<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2020-03-26T02:14:35-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///F:/Cuetzalan Nahuatl/Tobackup/Recordings-Transcripciones-Transcriptions-only-new/Botanica_ELAN-579/Begoniaceae-Ceferino_eaf-8/Proofed/Yohua_Botan_MJT354_kiowteyooxokoyoolin-Begoniaceae_2012-07-20-j.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:8dca8d34-1264-4de1-9223-01cdc69dd612</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">125</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="4442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="4442"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="7357"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="7357"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="7357"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="10527"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="10527"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="10527"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="16813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="16813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="23121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="23121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="27206"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="27206"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="31728"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="31728"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="37710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="37710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="37710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="37710"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="46103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="46103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="46103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="46103"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="49340"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="49340"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="54934"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="54934"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="54934"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="60260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="60260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="60260"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="63532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="63532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="63532"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="71769"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="71769"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="71769"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="74684"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="74684"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="82965"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="82965"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="85800"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="85800"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="88635"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="88635"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="95421"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="95421"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="99385"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="99385"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="101975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="101975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="108596"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="108596"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="108596"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="115150"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="115150"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="115150"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="123333"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="123333"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="127529"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="127529"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="130029"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="130029"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="137128"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="137128"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="141516"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="141516"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="144240"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="144240"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="144240"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="147803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="147803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="147803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="147803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="150696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="150696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="150696"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="153767"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="153767"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="162808"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="162808"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="166929"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="166929"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="166929"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="173661"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="173661"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="173661"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="179375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="179375"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="181652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="181652"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="186541"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="186541"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="192187"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="192187"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="197388"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts25">
                <ANNOTATION_VALUE>{Parece que aquí MJT está bromeando, como diciendo, "te voy a engañar"}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="Eleuterio Gorostiza Salazar">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ekintsi:n na:no ne: xte:chnohno:tsa, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>ne: xiwit ne: ohte:nakas mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts7">
                <ANNOTATION_VALUE>Tehwa:n ne:, ne:wí:n ka:mpa ika tehwa:n tinemih tikto:ka:ytiah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>kiowteyo:xokoyo:lin. A:mo n'mati n' ompaka ne: namehwa:n nanemih, *este**, ke:ní:w ne:n nankito:ka:ytiah wa:n toni nankikwih yo:n xiwit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n, ne:n, tikwi ne: xiwit, ¿i..., ise:lti sah *o** tikma:nelowa iwa:n teihsá:?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts31">
                <ANNOTATION_VALUE>¿I:pa o:me taman sah xiwit?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa ne: ke:meh ne:, ne: ma:yehyewaltik wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts37">
                <ANNOTATION_VALUE>ne: n' ikowyo ke:meh yo:n xokoyo:lin wa:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n i..., ixo:chio no:, ke:niwki?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n iteyo ke:niwki?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts57">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: a:mo se: kikwa ke:meh yo:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n yehwa ne:n i:n sesekpahxiwit yeh ke:ní:w, ne:n, ixiwyo?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Wa:n i..., ixo:chio?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ne:, ne: i:pa yehwa sah, ne:n, komo</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts73">
                <ANNOTATION_VALUE>te:mowtiah, ne:n, tikihtowa, ne:n, kiowteyo:meh, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts77">
                <ANNOTATION_VALUE>se: kikwi ne: sesekpahxiwit ¿*o** no: teihsá: kokolis ok?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts87">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah tikihto:ka:n pos yehwa ne: sesekpahxiwit o..., o:me, o:me kokolis yehwa ne: te:mowtiah wa:n, ne:n, ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: a:mo a:kin kito:ka.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos pané: nochi a ne: i:n xiwit tite:chtapowih, sayoh, ne:, moto:ka:y wa:n moxola:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="María de Jesús Tecuaco" TIER_ID="María de Jesús Tecuaco">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa t...</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos tehwa:n tikwih para pahtsí:n no: i:n *cuando** te:chmowtiah n' kiowteyo:meh, yo:n *cerca** kima:h kowtsí:n wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>telte:mowtiah wa:n *hasta** mahyá: se: kimachilia se: tata.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s yehwa ne: mah ika se: mochipa:wa, sake:ra ka:n na:wi *viaje**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Oso se: kimolo:nti wa:n mah se:wi ise:lti wa:n xmoaha:wi, ika xma:lti a.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts20" TIME_SLOT_REF2="ts23">
                <ANNOTATION_VALUE>*Este**, mah name:chkahkaya:wa,iwa:n yo:n, *este**, ne:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts24" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>ma:sese:kpahxiwit iwa:n se: kimana.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>Iwa:n se: kimolo:ntia para mah kipale:wi a te:chipa:wa, tak teteltik ke:ní:w mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts30" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>O:me taman sah se: kikwi, o:me taman xiwtsí:n sah. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts36" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ta: se: kiwiwitati wa:n mah se: kimana, se: kitsi:ntekili sah n' ita:lo mah a:mo iwa:n wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>mah se: kimolo:nti, mah chochopoka kwaltsi:n. Entó:s, ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>se: kiki:xtilia ya ne: xiw..., ixiwyotsí:n wa:n x..., n' ikowyotsi:n mah se: kitamo:ta ya wa:n se: mochipa:wa ika ya ne:n a:tsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>Ista:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Ista:k kanah ika itech kow..., kohkowtah, ohohte:noh, tepe:ke:span ohonkak we:ro ata kanah ika xkita wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>se: motekili [ko]mo se: kitak wa:n s..., se: ika se: mochipa:wa ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos yehwa ya poso:ni ne:n iteyotsi:n, tein ista:k poso:ni n' ixo:chiotsi:n. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts56" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: a:mo se: kikwa, ta: ne: a:mo we:lik, chichi:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>M..., ma:tihtila:wak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Wehwei ata mochi:wa pohposo:ni no: *[co]mo que** mahyá: tohtopo:ni, se: kima:..., kia:wiltia ne: mo..., pa..., se: tsikitsitsi:n wa:n se: kahsi ne:wí:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>kwaltsi:n tohtopo:ni se: kitohtopo:nia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts72" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>Kiowteyo:meh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts76" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>O:me taman se: kikwi. Kanah ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>no: kimpahtia *a veces** piotsitsi:n mohkó:n telkokolistih mah se: kinte:naki n' ixiwyotsi:n sake:ra ka:n se: ma:kwi:l xiwit mah se: 'kokototsa wa:n se: kinkahkalakali, kinkahkanta:lili,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>no: kimpahtiya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts86" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, o:me kokolis tapahtia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, *porque** toto:niah ne:n piotsitsi:n wa:n sese:k yeh ne: xiwtsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: a:mo, ta: ne: mochi:wa sah, ma:ski ixiwyotsi:n wetsi wa:n ompa selia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>Nehwa niwi:tse de Yohualicha:n, nimono:tsa niMaría de Jesús Tecuaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Eleuterio Gorostiza Salazar" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="EGS Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues ahora señora, platicanos del</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>de esa hierba que se da en las orillas de los caminos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Por allá donde nosotros vivimos le llamamos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>kiowteyo:xokoyo:lin. No sé por allá donde ustedes viven como lo conocen y para que ocupan esa hierba.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Y cuando ocupas esas hierbas, las hierves solas o lo revuelves con algo más?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Nada más dos tippos de hierbas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>Y es ese de hojas redondas</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>y su tallo es como el del xokoyo:lin y ...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y como son sus flores?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y como son sus frutos?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese no se come como el...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y el sese:kpahxiwit como son sus hojas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y como son sus flores?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Y nada más es eso, si es que</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>uno es espantado por los rayos, este</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>se ocupa el sese:kpahxiwit o también para otra enfermedad?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces se puede decir que el sese:kpahxiwit sirve para dos cosas, para el espanto y la enfermedad avícola. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>No lo cultiva nadie.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues parece que ya es todo lo que nos platicaste de esta hierba, ahora solo (dinos) tu nombre y tu comunidad.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="María de Jesús Tecuaco" PARTICIPANT="María de Jesús Tecuaco" TIER_ID="MJT Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>Donde...</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues nosotros lo usamos para remedio cuando nos espantan los rayos cuando le pegan un árbol y estamos cerca </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>se espanta uno demasiado que hasta siente uno ardor (por el relámpago).</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces con esa hierba se hace uno unas limpias por lo menos unas cuatro veces.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>O también se pueden hervir y cuando ya se haya enfriado con ese agua se puede bañar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues les dire de broma que se hierve junto con</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>el sese:kpahxiwit, con ese se hierve.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hhierve junto para que el remedio sea más efectivo, a lo mejor es agarroso por eso es bueno.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, nada más se ocupan dos tipos de hierba, nada más dos tipos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>Si pues se arranca y se hierve, solamente hay que cortarle en la base dondelleva tierra para no hervirlo con todo y tierra</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>se tiene que hervir bien. Entonces </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>ya se le retira las hojas y los tallos y ya se baña uno con el agua.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Son blancas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Son blancas y abunda mucho en las orillas de caminos, en las superficies de las rocas y en los montes</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>y si lo encuentra uno pues se puede cortar y ya limpiarse con eso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sus flores blancas son las que ya se convierten en frutos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>Esos no se comen, no saben ricos pues son amargos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Es de hojas gruesas. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>Sus flores se hacen grandes y se puede jugar con eso porque truenan y los puede uno encontrar en cuaquier lugar,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>truenan muy bonitos al tronarlos (con las manos).</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>los rayos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>Si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Se ocupan dos tipos. No</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>a veces también se usa para remedio con los pollos que tienen enfermedad, se les da unas cinco hojas por lo menos, se despedazan las hojas y se les da que se lo coman, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>y también les cura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, cura dos tipos de enfermedades.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>Si porque el pollo tiene temperatura y la hierba es fresca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>No pues nace por si sola, cuando se le cae una hoja vuelve a renacer. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo vengo de Yohualichan y me llamo María de Jesús Tecuaco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
