<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2017-07-27T10:31:31-06:00" FORMAT="2.8" VERSION="2.8" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv2.8.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Brunelliaceae/Tzina_Botan_JVC313_taapaat-Brunelliaceae_2012-07-24-c.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav" RELATIVE_MEDIA_URL="./Tzina_Botan_JVC313_taapaat-Brunelliaceae_2012-07-24-c.wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:89ecf252-708d-4636-a375-d85633fb28c2</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">148</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="5446"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="5446"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="7969"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="7969"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="9991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="9991"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="15482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="15482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="15482"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="20415"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="20415"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="23719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="23719"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="28005"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="28005"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="30920"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="30920"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="35987"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="35987"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="38956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="38956"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="43679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="43679"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="47050"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="47050"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="52599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="52599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="55144"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="55144"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="60492"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="60492"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="66586"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="66586"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="69747"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="69747"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="73042"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="73042"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="78390"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="78390"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="81493"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="81493"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="84832"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="84832"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="88471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="88471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="91766"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="91766"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="95038"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="95038"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="98141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="98141"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="103632"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="103632"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="107181"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="107181"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="109994"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="109994"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="115074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="115074"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="116838"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="116838"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="120936"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="120936"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="125490"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="125490"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="128820"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="128820"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="131441"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="131441"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="135115"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="135115"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="137437"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="137437"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="142517"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="142517"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="145129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="145129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="150366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="150366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="155379"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="155379"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="159665"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="159665"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="161853"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="161853"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="168206"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="168206"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="174291"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="174291"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="175311"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="175311"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="182653"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="182653"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="182653"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="185590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="185590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="185590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="185590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="185590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="195657"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="195657"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="195657"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="195657"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="195657"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="198626"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="198626"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="203715"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="203715"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="207242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="207242"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="210797"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="210797"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="215574"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="215574"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="220083"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="220083"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="224806"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="224806"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="224806"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="231346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="231346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="231346"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="235253"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="235253"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="238741"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="238741"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="241442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="241442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="245125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="245125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="251129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="251129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="251129"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="253919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="253919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="253919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="253919"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="256486"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="256486"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="256486"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="256486"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="258696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="258696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="258696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="261375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="261375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="263785"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="263785"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="CommentType" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>{al parecer, esta palabra no tiene signifiicado}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="UtteranceType" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="Eleuterio Gorostiza Salazar">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts2" TIME_SLOT_REF2="ts3">
                <ANNOTATION_VALUE>Ekintsi:n ne:, 'te:chnohno:tsa de yo:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts4" TIME_SLOT_REF2="ts5">
                <ANNOTATION_VALUE>kowit nika:n, nika:n, *este**,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts7">
                <ANNOTATION_VALUE>ahkwa:kopa pané: achi, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts8" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>mochi:wa, yo:n kiliah ta:pa:t. ¿Ke:niwki ne:n ikowyo, ixiwyo, ixo:chio, ita:kka?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts96" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa ne: yo:n kowit, yo:n ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts103">
                <ANNOTATION_VALUE>i:pa sayoh kowtati:l se: kikwi, a:mo nikkihto:s ke:meh yo:n xa:yak oso ihkó:n a:mo kwaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts123">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa yo:n, tikihtowa yo:n a:mo, a:mo kitokah wa:n mochi:wa ompa sah ne: mah tkihto:ka:n ahkwa:kopa achi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts137">
                <ANNOTATION_VALUE>*Bueno**, pos pané: yehwa sah ne: i:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts138" TIME_SLOT_REF2="ts141">
                <ANNOTATION_VALUE>ta:pa:kowit tite:chnohno:ts, sayoh, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts145">
                <ANNOTATION_VALUE>moto:ka:y wa:n moxola:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="UtteranceType" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="Ernesto Vázquez Chanico">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pos yo:n ta:pa:t niki:xmattok. Mochi:wa yo:n ta:pa:t nikahkwí:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>ka:mpa ta..., ka:mpa tasese:ya, nika:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>nika:n Tahchikteko onkak n' ta:pa:t, yo:n Tamaya:n, nika:n ahkokopa de n' Ta...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Tahchikteko nochi yehwa n' ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: A:tsa:la:n no: mochi:wa n' ta:pa:t wa:n nika:n Koyo:xo:chiko mochi:wa n' ta:pa:t, nochi i:n A:tpoliwi mochi:wa n' ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa se: tate:xi:ma wa:n wa:le:wa *puro** kowit yehwa yo:n ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n mochi:wa mehmelaktik n' kowit ke:meh i:n kowit kito:kah i:n a:t ka:ni wa:le:w,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>ihkó:n de, de melaktik, moma:ytia *hasta** ahko ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n nejó:n no: iw..., iwki a n' ima:y ke:meh i:n, pané: i:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>ma:we:weyak ke:meh i:n ta..., i:n onkak i:n kowit a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n *cuando** chika:waya n' ima:xiwyo chihchi:chi:le:wi tepitsi:n wa:n, wa:n wetsi a n' ima:xiwyo tein chika:wak a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n moskaltia no: ke:meh ..., a:mo, i:n telwehkapan yowi i:n wa:n i:n ta:pa:t yowi telwehkapan, telwehkapan, semi se:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>wehkapan se: chikwa:se:n, chikwe:i *metro** wehkapan yowi yo:n kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>Ompa chika:waya ya, momahmaxalowa ke:mah nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>xo:chiowa ya. Ixo:chio mochi:wa kostik, pero pisi:ltik n' ixo:chio ke:meh po:chnexo:chit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>Koh..., kostik wa:n iwki, iwki mochi:wa ne:n i...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>ne:n i..., ixo:chio, ix..., imetskowyo n' ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>Kostik ke:meh, meh po:che, ihkó:n, iwki *mero** n' ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n mochi:wa ne:n, de wetsi a xo:chit mochi:wa ne:n iteyo,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>iteyo tamati ke:meh yo:n tepe:xo:no:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Ihi:xna:miktok ne:, pahpatachtik tepitsi:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>pero nejó:n tepe:xo:no:t ihko:ni a no:, pero i:n kowtet *cuando** chika:waya ya tahtapa:ni,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:mah nejó:n ipane:wayo,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>ahwayoh. Komo se: kwi:tek ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>ki:sa n' iahwayo wa:n nochi te:ke:mi wa:n moto:ka itech se: itilmah wa:n ye:kte:ahwayo:tih semi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki..., ye:kte:kokoh yo:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>Ipane:wayo, ipankakawyo ya, yehwa yo:n kipia n' ahwat semi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n nejó:n ikowyo ne:n kowit kwaltsi:n tapa:ni wa:n kostik n' ikowyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>Melaktsí:n wa:n no: ih..., ihti..., no: ihti...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>mahyá: ihtiwa:kkatik, taihtik kipia ke:meh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>mahyá: yo:loh yo:n. Ne: ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero semi y..., mahoktik wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>no: kwaltia para se: kikwi kale:waltsitsí:n yo:n kowit, *cuando** tein nohne:lmeh, melaktsitsí:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>para *cartonkaltsí:n** kwaltia yo:n kita:liliah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo eti:k yo:n kowit, mahyá: chi:kikis. Sayoh n' chi:kikis ihtikoyoktik wa:n ne: a:mo ihtikoyoktik, ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>ne: ihti..., ihtiyo:loh pero ne:, ke:meh, ke:meh yo:n po:chne kipia n' iyo:lo. Pero m' po:chne tel...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>tel..., we:ika n..., *[co]mo que** we:i n' iyo:lo yeh, ne: tepitsi:n sah, ne: tepitsi:n pitsa:wak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>yema:nik semi n' kowit wa:n no: kwaltsi:n tata komo se: kitatapatsa, kwaltsi:n wa:kik kwaltsi:n xo:ta, ke:meh chalawihkowit yo:n tein kahfe:ntah mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Iwki yo:n kowtsí:n, melaktsí:n para se: kitapa:na wa:n ahoktsí:n. Yehwa yo:n, niki:xmattok, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts95">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. A:mo n'mati ke:yeh n' kiliah ta:pa:t, pero yo:n kostik ne:n, de wa:kik kostik, komo se: kitehteki kostik kwaltsi:n kowtsí:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts100" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>*Este**, tak a:mo kwaltia, semi ya nepasihkwaltsi:n yema:nik se: kiteki pero, ke:meh melaktsí:n, tapa:ni para xa:yak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts107">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, para xa:yak kikwih *solamente** yo:n *colorinkowit**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts108" TIME_SLOT_REF2="ts109">
                <ANNOTATION_VALUE>Komo se: kineki *o** tein se: kineki mah achi kwali kowit, yo:n tio:kowit, tein nalwat kikwih, para a:mo wehweliwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, soh a:kin kitehteki semi owih, takwa:wak yo:n kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts112" TIME_SLOT_REF2="ts113">
                <ANNOTATION_VALUE>Yeh ke:mah, kachi *más, más** tako:wtamach *porque** a:mo wehweliwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts114" TIME_SLOT_REF2="ts115">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah. Pero para xa:yak a:mo s..., a:mo kwaltia, a:mo ke:man kikwih yo:n, yema:nik kwaltsi:n para se: kitehtekis.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts116" TIME_SLOT_REF2="ts117">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero semi melaktik niman tapa:nis. Ke:mah, wa:n ahoktsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts118" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, pero ke:meh mela:wak wehweliwis nimantsi:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts124" TIME_SLOT_REF2="ts125">
                <ANNOTATION_VALUE>Ompa sah n' onkak, nikahkwí:n tanikwa:kopa a:mo kachi, nika:n Xaltipan *o** nika:n Ayotzinapan a:mo mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts126" TIME_SLOT_REF2="ts127">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo ke:man kanah se: kita yo:n. Mochi:wa nika:wí:n tehwa:n sah para ahkokopa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts128" TIME_SLOT_REF2="ts129">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, a:mo ki:xmatih n' tanikwa:kopa a:mo se: ki:xmati yo:n kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts130" TIME_SLOT_REF2="ts131">
                <ANNOTATION_VALUE>*Cada lugar** ne:, etok sah n' tein,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts132" TIME_SLOT_REF2="ts134">
                <ANNOTATION_VALUE>mocha:mati ne:n, ma:ski kowit sah pero no: etok sah ka:mpa icha:yohka:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts142">
                <ANNOTATION_VALUE>Ajá.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts146" TIME_SLOT_REF2="ts147">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nimono:tsa niErnesto Vázquez wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts148" TIME_SLOT_REF2="ts150">
                <ANNOTATION_VALUE>noxola:l San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="TurnType" PARENT_REF="Sections" TIER_ID="Turns">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a1" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts9">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a2" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a3" TIME_SLOT_REF1="ts94" TIME_SLOT_REF2="ts97">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a4" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar + Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a5" TIME_SLOT_REF1="ts102" TIME_SLOT_REF2="ts119">
                <ANNOTATION_VALUE>Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a6" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts122">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a7" TIME_SLOT_REF1="ts122" TIME_SLOT_REF2="ts133">
                <ANNOTATION_VALUE>Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8" TIME_SLOT_REF1="ts133" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9" TIME_SLOT_REF1="ts136" TIME_SLOT_REF2="ts140">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar + Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10" TIME_SLOT_REF1="ts140" TIME_SLOT_REF2="ts144">
                <ANNOTATION_VALUE>Eleuterio Gorostiza Salazar</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts144" TIME_SLOT_REF2="ts149">
                <ANNOTATION_VALUE>Ernesto Vázquez Chanico</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="SectionType" TIER_ID="Sections">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a0" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts149">
                <ANNOTATION_VALUE>report</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Eleuterio Gorostiza Salazar" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="EGS Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a12">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahora platícanos de ése</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a13">
                <ANNOTATION_VALUE>árbol que por aquí, por aquí este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a14">
                <ANNOTATION_VALUE>por arriba parece que se,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a15">
                <ANNOTATION_VALUE>da, el árbol que le llaman ta:pa:t. ¿Cómo es su tallo, sus hojas, sus flores y sus frutos?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Y ése árbol este...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>sólo se usa para leña, no se puede labrar para hacer máscaras, no sirve para eso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>Y ésa planta del que me platicas, no la siembran, y sólo se da por allá más arriba.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno, pues parece que es todo lo que,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>me platicaste del ta:pa:kowit, sólo que, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>Dínos tu nombre y el lugar donde vienes</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a16">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Pues el ta:pa:t si conozco. Se da por aquí, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a17">
                <ANNOTATION_VALUE>donde hace..., donde hace frío, acá</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>acá en Tahchikteko hay ta:pa:t, en Tamaya:n, aquí arriba de Ta..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>Tahchikteko abundan árboles de ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>Allá en A:tsa:la:n también se da el ta:pa:t y aquí en Koyo:xo:chiko, todo por A:tpoliwi se dan árboles de ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>En donde se tumba un bosque nacen muchas plantas de ta:pa:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>Ésas plantas crecen con tallos rectos como éstos árboles que no se sabe de donde los trajeron.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>así crece el árbol con tallo recto, nacen sus ramas pero ya en lo alto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este sus hojas también son..., así como, parece que,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>son alargadas como el ta..., las hojas de éste árbol.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>Y cuando ya se empiezan a secarse las hojas toman un color rojo bajo, despúes se van cayendo la hojas más recias.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>Y de altura también crece como..., no crece muy alto el ta:.pa:t, así de altura llega a crecer, muy alto como unos,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>de altura como seis, ocho metros de altura crece el árbol.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>Despues de llegar a su altura nacen las ramas, luego</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>empieza a florear. Las flores son de color amarillo pero son muy chiquitas como las flores del po:chne.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Son ama..., amarillas, así son sus..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>este su..., sus flores, el pedúnculo de las flores también son así.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>Son de color amarillo como las flores del po:chne, son así mero</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>Después de caen las flores se dan los frutos,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>los frutos de ta:pa:t se parecen mucho a los frutos de tepe:xo:no:t</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Se ven así como aplastados como si estuvieran pegados frente a frente,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>los frutos de tepe:xo:no:t son iguales, pero los frutos de ta:pa:t cuando maduran se abren,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>y las cáscaras de los frutos,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>tienen así como pequeñas espinas que dan comezón. Si uno mueve los, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>frutos vuelan las espinas por todas partes y se quedan en la ropa o en la piel y después se siente mucha comezón.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo..., duelen mucho ésas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Encima de la cáscara de los frutos, tienen como espinas que dan comezón.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>Si se corta para leña se parte fácilmente, por dentro del trozo tiene un color amarillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>El tronco crece así muy recto y por den..., den..., dentro es..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>como si estuviera seco, por dentro tiene como, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>como si fuera médula. Este ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero es muy..., muy ligera la madera</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>se puede usar para alfarditas cuando el tronco de los árboles están pequeños, son muy rectas también,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>se pueden usar para construir una casita con techo de lámina de cartón.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>La madera no está pesada, se parece al hormiguillo chi:kikis. La diferencia es que el hormiguillo está hueco por dentro, éste, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>tiene por den..., por dentro la médula pero como si fuera, como si fuera po:chne. Pero el po:chne es muy..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>muy, grande..., tiene la medula más gruesa y el ta:pa:t tiene la médula delgadita.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>Y este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>la madera es muy blandita, y si se parte con hacha prende muy bien como el árbol de chalauite que se da en el cafetal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es la madera, es muy recta para partirla y es muy ligera. Eso es lo que yo conozco. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>ta:pa:t</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. No sé por qué le llaman ta:pa:t pero cuando se seca la madera es de color amarillo, si uno corta los trozos tienen un color amarillo. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, no creo que se pueda, la madera es muy suave y se puede cortar con facilidad  pero como el tronco es recto, se puede partir sóla y la máscara podrá quedar en pedazos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es, para las máscaras solamente ocupan la madera del árbol de colorín.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>Si uno quiere o los queremos ocupar una madera más fina, se puede labrar la raíz de cedro para que no se destruya fácilmente.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, sólo que la persona que hace le cuesta mucho porque la madera es muy dura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo que sí es más seguro porque no se descompone fácilmente.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Así es. Pero para máscaras no se..., no puede servir, casi nadie la usa, la madera es muy suave para cortar con machete.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero como es muy recto el tronco se parte con facilidad. Sí, y es muy ligera la madera.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pero como la madera es muy recta se destruye rápidamente. Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sólo se da en esos lugares, por allá abajo casi no se da, acá en Xa:ltipan o A:yo:tsinapan no se da</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>Por ahí no se encuentra en ninguna parte. Se da más arriba de donde nosotros vivimos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Allá abajo no conocen éste árbol, nadie conoce.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>En cada lugar hay plantas específicas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>que se pueden adaptar, aunque sean árboles pero sólo algunos se adaptan. Así es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>Ajá.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a78">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Ernesto Vázquez y</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a79">
                <ANNOTATION_VALUE>mi pueblo se llama San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="UtteranceType" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONTROLLED_VOCABULARY_REF="SectionTypeCV" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="SectionType" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Time_Subdivision" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="TurnType" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="ModeType" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="FidelityType" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="ChannelType" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="BackgroundType" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="CommentType" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE DESCRIPTION="" LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
