<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2020-03-26T00:42:18-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///F:/Cuetzalan Nahuatl/Tobackup/Recordings-Transcripciones-Transcriptions-only-new/Botanica_ELAN-579/Asteraceae-Hermelindo_eaf-36/Proofed/Tzina_Botan_JVC313_iyakowit-Asteraceae_2012-07-19-n.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:ace84350-0b2a-4d22-a790-ca0b902ed3d5</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">123</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="3125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="3125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="6272"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="6272"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="8125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="8125"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="12589"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="12589"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="15714"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="15714"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="17946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="17946"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="22656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="22656"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="26339"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="26339"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="29487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="29487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="32246"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="32246"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="36590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="36590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="40286"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="40286"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="42094"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="42094"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="45666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="45666"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="48827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="48827"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="52971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="52971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="54155"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="54155"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="59032"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="59032"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="63474"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="63474"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="65841"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="65841"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="68801"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="68801"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="72430"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="72430"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="77207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="77207"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="81471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="81471"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="84453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="84453"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="87310"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="87310"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="90592"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="90592"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="93797"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="93797"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="96588"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="96588"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="99682"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="99682"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="101816"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="101816"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="104508"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="104508"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="110347"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="110347"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="113450"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="113450"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="116504"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="116504"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="118352"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="118352"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="123120"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="123120"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="127218"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="127218"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="129985"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="129985"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="133111"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="133111"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="135857"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="135857"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="140067"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="140067"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="145438"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="145438"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="150541"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="150541"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="156202"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="156202"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="160055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="160055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="160055"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="167211"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="167211"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="167211"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="170359"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="170359"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="174569"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="174569"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="179627"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="179627"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="182573"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="182573"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="183993"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="183993"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="187864"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="187864"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="193123"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="193123"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="198748"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="198748"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="200199"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="200199"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="204931"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="Eleuterio Gorostiza Salazar">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>Ekintsi:n xte:chnohno:tsa yo:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>iyakowit, ne:, ke:niwki n' ixiwyo, ikowyo wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>toni, ne:n, a: ixo:chio,,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>ox no: teyowa wa:n toni se: kikwi yo:n ixiwyo, ikowyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n tikihtowa e:wa, ne:, ka:ni yo:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts95">
                <ANNOTATION_VALUE>e:wa ne:, kahfe:ntah oso kowtah oso kan....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>*Bueno** pos, ne:, nochi a i:n iyakowit tine:chnohno:ts sayoh, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114">
                <ANNOTATION_VALUE>moto:ka:y wa:n moxola:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="Ernesto Vázquez Chanico">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ke:mah, ne:, iyakowit niki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n iyakowit, nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>tikiliah iyakowit *porque** no: ihtikohkoyoktik, ke:meh, ke:meh po:chne no:, ihtiyo:loh</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n, nejó:n, mochi:wa tako:t sah, m...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>de ixwa mochi:wa tako:t sah n' panki:sa, de</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>momaxalowa seki sah wa:n seki panki:sa *hasta** ahko.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>We:weyak a:chá: ke:meh ka:n se: na:wi, ma:kwi:l *vara** de weyak mochi:wa yo:n kwowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n seki mochi:wa meh..., mehmela:wak pero kitekih para</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>'kwih kwilo:t no: para se: kali.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>No: kwaltia, taxi:kowa, yo:n a:mo okwilowa *porque** porin cho:kiloh wa:n tsohya:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Tsohya:k n' icho:kilo mahyá: yo:n okot, mahyá: okot,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:meh *igual** okot wa:n ke:meh okotsokow..., okotsokowit i..., de ahwia:k iwki, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>cho:kil kipia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, nejó:n, mehmelaktik sah n' tako:tsí:n wa:n ima:y mochi:wa ne:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>tepitsi:n ma:..., ma:we:weyak wa:n ma:tsihtsitsikiltik, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>ne:, yo:n iyakowit,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>i..., wa:n iwki a mochi:wa ke:meh ne: kowet tikihtowah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>No: de e:wa n' ima:y, ima:y itech n' ikowyo n' i..., ima..., ima:y ya,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>nochi ima:xiwyoh n' ima:tsi:n..., ima:ke:span *hasta** itech xiwit ki:sa ya, mahyá: yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>mah tikihto:ka:n mahyá: kipia *ichaparrera**, ne:n, ima:tako:yo tein e:wa ima:..., ima:y ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi kipia mahyá: o:me mahpil de pata:wak ne:n xiwtsí:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:meh, *igualito** ke:meh ko:nkilit, iwki a no: n' iyakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Soh ko:nkilit yeh alaxtik wa:n kikwah, ne:n, tapialmeh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n iyakowit a:mo, a:mo kikwa, ne:n, tapial, a:mo kikwa nió:n tei.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>Xaxakachtik wa:n ahwia:k *desde** ikowyo,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>icho:kilo *hasta** ima:xiwyo nochi iwki n' ahwia:k, mahyá:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>mahyá: oko..., okot.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>Iwki ki:sa n' icho:kilo, komohkó:n takawa:ni wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:ktok n' kowit wa:ki oso ih..., teihsá: ika tikwi, tikwi para ika t'tekis wa:xin oso teihsá: xokot t'tekiti ika.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>Mitse:kma:pa:s n' icho:kilo wa:n mahyá: sasaltik moka:wa se: ima:ko.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>No: *igual**, ke:meh okot ne:n, ke:meh okocho:kil n' tsohya:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>n' ixo:chio no: ista:k mochi:wa, yeh ahko mochi:wa ikechtayo, yo:n ikechtan, *desde** mois..., moiskaltia n' kowit,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>ikechtan ya mochi:wa, mahyá: i..., *ipunta** ya, ompa mochi:wa, ne:n, ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n we:i, se: xo:chit sah mochi:wa, momahmaxalowa,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>m..., mahyá: se: *rama** sah wa:n momahmaxalowa,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>ompa ke:mah mochi:wa xochio, ne:n, ista:k ixo:chiotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero miak mochi:wa xo:chit, ye:k miak, ye:k se: *weiracimo** mochi:wa n' ikech..., ikechtan ya.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n,nejó:n, ke:mah de wa:ki a, ne:, poto:ni a no: yo:n ixo:chio, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>ne:n, iyakowit ke:meh yo:n, ke:meh po:chne, iwki poto:ni n' ixo:chio *de cuando** wa:ki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yeh, yeh ixo:chio ista:k ne:n iyakowit. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts94" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos onkak kahfe:ntah, onkak kowtah, ka:mpa xiwka:wal, ka:sá: ika nochi yehwa mela:ntok yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>yo:n iyakowit. Nika:n Tahchikteko, ka:mpa ika m' *Payno's**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi iyakowit mochi:wa yo:n, yo:n tepe:tsi:ntan. Nochi, nochi iyakowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Mela:ntok ne:, neli ompa ki..., kitekih seki para, para kwilo:t tein mocha:ntiah de karto:nkaltsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Ye:kkw..., kwali kina:miki wa:n a:mo, a:mo okwilowa yo:n porin,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>porin cho:kiloh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n a:mo okwilowa n' kowtsí:n. Ihtikoh..., ihtikahkakawtik, *como que** ihtipachyoh, mahyá:,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110">
                <ANNOTATION_VALUE>ihtiichkatik pero a:mo okwilowa. Taxi:kowa yo:n kowtsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>Nimono:tsa niErnesto Vázquez wa:n nehwa niwa:le:w San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Eleuterio Gorostiza Salazar" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="EGS Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" ANNOTATION_REF="a8">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahora platinos de ese</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" ANNOTATION_REF="a9">
                <ANNOTATION_VALUE>tabaquillo, este, como son sus hojas, su tallo y</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" ANNOTATION_REF="a10">
                <ANNOTATION_VALUE>que, este, a sus flores,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" ANNOTATION_REF="a11">
                <ANNOTATION_VALUE>si también da frutos y para que se ocupan sus hojas y su madera.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>Y dices que nace, este, donde es eso</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>donde nace este, en los cafetales o en el monte o..., </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno pues este, ya es todo lo que me platicaste del tabaquillo, nada más este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>tu nombre y tu pueblo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" ANNOTATION_REF="a12">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues si, este, conozco el tabaquillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" ANNOTATION_REF="a13">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese tabaquillo, este</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" ANNOTATION_REF="a14">
                <ANNOTATION_VALUE>le decimos tabaquillo porque también es hueco por dentro, como, como el pochne tambien, tiene su médula al interior </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" ANNOTATION_REF="a15">
                <ANNOTATION_VALUE>y, este, se hace pura vara, m...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" ANNOTATION_REF="a16">
                <ANNOTATION_VALUE>de que ya nace crece pura vara, de   </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" ANNOTATION_REF="a17">
                <ANNOTATION_VALUE>nada unos son los que se ramifican y otros crecen hasta arriba.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>Son largos como de unos cuatro o cinco varas aproximadamente se dan esas varas. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>Y otros se hacen re..., rectos pero lo cortan para </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>lo ocupan para cintas en la construcción de una casa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>También sirve, perdura, ese no se apolilla porque tiene savia y un olor desagradable. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>Su savía tiene un olor feo parecido al ocote, como si fuera el ocote,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>es igual al ocote y el okotsoh..., el okotsohkowit..., tiene ese mismo aroma, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>tiene savia.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>Y, este, las varas son rectas y sus hojas se hacen este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>un poco..., es de hojas alargadas y chiquitas, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>este, ese tabaquillo,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>i..., y ya se hace así como el kowet que decimos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>También de que ya salen sus hojas, sus hojas de su rama..., sus ra..., ya son sus hojas </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>todas sus hojas de su rama..., atras de sus ramas hasta en las hojas ya sale, como si fuera, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>digamos que tiene como su chaparrera, este, las ramas delgadas que salen de..., de su rama. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>Todo tiene como dos dedos de ancho la hoja,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>como, es igualito al ko:nkilit, ya es así también el tabaquillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>Nada más que el ko:nkilit es liso y se lo comen los animales domésticos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>Y el tabaquillo no, no se lo come, este, el animal, no se  lo come nada.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Es de hojas rasposas y tiene aroma desde su tallo,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>sus savía hasta sus hojas todas huelen, como</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>como si fuera..., ocote.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Así sale su resina, si es que hace calor y </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>la leña esta seca o se seca y..., lo ocupamos para algo, lo ocupamos para cortar huaje o para ir a cortar naranjas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Se impregna mucho su savía en las manos y queda como pegajoso en las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Es igual, como el ocote este, tiene el olor feo como la resina del ocote.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>Y, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>sus flores también son blancas, esas se dan hasta arriba en las puntas, en sus puntas, desde que cre..., de que crece el árbol,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>ya se da en las puntas, como si fuera..., ya en la punta, ahí se hace su flor.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>Y es grande, se hace una sola flor, y se ramifica,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>como si fuera una sola rama y la flor se hace en ramo,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>y ya ahí se da la flor, este, la flor es blanca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero se dan mucha flor, se da mucha, se hace un racimo grande en la..., ya en la punta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Y, este, si de que ya se seca, este, también ya se esparce esa flor, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>este, el tabaquillo es como ese, como el pochne, así se esparce su flor cuando ya se seca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>Si, ese, las flores del tabaquilloson blancas. Si. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues hay en los cafetales, hay en los montes, en los campos abandonados, en algunos lugares esta repleto de esos árboles rectos, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>ese árbol de tabaquillo. Aquí por Tahchikteko, por donde (tienen terreno la familia) los Painos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Abunda mucho el tabaquillo, se da mucho ese, ese, al pie del cerro. Todo es, todo es ese árbol de tabaquillo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Está repleto de árboles rectos este, de verás ahí...,  unos los cortan para, para cintas en la construcción de una casa de lámina de cartón.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>Es muy..., le queda muy bien y no, ese no se apolilla porque</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>porque tiene savía.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Esa mader ano se apolilla. Es de interior..., es de interior hueco, pareciera que tiene pulpa en el interior,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>es de interior algodonado pero no se apolilla. Esa madera perdura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Me llamo Ernesto Vázquez y vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
