochi kwaltia para se: ki...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a264" TIME_SLOT_REF1="ts305" TIME_SLOT_REF2="ts306">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a266" TIME_SLOT_REF1="ts309" TIME_SLOT_REF2="ts311">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ye:kwehwei kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a269" TIME_SLOT_REF1="ts315" TIME_SLOT_REF2="ts317">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh i:pa yehwa sah yo:n niki:xmati teswat, yehwa ne: kiliah teswakapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a271" TIME_SLOT_REF1="ts319" TIME_SLOT_REF2="ts321">
                <ANNOTATION_VALUE>Wehwei mochi:wa pero i:pa i:pa sentaman sah, a:mo n'mati *más** ox onkak ok sentaman ok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a274" TIME_SLOT_REF1="ts325" TIME_SLOT_REF2="ts326">
                <ANNOTATION_VALUE>A:ah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a277" TIME_SLOT_REF1="ts331" TIME_SLOT_REF2="ts333">
                <ANNOTATION_VALUE>Para sayoh kalkowtsi:n kwaltiaya wa:n yehwa ya ne:n kowtati:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a279" TIME_SLOT_REF1="ts335" TIME_SLOT_REF2="ts337">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a283" TIME_SLOT_REF1="ts343" TIME_SLOT_REF2="ts344">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a284" TIME_SLOT_REF1="ts345" TIME_SLOT_REF2="ts347">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a286" TIME_SLOT_REF1="ts349" TIME_SLOT_REF2="ts351">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa kionkaltia ka:mpa yo:n pala:ni a n' kowte:ntsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a288" TIME_SLOT_REF1="ts353" TIME_SLOT_REF2="ts355">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ka:mpa nahnalwayoh ompa no: mochi:wa ya yo:n nanakatsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a290" TIME_SLOT_REF1="ts357" TIME_SLOT_REF2="ts359">
                <ANNOTATION_VALUE>*[Por]que** i:n ti..., neli ke:meh i:n se: mokwahkwawi:ti wa:n se: kahsi nanakatsi:n pos se: kikokototsa ya wa:n se: kwa:lkwi. Se: ehko pos se: kichihchi:wtehko ya, se: kimana.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a293" TIME_SLOT_REF1="ts363" TIME_SLOT_REF2="ts365">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, pos yehwa sah yo:n nimitstahtani:snekik na:nah wa:n neh niwa:le:w ompa ne: noxola:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a295" TIME_SLOT_REF1="ts367" TIME_SLOT_REF2="ts368">
                <ANNOTATION_VALUE>San Miguel Tzinacapan wa:n nimono:tsa Celina González Nazario.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a296" TIME_SLOT_REF1="ts369" TIME_SLOT_REF2="ts371">
                <ANNOTATION_VALUE>Miak tasohka:matik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a298" TIME_SLOT_REF1="ts373" TIME_SLOT_REF2="ts375">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a300" TIME_SLOT_REF1="ts377" TIME_SLOT_REF2="ts379">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltia no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a302" TIME_SLOT_REF1="ts381" TIME_SLOT_REF2="ts383">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltia no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a304" TIME_SLOT_REF1="ts385" TIME_SLOT_REF2="ts387">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, mm. Pos a:mo teisá:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a306" TIME_SLOT_REF1="ts389" TIME_SLOT_REF2="ts391">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltia komohkó:n, we:noh na:nah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a308" TIME_SLOT_REF1="ts393" TIME_SLOT_REF2="ts394">
                <ANNOTATION_VALUE>[...]</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a311" TIME_SLOT_REF1="ts399" TIME_SLOT_REF2="ts401">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a313" TIME_SLOT_REF1="ts403" TIME_SLOT_REF2="ts405">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwaltia no:, eh, miak tasohka:matik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a315" TIME_SLOT_REF1="ts407" TIME_SLOT_REF2="ts409">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, tasohka:matik miak. We:noh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a317" TIME_SLOT_REF1="ts177" TIME_SLOT_REF2="ts182">
                <ANNOTATION_VALUE>{Quizá quiso decir, kiwe:liltia}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="Francisca Rivera Pérez">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts4" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, no: niki:xmattok teswat, uhuh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n teh ke:niwkitik tiki:xmati teswat, ke:niwkit, ne:n, ...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues de, de moskaltihtiw iwki we:ixtiw, we:ixtiw wa:n ke:man ne: *más** wehkapania ya pe:wa ya, ne:n, mochi:wa n' i..., n' ikapotsi:tsi:n para xo:chit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts16" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, wa:n tiki:xmati teswat, *hasta** ton *tanto** moskaltia teswat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" TIME_SLOT_REF1="ts22" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. *Hasta** mah we..., yo:n, tikix..., *hasta** mah we:ia kowit, tiki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" TIME_SLOT_REF1="ts28" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, wa:n, ¿wa:n ixiwyo ke:niwkitik?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" TIME_SLOT_REF1="ts34" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Ma:pa:pata:wak wa:n ma:pehpetaktik kwaltsi:n. Ke:mah, alaxtik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, entó:s no: tiki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" TIME_SLOT_REF1="ts40" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, wa:n yo:n ke:man ... *Hasta** ton *tanto** moskaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha, no: kwaltia para se. ikowtati:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, *este**, wa:n i:pa se: taman teswat sah tiki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, niki:xmattok, [te]tsa[w]we:ro kwaltsi:n we:lik komohkó:n .... Neh ne: ti..., ne: ka:mpa nimoskalih tia:yah tikohkowitih,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n, *este**, nochi yo:n kowmeh tein pi:sih kowit tikilwiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" TIME_SLOT_REF1="ts64" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: pi:sih, pi:sihnanakat ika mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" TIME_SLOT_REF1="ts68" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Teswakowit, aha, entó:s ne: nochi tikahsitih ya yo:n, yo:n nanakat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n tik..., tiktekih a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" TIME_SLOT_REF1="ts74" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ox no: tiki:xmattok ke:niwkitik i:n nanakat, tiki:xmattok teh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>¿A:, wa:n ipoxtampa, ke:niwkitik?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>A: po..., wa:n ke:niwkitik mochi:wa *cuando** se: kima:toka.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" TIME_SLOT_REF1="ts86" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>A:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" TIME_SLOT_REF1="ts90" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, tein selik. ¿Wa:n tein chika:waya ke:niwkitik we:lik?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" TIME_SLOT_REF1="ts96" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>A: ke:meh *tabaco**. ¿Wa:n yema:nik *o** kakaltik?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" TIME_SLOT_REF1="ts102" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, kakaltik, mm. Wa:n ... Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Mm, wa:n *cuando** ke ne: tiktikoketsati, ke:niwkitik mochi:wa n' a:t tein i..., na..., nanakaka:ltoh ya?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, n' ista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, pos ke neh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118">
                <ANNOTATION_VALUE>neh ke:man ne: nik..., nikmanaya yehwa yo:n nanakat, [kom]oke n' ika:ltohyo ya yo:n nanakat mochi:waya ke:meh mahyá: yo:n kahfe:na:t,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>[komo]ke ne: ika:l..., ika:ltohyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" TIME_SLOT_REF1="ts124" TIME_SLOT_REF2="ts126">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, tein selik a:mo ihkó:n mochi:wa. Chika:wak a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" TIME_SLOT_REF1="ts128" TIME_SLOT_REF2="ts130">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, *tabaco** ihya:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" TIME_SLOT_REF1="ts132" TIME_SLOT_REF2="ts134">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha:, pero, pero neh niktekia ma:s[ki]tein ne:, ma:s[ki]ne:nke:n chika:wak a wa:n seki tein *más** pi:pilimeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n teh ke:ní:w tiktikoketsa, ke:ní:w tikwa?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" TIME_SLOT_REF1="ts140" TIME_SLOT_REF2="ts142">
                <ANNOTATION_VALUE>A:y, 'kwe:chowa:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" TIME_SLOT_REF1="ts148" TIME_SLOT_REF2="ts150">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero *cuando** se: kipisi:lowa, nochi se: mahpilkwa:tihti:le:wi nochi. Aha. mochi:wa se: ima:..., ima:ko ke:meh yo:n, ke:meh yo:n kahbe:ntatix we:ro tikma:neloh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" TIME_SLOT_REF1="ts152" TIME_SLOT_REF2="ts154">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: imahpilwa:n. ¿Wa:n ton tikta:lilia?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" TIME_SLOT_REF1="ts156" TIME_SLOT_REF2="ts158">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero yo:n telpa:pata:wak a:mo no: we:lik ok, *porque** fie:roh chakantik ki:sa ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" TIME_SLOT_REF1="ts160" TIME_SLOT_REF2="ts162">
                <ANNOTATION_VALUE>Selik ke:mah, kwaltsi:n we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" TIME_SLOT_REF1="ts164" TIME_SLOT_REF2="ts166">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, *este**, ke:man tik..., tikahsiti a nanakat yo:ni, de n' teha:n tikiliah teswananakat a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" TIME_SLOT_REF1="ts167" TIME_SLOT_REF2="ts168">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s, *este**, ¿Ton tikta:lilia para we:lia?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" TIME_SLOT_REF1="ts171" TIME_SLOT_REF2="ts172">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, chi:lwa:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" TIME_SLOT_REF1="ts176" TIME_SLOT_REF2="ts179">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" TIME_SLOT_REF1="ts181" TIME_SLOT_REF2="ts184">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, wa:n yeha sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" TIME_SLOT_REF1="ts186" TIME_SLOT_REF2="ts188">
                <ANNOTATION_VALUE>A:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" TIME_SLOT_REF1="ts190" TIME_SLOT_REF2="ts192">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n neh nik..., neh nikwa kanah. Neh nikwa. Neh n'ta:liliah mimientah, wa:n iwa:n nikwe:cholia n' tomat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" TIME_SLOT_REF1="ts193" TIME_SLOT_REF2="ts194">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, *este**, nikmana**, mah wehka:wa *más** mani tepitsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" TIME_SLOT_REF1="ts197" TIME_SLOT_REF2="ts198">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n entó:s ne: ke:man yo:n ni:ki:xehekowa ke we:lik a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" TIME_SLOT_REF1="ts199" TIME_SLOT_REF2="ts200">
                <ANNOTATION_VALUE>Nikta:lili:ti a n' tomat wa:n iwa:n ya chilwa:k</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a212" TIME_SLOT_REF1="ts201" TIME_SLOT_REF2="ts202">
                <ANNOTATION_VALUE>pero n' ika:ldohyo neh nikita, *este**, a:xá: seki nono, oso xa: a:mo yeha n' pi:sihnanakat tein teh tiki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a214" TIME_SLOT_REF1="ts204" TIME_SLOT_REF2="ts206">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos i...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a216" TIME_SLOT_REF1="ts208" TIME_SLOT_REF2="ts210">
                <ANNOTATION_VALUE>Mochi:wa, ta: onkak, *hasta** ekintsi:n iwtok onkak tel...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a218" TIME_SLOT_REF1="ts212" TIME_SLOT_REF2="ts214">
                <ANNOTATION_VALUE>Koma:mo se: kite:mpe:wa ne:n teswat, kwaltsi:n moskaltia wehkapantia wa:n *cuando, cuando** yo:n xo:chiowa ista:k, kwahkwa:olo:chtik ixo:chio wa:n tel..., kitelkwah to:to:meh iteyo. Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a219" TIME_SLOT_REF1="ts215" TIME_SLOT_REF2="ts216">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a221" TIME_SLOT_REF1="ts218" TIME_SLOT_REF2="ts220">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s, *este**, yeha teswakowit telwe:noh para ..., telkwaltia para se: kowtati:l oso se: ikalkow.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a223" TIME_SLOT_REF1="ts222" TIME_SLOT_REF2="ts224">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mehmela:wak, uhuh. Sayoh porin a:mo takwa:wak, mahyá: tsopotik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a226" TIME_SLOT_REF1="ts228" TIME_SLOT_REF2="ts230">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, mm. Pero telkwaltsi:n, we:noh telonkaya ne:, telmiak tesw..., teswakowit *porque** tikmati i:n se: *pobre**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a228" TIME_SLOT_REF1="ts232" TIME_SLOT_REF2="ts234">
                <ANNOTATION_VALUE>De ompa se:, ke:meh yo:n se: kohkowiti, ompa se: kwa:lkwia ya ne:n nanakat, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a230" TIME_SLOT_REF1="ts236" TIME_SLOT_REF2="ts238">
                <ANNOTATION_VALUE>Mochi:wa. Wa:n telmiak a:mo kimatih, a:mo ki:xmatih pero ke:meh i:n teha:n tein tikte..., tikmahse:wah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a232" TIME_SLOT_REF1="ts240" TIME_SLOT_REF2="ts242">
                <ANNOTATION_VALUE>tikteli:xmattokeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a234" TIME_SLOT_REF1="ts244" TIME_SLOT_REF2="ts246">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiktekiliah a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a236" TIME_SLOT_REF1="ts248" TIME_SLOT_REF2="ts250">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiktekiliah a wa:n tikwa:lkwih ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a238" TIME_SLOT_REF1="ts253" TIME_SLOT_REF2="ts254">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta: ka:mpa nalwayohwi:wila:ntok nochi yo:n kowit,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a239" TIME_SLOT_REF1="ts255" TIME_SLOT_REF2="ts256">
                <ANNOTATION_VALUE>*este**, inalwayo ke:man pala:niti a,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a241" TIME_SLOT_REF1="ts258" TIME_SLOT_REF2="ts260">
                <ANNOTATION_VALUE>ki..., *hasta** ta:lyema:ya:n, yo:n ta:li:xko e..., n' ixwa ne: nanakat</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a243" TIME_SLOT_REF1="ts262" TIME_SLOT_REF2="ts264">
                <ANNOTATION_VALUE>pero a:mo semi telta:li:xko *porque** tatampa n' i:xpaniyohtok, n' i:xpaniyohtok n' ta:ltsi:n tsikilitsi:n pero panki:sa nanakat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a245" TIME_SLOT_REF1="ts266" TIME_SLOT_REF2="ts268">
                <ANNOTATION_VALUE>Antó:s miak, ka:mpa yo:n teltoma:wak kowit wa:n wetsi a wa:n pala:ni a n' i..., inalwayo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a247" TIME_SLOT_REF1="ts270" TIME_SLOT_REF2="ts272">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n telmiak nanakat mahyá: se: 'kwiti, no: miak a ke:meskia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a248" TIME_SLOT_REF1="ts273" TIME_SLOT_REF2="ts274">
                <ANNOTATION_VALUE>Para se: emo:l, kwali ahsi se:, se: ke:meh se: para se: ma:kwil, chikwase:n *persona**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a250" TIME_SLOT_REF1="ts276" TIME_SLOT_REF2="ts278">
                <ANNOTATION_VALUE>Takwa:ti a se: chikwase:n tokni:w no: kalmasa:lo:ti a, komohkó:n kwalka:n wa:n komohkó:n nepantah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a251" TIME_SLOT_REF1="ts279" TIME_SLOT_REF2="ts280">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no: telwe:lik mah se: kita:lili te..., neh n'ta:lilia te..., tsikitsi:n tixti</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a253" TIME_SLOT_REF1="ts282" TIME_SLOT_REF2="ts284">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n chi:lwa:k wa:n tomat, para mah te:tetsak...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a254" TIME_SLOT_REF1="ts285" TIME_SLOT_REF2="ts286">
                <ANNOTATION_VALUE>mah te:tetsaktsi:n ki:sa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a257" TIME_SLOT_REF1="ts290" TIME_SLOT_REF2="ts292">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, neh a:mo ke:man nikwe:choh. Neh nochipa nik..., nikokototsa ika noistiwa:n wa:n nikpante:...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a259" TIME_SLOT_REF1="ts294" TIME_SLOT_REF2="ts296">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pos tein telkwaltsi:n mah se: kitohto:ka yo:n kowit komo se: kipiaskia ka:nika se: ita:lpan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a260" TIME_SLOT_REF1="ts297" TIME_SLOT_REF2="ts298">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah a:mo se: kite:mpe:wa *porque** no: teltapale:wia para emo:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a262" TIME_SLOT_REF1="ts300" TIME_SLOT_REF2="ts302">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n tapale:wia para i..., n' emo:l wa:n tapale:wia para kalkowit wa:n tapale:wia para kowtati:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a263" TIME_SLOT_REF1="ts303" TIME_SLOT_REF2="ts304">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a265" TIME_SLOT_REF1="ts307" TIME_SLOT_REF2="ts308">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n wehkapantia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a267" TIME_SLOT_REF1="ts310" TIME_SLOT_REF2="ts312">
                <ANNOTATION_VALUE>No: komoke ma:we:weyak, ka..., moka:n n'mati ox sentaman sah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a268" TIME_SLOT_REF1="ts313" TIME_SLOT_REF2="ts314">
                <ANNOTATION_VALUE>*O** xa: se:, xa: seki no: teh tiki:xmati teswat *porque** neh niki:xmattok ma:we:weyak wa:n ma:ahalaxtik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a270" TIME_SLOT_REF1="ts316" TIME_SLOT_REF2="ts318">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, i:pa ...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a272" TIME_SLOT_REF1="ts320" TIME_SLOT_REF2="ts322">
                <ANNOTATION_VALUE>A:ah, aha:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a273" TIME_SLOT_REF1="ts323" TIME_SLOT_REF2="ts324">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo se: ki:xmati.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a275" TIME_SLOT_REF1="ts327" TIME_SLOT_REF2="ts328">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh no: iwki ne:chilwihkeh ke yeha sah yo:n teswat, i:pa ne:chilia:ya no:popa:n ika, *este**, n' teswat, n' teswakowit ma:s ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a276" TIME_SLOT_REF1="ts329" TIME_SLOT_REF2="ts330">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah we:ia wa:n se: kite:mpe:was *porque** a:mo kwaltia para se:ki kowit, *solamente** para kowtati:l</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a278" TIME_SLOT_REF1="ts332" TIME_SLOT_REF2="ts334">
                <ANNOTATION_VALUE>*o solamente** para kalkowit. Aha. Yeh kipolo:sneki, Eheh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a280" TIME_SLOT_REF1="ts336" TIME_SLOT_REF2="ts338">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:yeh *porque** yeh kineki kipolo:s ne:n ko..., ne:n teswakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a281" TIME_SLOT_REF1="ts339" TIME_SLOT_REF2="ts340">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero para i:n neh niki:xmattok ne: kwaltia para emo:l,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a282" TIME_SLOT_REF1="ts341" TIME_SLOT_REF2="ts342">
                <ANNOTATION_VALUE>neh ka:mpa nisiwa:montiko ompa ne:chne:xtilihkeh ke we:lik pi:sihnanakat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a285" TIME_SLOT_REF1="ts346" TIME_SLOT_REF2="ts348">
                <ANNOTATION_VALUE>Yeha i:n itech teswakowit mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a287" TIME_SLOT_REF1="ts350" TIME_SLOT_REF2="ts352">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a289" TIME_SLOT_REF1="ts354" TIME_SLOT_REF2="ts356">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a291" TIME_SLOT_REF1="ts358" TIME_SLOT_REF2="ts360">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Se: kwa:lkwi a. Mm. We:noh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a292" TIME_SLOT_REF1="ts361" TIME_SLOT_REF2="ts362">
                <ANNOTATION_VALUE>Neli.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a294" TIME_SLOT_REF1="ts364" TIME_SLOT_REF2="ts366">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a297" TIME_SLOT_REF1="ts370" TIME_SLOT_REF2="ts372">
                <ANNOTATION_VALUE>Neh no: ke:man tiknekis ne: tikye:ktamanti..., tik..., [ti]ye:ktatsi:ntokasnekis toni ne:n, ke:ní:w mochihchi:wa ne:n pi:sihnanakat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a299" TIME_SLOT_REF1="ts374" TIME_SLOT_REF2="ts376">
                <ANNOTATION_VALUE>Welis ke:masá: nimitsne:xtili:s pi:sihnanakat,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a301" TIME_SLOT_REF1="ts378" TIME_SLOT_REF2="ts380">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta:ka:n se:sepatiká: tine:chkalpano:ti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a303" TIME_SLOT_REF1="ts382" TIME_SLOT_REF2="ts384">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe, wa:n no: kaka..., wel ihwa:k yo:n *hora** nikwahtok ne:n pi:sihnanakat,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a305" TIME_SLOT_REF1="ts386" TIME_SLOT_REF2="ts388">
                <ANNOTATION_VALUE>pos nimits..., nimitsne:xyili:s ke:ní:w mochihchi:wa na:no. We:noh, telmiak tasohka:matik na:no wa:n timonohno:tsah sepa se: to:nal, *a ver** ke:maniá:n ne:n timoitah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a307" TIME_SLOT_REF1="ts390" TIME_SLOT_REF2="ts392">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah niow na:no.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a309" TIME_SLOT_REF1="ts395" TIME_SLOT_REF2="ts396">
                <ANNOTATION_VALUE>We:n..., ni..., nia:ti na:no, *este**, ta:ka.n sentahman ke:masá: tine:ch..., tine:chkalpano:ti</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a310" TIME_SLOT_REF1="ts397" TIME_SLOT_REF2="ts398">
                <ANNOTATION_VALUE>neh nimono:tsa niFrancisca Rivera Pérez.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a312" TIME_SLOT_REF1="ts400" TIME_SLOT_REF2="ts402">
                <ANNOTATION_VALUE>Ta:ka:n a:mo tine...,tikmati ka:nika noy..., no nietok tine:chtsi:ntoka por noto:ka:y.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a314" TIME_SLOT_REF1="ts404" TIME_SLOT_REF2="ts406">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha:, entó:s neh ne: Tepango x'ne:chtsi:ntoka, ompa ne: niyo:l..., nicha:nchi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a316" TIME_SLOT_REF1="ts408" TIME_SLOT_REF2="ts410">
                <ANNOTATION_VALUE>*Este**, xitahtani pos Francisca Rivera Pérez, mm. We:noh tasohka:matik miak, mah niow ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Celina González Nazario" PARTICIPANT="Celina González Nazario" TIER_ID="CGN Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a318" ANNOTATION_REF="a113">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno señora ahora te voy a preguntar si conoces el árbol que se llama teswat.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a319" ANNOTATION_REF="a114">
                <ANNOTATION_VALUE>A también lo conoces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a320" ANNOTATION_REF="a119">
                <ANNOTATION_VALUE>Se abren las flores y después de que se caen ahí se cuelgan los capulines.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a321" ANNOTATION_REF="a120">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a322" ANNOTATION_REF="a122">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues son grandes árboles, los tallos que crecen rectos se pueden usar para, para madera de la casa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a328" ANNOTATION_REF="a123">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí y luego este ...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a329" ANNOTATION_REF="a125">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a330" ANNOTATION_REF="a126">
                <ANNOTATION_VALUE>Crecen grandes árboles.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a333" ANNOTATION_REF="a128">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues son un poco alargadas así.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a334" ANNOTATION_REF="a129">
                <ANNOTATION_VALUE>Ee, sus hojas son lisas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a335" ANNOTATION_REF="a132">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, también conozco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a336" ANNOTATION_REF="a134">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues si no lo tumbaron crece. Llega a crecer un árbol alto y grande.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a337" ANNOTATION_REF="a135">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí y algunas ramas que se van secando, se pueden cortar para leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a338" ANNOTATION_REF="a137">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Sí arde muy bonito.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a339" ANNOTATION_REF="a140">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo sólo conozco ése y también en donde tumban el arbolito,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a340" ANNOTATION_REF="a141">
                <ANNOTATION_VALUE>empieza a podrirse el tocón y ahí empiezan a brotar los hongos, no sé si conozcas le llaman pi:sih.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a341" ANNOTATION_REF="a144">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a342" ANNOTATION_REF="a146">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, se da en los tocones de teswakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a343" ANNOTATION_REF="a149">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, los cor..., Pero yo conozco que por enci..., encima son de color café.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a344" ANNOTATION_REF="a152">
                <ANNOTATION_VALUE>Me..., m..., se ven así co..., como de color amarillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a345" ANNOTATION_REF="a154">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues cuando nosotras vemos los hongos no sólo las tocamos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a346" ANNOTATION_REF="a155">
                <ANNOTATION_VALUE>Nosotras cortamos los hongos tiernos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a347" ANNOTATION_REF="a157">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortamos los hongos tiernos para la comida.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a363" ANNOTATION_REF="a159">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues esos no son..., no están sabrosos, tienen un olor fuerte como el tabaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a364" ANNOTATION_REF="a160">
                <ANNOTATION_VALUE>Son como el tabaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a365" ANNOTATION_REF="a162">
                <ANNOTATION_VALUE>Son muy duros. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a366" ANNOTATION_REF="a163">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.Ya está duro, y los hongos tiernos se pueden cortar con facilidad porque están blanditos, se pueden cortar en pedazos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a367" ANNOTATION_REF="a166">
                <ANNOTATION_VALUE>Es de color blanco. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a368" ANNOTATION_REF="a167">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, como si fuera de un color amarillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a369" ANNOTATION_REF="a169">
                <ANNOTATION_VALUE>Se parece así pero no se pinta de un color negro fuerte.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a370" ANNOTATION_REF="a173">
                <ANNOTATION_VALUE>Los hongos tiernos no se pinta  de ése color.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a371" ANNOTATION_REF="a174">
                <ANNOTATION_VALUE>Los hongos tiernos no, el caldo se pinta de color café pero cuando se hierven los hongos que ya están recios, así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a372" ANNOTATION_REF="a176">
                <ANNOTATION_VALUE>Y esos no están sabrosos, son los que tienen un olor a tabaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a373" ANNOTATION_REF="a178">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es y ...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a374" ANNOTATION_REF="a181">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues los hongos tiernos se hierven. Y los..., y los que ya están un poco recios, mi mamá los molía en el metate.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a375" ANNOTATION_REF="a182">
                <ANNOTATION_VALUE>Molido.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a376" ANNOTATION_REF="a184">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo nunca preparaba la comida moliendo, yo los..., cortaba en pequeños trozos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a377" ANNOTATION_REF="a185">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortaba con los dedos para que salgan los pedacitos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a378" ANNOTATION_REF="a186">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, porque son de color negro.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a392" ANNOTATION_REF="a188">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, pero si uno encuentra los hongos tiernos se hierven así sin cortar en pedazos. Y si los hongos son anchos y grandes pues ya se cortan porque hay lugares en donde se dan hongos pequeños y hay otros lados en donde se dan hongos grandes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a393" ANNOTATION_REF="a190">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero los, los ...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a394" ANNOTATION_REF="a192">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero los hongos tiernos que hay. Sí salen muy sabrosos y son los que se cortan en pedazos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a395" ANNOTATION_REF="a194">
                <ANNOTATION_VALUE>Para que este ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a396" ANNOTATION_REF="a197">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Para que tenga un buen sabor? Pues le ponemos chilpotle.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a397" ANNOTATION_REF="a199">
                <ANNOTATION_VALUE>Con jitomate.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a398" ANNOTATION_REF="a200">
                <ANNOTATION_VALUE>También le agregamos hojas de pimienta o epazote que le dan un buen sabor.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a399" ANNOTATION_REF="a202">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a400" ANNOTATION_REF="a204">
                <ANNOTATION_VALUE>Nada más, nada más.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a401" ANNOTATION_REF="a206">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a402" ANNOTATION_REF="a209">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a403" ANNOTATION_REF="a213">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me acuerdo que así, este así lo..., lo preparábamos, porque actualmente ya no vamos al campo, ya no buscamos los hongos pero se dan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a404" ANNOTATION_REF="a215">
                <ANNOTATION_VALUE>Se da. Sí hay.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a421" ANNOTATION_REF="a217">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, muchas personas lo consumen.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a423" ANNOTATION_REF="a220">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, este ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a424" ANNOTATION_REF="a222">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, los tallos rectos se usan para madera de la casa, si sirven.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a425" ANNOTATION_REF="a224">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, por eso la cambian luego.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a426" ANNOTATION_REF="a225">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, van cambiando de acuerdo como se va apolillando.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a431" ANNOTATION_REF="a227">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, como en estos tiempos de aguaceros se dan muchos hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a432" ANNOTATION_REF="a229">
                <ANNOTATION_VALUE>Se dan los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a433" ANNOTATION_REF="a231">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues los que,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a434" ANNOTATION_REF="a233">
                <ANNOTATION_VALUE>pues los que nos críaron nos llevaban mucho al campo y cuando encontrábamos un tronco que tenía hongos pues los cor..., cor..., cortábamos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a439" ANNOTATION_REF="a235">
                <ANNOTATION_VALUE>Traemos a nuestra casa, llegamos y mientras descansamos limpiamos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a440" ANNOTATION_REF="a237">
                <ANNOTATION_VALUE>Les quitamos las basuritas que tienen, porque traen mucha basura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a441" ANNOTATION_REF="a240">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a447" ANNOTATION_REF="a242">
                <ANNOTATION_VALUE>Es por debajo ... Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a448" ANNOTATION_REF="a244">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, ahí nacen y aprovechan la ..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a449" ANNOTATION_REF="a246">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a450" ANNOTATION_REF="a249">
                <ANNOTATION_VALUE>También, así es ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a451" ANNOTATION_REF="a252">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, si todo le da un sabor.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a452" ANNOTATION_REF="a255">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, como yo te platicaba que mi mamá cuando preparaba molía los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a453" ANNOTATION_REF="a256">
                <ANNOTATION_VALUE>Molía los..., No lo mo..., cortabas en pedazos. Sí, los hongos tiernos se pueden preparar así pero los hongos que ya están un poco recios y si uno no tiene comida en la casa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a454" ANNOTATION_REF="a258">
                <ANNOTATION_VALUE>Molía los hongos cuando preparaba la comida para poder comer con facilidad. Sí y le agregaba chilpotle, le agregaba jitomate.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a466" ANNOTATION_REF="a261">
                <ANNOTATION_VALUE>Ayudan. Para todo, todo se puede usar para..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a467" ANNOTATION_REF="a264">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a471" ANNOTATION_REF="a266">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, crecen grandes árboles.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a472" ANNOTATION_REF="a269">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo sólo conozco un teswat, es el que le llamo teswakapolin.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a473" ANNOTATION_REF="a271">
                <ANNOTATION_VALUE>Crecen así grandes árboles pero sólo conozco un tipo, no sé si hay otro.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a474" ANNOTATION_REF="a274">
                <ANNOTATION_VALUE>Aah.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a475" ANNOTATION_REF="a277">
                <ANNOTATION_VALUE>Se usaba para madera de la casa y par leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a476" ANNOTATION_REF="a279">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a477" ANNOTATION_REF="a283">
                <ANNOTATION_VALUE>Así  es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a478" ANNOTATION_REF="a284">
                <ANNOTATION_VALUE>Es muy sabroso</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a479" ANNOTATION_REF="a286">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, ése el árbol que produce, en donde ya va pudriendo el tocón</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a480" ANNOTATION_REF="a288">
                <ANNOTATION_VALUE>Y en donde se encuentran las raíces ahí brotan los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a481" ANNOTATION_REF="a290">
                <ANNOTATION_VALUE>Porque cuando va..., cuando vamos al bosque y encontramos los hongos cortamos y los traemos. Llega uno y empieza a preparar la comida.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a482" ANNOTATION_REF="a293">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues eso es lo que quise preguntarte señora y yo vengo de allá de mi pueblo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a483" ANNOTATION_REF="a295">
                <ANNOTATION_VALUE>San Miguel Tzinacapan, me llamo Celina González Nazario.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a484" ANNOTATION_REF="a296">
                <ANNOTATION_VALUE>Muchas gracias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a485" ANNOTATION_REF="a298">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a486" ANNOTATION_REF="a300">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a487" ANNOTATION_REF="a302">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a488" ANNOTATION_REF="a304">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, mm. Pues no hay ningún problema.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a489" ANNOTATION_REF="a306">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien, bueno señora.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a490" ANNOTATION_REF="a308">
                <ANNOTATION_VALUE>[....]</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a491" ANNOTATION_REF="a311">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a492" ANNOTATION_REF="a313">
                <ANNOTATION_VALUE>Está bien, muchas gracias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a493" ANNOTATION_REF="a315">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí muchas gracias. Bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Francisca Rivera Pérez" PARTICIPANT="Francisca Rivera Pérez" TIER_ID="FRP Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a323" ANNOTATION_REF="a115">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí también conozco el teswat, uhuh.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a324" ANNOTATION_REF="a116">
                <ANNOTATION_VALUE>Y usted que conoce ¿cómo es el teswat, como es? </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a325" ANNOTATION_REF="a117">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues así como va creciendo se hace cada vez más grande y cuando ya está alto empiezan a brotar sus..., capullos para que salgan las flores.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a326" ANNOTATION_REF="a118">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a327" ANNOTATION_REF="a121">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, y así como conoce el teswat, ¿hasta qué tanto crece?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a331" ANNOTATION_REF="a124">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Hasta que..., hasta que crece el árbol, ¿lo conoces?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a332" ANNOTATION_REF="a127">
                <ANNOTATION_VALUE>A, y, ¿cómo son sus hojas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a348" ANNOTATION_REF="a130">
                <ANNOTATION_VALUE>Sus hojas son anchas y en el haz son brillosas. Sí son lisas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a349" ANNOTATION_REF="a131">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, entonces sí conoces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a350" ANNOTATION_REF="a133">
                <ANNOTATION_VALUE>Y así cuando ... ¿Hasta qué tanto crece?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a351" ANNOTATION_REF="a136">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a352" ANNOTATION_REF="a138">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha, también sirve para leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a353" ANNOTATION_REF="a139">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este, ¿sólo conoces un tipo de teswat?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a354" ANNOTATION_REF="a142">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí conozco, tienen un sabor muy agradable cuando se comen. En donde yo cre..., crecí cuando íbamos a traer leña,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a355" ANNOTATION_REF="a143">
                <ANNOTATION_VALUE>y todos los tocones que les llamamos pi:sihkowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a356" ANNOTATION_REF="a145">
                <ANNOTATION_VALUE>El pi:sih, ahí se dan los hongos de pi:sih.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a357" ANNOTATION_REF="a147">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí en el teswakowit, aha, entonces econtrábamos los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a358" ANNOTATION_REF="a148">
                <ANNOTATION_VALUE>Y los..., los cortábamos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a359" ANNOTATION_REF="a150">
                <ANNOTATION_VALUE>Y también conoces, ¿cómo son los hongos que conoce usted?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a360" ANNOTATION_REF="a151">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Aa, y por debajo cómo son?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a361" ANNOTATION_REF="a153">
                <ANNOTATION_VALUE>A pue..., ¿y de qué color se hacen cuando uno toca con las manos?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a362" ANNOTATION_REF="a156">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a379" ANNOTATION_REF="a158">
                <ANNOTATION_VALUE>A los hongos tiernos. ¿Y los que están recios qué sabor tienen?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a380" ANNOTATION_REF="a161">
                <ANNOTATION_VALUE>A como el tabaco. ¿Y son blanditos o son duros?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a381" ANNOTATION_REF="a164">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, está duro, mm. Y ... Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a382" ANNOTATION_REF="a165">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Mm, y cuando pones a hervir los hongos cuál es el color de..., del..., caldo?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a383" ANNOTATION_REF="a168">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, es de color blanco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a384" ANNOTATION_REF="a170">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, pues es que yo,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a385" ANNOTATION_REF="a171">
                <ANNOTATION_VALUE>hace muchos años cuando yo lo..., hervía esos hongos, el caldo se pintaba de un color parecido al café.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a386" ANNOTATION_REF="a172">
                <ANNOTATION_VALUE>el cal..., caldo de hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a387" ANNOTATION_REF="a175">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, los hongos tiernos no se pinta así el caldo. Los que ya están recios.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a388" ANNOTATION_REF="a177">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, huelen a tabaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a389" ANNOTATION_REF="a179">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha, pero, pero usted cortaba los hongos aunque ya estuvieran un poco recios y otros que estaban más tiernos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a390" ANNOTATION_REF="a180">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y usted como prepara la comida?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a391" ANNOTATION_REF="a183">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa los molía.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a405" ANNOTATION_REF="a187">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero cuando uno corta con las manos, todos los dedos quedan pintados de color negro. Las ma..., manos quedan con un color café como si estuvieras revolviendo el café molido.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a406" ANNOTATION_REF="a189">
                <ANNOTATION_VALUE>Los dedos. ¿Y qué le pones como condimento?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a407" ANNOTATION_REF="a191">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero los que están muy anchos ya no tienen un buen sabor, porque ya se ponen muy duras.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a408" ANNOTATION_REF="a193">
                <ANNOTATION_VALUE>Los hongos tiernos si tienen un buen sabor.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a409" ANNOTATION_REF="a195">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este, cuando lo...., cuando encuentras los hongos a los que nosotros les llamamos teswananakat. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a410" ANNOTATION_REF="a196">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces este, ¿Qué condimentos le pones para que salga sabroso?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a411" ANNOTATION_REF="a198">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, le pones chilpotle.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a412" ANNOTATION_REF="a201">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a413" ANNOTATION_REF="a203">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, y nada más.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a414" ANNOTATION_REF="a205">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a415" ANNOTATION_REF="a207">
                <ANNOTATION_VALUE>Y yo lo..., yo no lo preparo así. Cuando yo preparo. Yo le pongo hojas de pimienta, y muelo junto con el jitomate. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a416" ANNOTATION_REF="a208">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este empiezo a hervir, dejo que hierva un buen rato.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a417" ANNOTATION_REF="a210">
                <ANNOTATION_VALUE>Y entonces cuando calculo que ya se está cociendo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a418" ANNOTATION_REF="a211">
                <ANNOTATION_VALUE>Le echo el jitomate molido junto con chilpotle.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a419" ANNOTATION_REF="a212">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero el caldo yo he visto que, este quizá sea otro, o tal vez no sea el pi:sihnanakat al que usted conoce.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a420" ANNOTATION_REF="a214">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues s..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a422" ANNOTATION_REF="a216">
                <ANNOTATION_VALUE>Se da, sí hay, hasta ahora se sigue dando mu..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a427" ANNOTATION_REF="a218">
                <ANNOTATION_VALUE>Si uno no tumba el árbol de teswat crece alto, muy bonito, cuando, cuando brotan sus flores son de color blanco como pequeñas bolitas, los pájaros aprovechan para alimentarse de los frutos de teswat. Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a428" ANNOTATION_REF="a219">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a429" ANNOTATION_REF="a221">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces este, el teswakowit es muy bueno para..., se usa para leña o para madera de la casa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a430" ANNOTATION_REF="a223">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, los que están rectos, uhuh. Sólo que la madera no es dura, es como muy suave.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a435" ANNOTATION_REF="a226">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, mm. Pero era muy bonito, bueno había mucho tesw..., teswakowit porque nosotras como pobres.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a436" ANNOTATION_REF="a228">
                <ANNOTATION_VALUE>Cuando uno va al campo a traer leña, ya se traen ahí los hongos, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a437" ANNOTATION_REF="a230">
                <ANNOTATION_VALUE>Se dan. Y muchas personas no saben o no lo conocen pero como nosotras lo..., los consumimos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a438" ANNOTATION_REF="a232">
                <ANNOTATION_VALUE>los conocemos muy bien.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a442" ANNOTATION_REF="a234">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortábamos ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a443" ANNOTATION_REF="a236">
                <ANNOTATION_VALUE>Cortamos y ya lo traemos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a444" ANNOTATION_REF="a238">
                <ANNOTATION_VALUE>Porque en donde están extendidas las raíces del tronco,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a445" ANNOTATION_REF="a239">
                <ANNOTATION_VALUE>este, las raíces que ya se están pudriendo, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a446" ANNOTATION_REF="a241">
                <ANNOTATION_VALUE>lo..., el suelo se encuentra muy blandito e..., y ahí nacen los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a455" ANNOTATION_REF="a243">
                <ANNOTATION_VALUE>pero no por encima del suelo, por debajo del suelo se encuentra la fertilidad  y ahí nacen los hongos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a456" ANNOTATION_REF="a245">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces muchos árboles que ya están grandes, se caen y empiezan a pudrirse hasta su..., las raíces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a457" ANNOTATION_REF="a247">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero se traen muchos hongos ya, se junta un buen tanto. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a458" ANNOTATION_REF="a248">
                <ANNOTATION_VALUE>Para una comida alcanza muy bien, alcanza como para cinco o seis personas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a459" ANNOTATION_REF="a250">
                <ANNOTATION_VALUE>Van a comer unas seis personas si es para almuerzo o para comida del mediodía.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a460" ANNOTATION_REF="a251">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero también sale muy sabroso si uno le pone..., yo le pongo u..., una poquita masa</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a461" ANNOTATION_REF="a253">
                <ANNOTATION_VALUE>lo preparo con chilpotle y jitomate para que quede espe..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a462" ANNOTATION_REF="a254">
                <ANNOTATION_VALUE>que quede espesa la comida.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a463" ANNOTATION_REF="a257">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, yo nuna los molí. Yo siempre los..., cortaba con los dedos y los echa..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a464" ANNOTATION_REF="a259">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pues sería muy bonito sembrar esos árboles si uno tuviera terreno en algún lugar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a465" ANNOTATION_REF="a260">
                <ANNOTATION_VALUE>Y no hay que tumbar los árboles porque ayudan para dar hongos que se pueden consumir.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a468" ANNOTATION_REF="a262">
                <ANNOTATION_VALUE>Ayudan para la..., la comida, ayudan para madera de la casa y ayudan para dar leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a469" ANNOTATION_REF="a263">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a470" ANNOTATION_REF="a265">
                <ANNOTATION_VALUE>Y crece alto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a494" ANNOTATION_REF="a267">
                <ANNOTATION_VALUE>Como que tiene hojas alargadas, no..., no sé si sólo hay un tipo de teswat.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a495" ANNOTATION_REF="a268">
                <ANNOTATION_VALUE>O quizá otro, tal vez usted conozca otro teswat porque el que yo conozco tiene hojas alargadas y lisas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a496" ANNOTATION_REF="a270">
                <ANNOTATION_VALUE>Aa, siempre ...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a497" ANNOTATION_REF="a272">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha, aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a498" ANNOTATION_REF="a273">
                <ANNOTATION_VALUE>Uno no conoce.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a499" ANNOTATION_REF="a275">
                <ANNOTATION_VALUE>A mi dijeron igual que sólo hay un teswat, siempre me decía mi papá que ése árbol era el teswat, teswakowit mas..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a500" ANNOTATION_REF="a276">
                <ANNOTATION_VALUE>Vamos a dejar que crezca y lo vamos a tumbar porque no se puede usar para madera, solamente para leña.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a501" ANNOTATION_REF="a278">
                <ANNOTATION_VALUE>o solamente para madera de la casa. Aha. Él quiere acabarlo, eheh.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a502" ANNOTATION_REF="a280">
                <ANNOTATION_VALUE>Por qué él quiere acabar con el ár..., árbol de teswakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a503" ANNOTATION_REF="a281">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero para éste, yo conozco que los hongos se usan para comer, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a504" ANNOTATION_REF="a282">
                <ANNOTATION_VALUE>a mí me enseñaron que es bueno comer el pi:sihnanakat ahí en donde fui de nuera</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a505" ANNOTATION_REF="a285">
                <ANNOTATION_VALUE>So los hongos que se dan en el teswakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a506" ANNOTATION_REF="a287">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a507" ANNOTATION_REF="a289">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a508" ANNOTATION_REF="a291">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Lo trae uno. Mm. Bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a509" ANNOTATION_REF="a292">
                <ANNOTATION_VALUE>Es cierto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a510" ANNOTATION_REF="a294">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm, aha.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a511" ANNOTATION_REF="a297">
                <ANNOTATION_VALUE>Para mí también, cuando quieras sa..., saber o preguntar cómo se prepara el pi:sihnanakat. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a512" ANNOTATION_REF="a299">
                <ANNOTATION_VALUE>Podré enseñarte algún día cómo se prepara el pi:sihnanakat.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a513" ANNOTATION_REF="a301">
                <ANNOTATION_VALUE>Si alguna vez quieres visitarme.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a514" ANNOTATION_REF="a303">
                <ANNOTATION_VALUE>Ehe, y si en..., en ése momento estoy comiendo el pi:sihnanakat,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a515" ANNOTATION_REF="a305">
                <ANNOTATION_VALUE>pues te..., te enseño cómo se prepara. Bueno pues muchas gracias señora, platicamos otro día, ¿a ver cuando nos encontramos?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a516" ANNOTATION_REF="a307">
                <ANNOTATION_VALUE>Ya me voy.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a517" ANNOTATION_REF="a309">
                <ANNOTATION_VALUE>Bue..., me..., ya me voy señora, este si alguna vez llegaras a vi..., visitarme</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a518" ANNOTATION_REF="a310">
                <ANNOTATION_VALUE>yo me llamo Francisca Rivera Pérez.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a519" ANNOTATION_REF="a312">
                <ANNOTATION_VALUE>Si no me..., sabes en donde vi..., vivo preguntas por mi nombre.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a520" ANNOTATION_REF="a314">
                <ANNOTATION_VALUE>Aha, entonces preguntas por mí en Tepango, ahí vi..., vivo yo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a521" ANNOTATION_REF="a316">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, pregunta por Francisca Rivera Pérez, mm. Bueno pues muchas gracias,ya me voy.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
