<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Eleuterio" DATE="2020-03-26T00:41:21-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///D:/Proyecto SNP/Traducciones en ELAN/Asteraceae/Tzina_Botan_JVC313_chichiik-tapiits-Asteraceae_2012-07-19-o.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:a751fbbc-4510-487a-ae99-75aac64c4551</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">122</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="9353"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="9353"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="11822"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="11822"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="13889"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="13889"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="16960"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="16960"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="21291"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="21291"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="24025"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="24025"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="27487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="27487"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="30590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="30590"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="33693"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="33693"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="38729"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="38729"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="43988"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="43988"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="48198"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="48198"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="52006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="52006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="56336"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="56336"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="60176"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="60176"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="65480"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="65480"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="70337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="70337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="72882"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="72882"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="77070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="77070"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="79182"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="79182"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="81561"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="81561"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="84686"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="84686"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="88370"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="88370"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="91174"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="91174"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="94268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="94268"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="98456"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="98456"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="102108"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="102108"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="106095"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="106095"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="109858"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="109858"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="113006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="113006"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="117841"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="117841"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="123948"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="123948"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="127966"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="127966"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="131649"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="131649"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="136560"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="136560"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="138895"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="138895"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="141230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="141230"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="144971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="144971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="147672"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="147672"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="153020"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="153020"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="159337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="159337"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="162254"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="162254"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="165007"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="165007"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="172320"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="172320"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="177311"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="177311"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="180816"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="180816"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="185874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="185874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="190539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="190539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="192950"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="192950"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="198990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="198990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="203365"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="203365"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="207539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="207539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="212428"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="212428"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="218216"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="218216"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="221698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="221698"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="228752"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="228752"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="232457"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="232457"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="235961"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="Eleuterio Gorostiza Salazar">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a7" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>Ekintsi:n ne:, te:chili yo:n xiwit ohte:noh mochi:wa, ne:, mono:tsa chichi:ktapi:ts ox tiki:xmattok wa:n ke:niwki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>¿N' ixiwyo yo:n tein sehseltik, ¿ka:n kikwah tapialmeh?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n tikihtowa:ya tein achi, ne:n, yo:n, *este**,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>ma:ski ihi:xeh ihtikoyoktik, ¿ihwa:k chika:wayati nohma ihtikoyoktik?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="Ernesto Vázquez Chanico">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a8" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, yo:n chichi:ktapi:ts niki:xmattok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a9" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>Chichi:ktapi:ts nejó:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a10" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>mochi:wa ka:sá:, a:mo sayoh ohte:noh, mochi:wa ka:sá: kowtah</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a11" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n, nejó:n, ka:mpa yo:n xiwka:wal, ka:sá:</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a12" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>tehtetah nochi onkak, n' yo:n, yo:n xiwit mochi:wa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a13" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>Nika:wí:n Tepe:ihtikkopa semi mochi:wa, ompa tehtepe:yoh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a14" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n, nejó:n, no: k..., no: ki...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a15" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>kikwih wa:n seki kite:mowah yo:n tato:kah, kita:liliah n' yo:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a16" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>xina:ch ka:mpa tato:kah para a:mo kichkwah, ne:n, chiktehmeh, kiliah, e:, kikowyo:tiah ika.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Porin ihtikohkoyoktik ke:meh a:kat, ki:xtapa:nah wa:n kita:liliah, ne:n, xina:ch.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa yo:n kite:mowah no: ke:masá: yo:n chichi:ktapi:ts.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n kiliah chichi:ktapi:ts *porque, bueno** seki kiliah te:...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>chichi:ktapi:ts *porque** chichi:k neli, chi:chi:k, ne:n, i..., icho:kilo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no:, nejó:n, no:, no: kwali se: kipi:tsa komo se: kineki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n nejó:n kwaltsi:n pi:chi *porque** a:mo i:xeh ke:meh ohtat, yo:n ke:m..., ke:meh a:kat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n de koyoktik n' itsi:ntan, pe:wa koyoktik *hasta** ikwa:pan, *hasta** ka:mpa tami ne:n ikwa:payo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi senkoyoktik yo:n, a:mo, a:mo tsaktok ika n' ii:x ke:meh ohtat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n senki:sa, se: kitapa:na de se:, mahyá: se: *canal** sah kipia, a:mo, senkoyoktik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo i:xeh ke:meh ohtat ihkwí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki..., kipia n' ii:x ka:mpa ki:sa n' itsmol pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>pero paniá:n sah, tak itech e:wat sah *porque** neh niki:xtapa:nani neh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n a:mo kipia n' i..., iihtik ke:meh ohtat, sanoke a:mo tsaktok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Sanoke sen..., *sentamokana:rtik hasta** ikechtan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>Sen..., seni:xtapa:ni nochi koyoktik *parejo**, se: *canar**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Ika, nejó:n, yo:n kwaltsi:n, kwaltsi:n pi:chi tein yo:n achi i:xtoma:wak,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>se: kiteki sake:ra, ke:meh se: kinekis sake:ra e:yi *cuarta** oso na:wi *cuarta**</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n se: kiekapanteki wa:n se:, se: kipi:tsa, kwaltsi:n kakisti mahyá: *corneta**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>A:kin kwali kipi:tsa, a:mo nochi wel kipi:tsah, pero kwaltsi:n, kwaltsi:n pi:chi yo:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah se: kipi:tsa sah, se: kimati ke:ní:w se: kipi:tsas, kwaltsi:n kakisti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, neh ke:masá: ne: kowtah nikteki wa:n nikpi:tsa, mo..., mokaya:wah *corneta** se: kipi:tstok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, kwaltsi:n, kwaltsi:n kakisti yo:n. Wa:n yo:n i..., ima:xiwyo achi ma:yehyewaltik wa:n ma:kana:wak.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no:, ikechtayo tein selik mahyá: yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>ma:sasaltik ke:meh yo:n po:pochehkaxiwit. Ma:sahsasaltik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa yo:n neh niki:xmattok xiwit wa:n achi ah..., ahwia:k no: n' ixiwyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahwia:k wa:n no: xo:chiowa,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>xo:chio:wa no: ista:k yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>yo:n xiwit. Wa:n no: *de que** wa:ki a pos</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>poto:ni no: n' ixo:chio ke:meh yo:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>ke:meh okma. Iwki yo:n ixo:chio, ke:meh okma wa:n ke:meh po:chne.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi se: taman sah n' iteyo yo:n. Ke:mah, se: taman sah n' ixo:..., [i]xo:chio wa:n se: taman sah n' iteyo. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:n kikwah, yo:n a:mo kikwah yo:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>Soh ahwiyak xiwit wa:n pané: *medio** sahsasaltik, tein i..., ikehkechselo mahyá: sasaltik tepitsi:n. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>I..., mas..., *has..., hasta** wa:kis se:, se:, se: kitati wa:n yo:n wahwa:ki ise:lti *de que** chika:waya wa:ki n' kowit.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n, senkoyoktik *parejo**, a:mo motsakwa ke:man, nió:n no: ihtipachyoh, senkoyoktik mahyá: *canar**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts98">
                <ANNOTATION_VALUE>Semi mokala:kiah ompa yo:n xoko:k a:skameh mocha:ntiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts99" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh senkoyoktik, ompa mokalakiah n' xoko:k a:skameh, kwaltsi:n kwelitah porin senkoyo:ntok.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa n' a:kin, ne:n, ki:xmati yo:n chichi:ktapi:ts.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yo:n *cua..., cuando** selik yo:n chichi:ktapi:ts, selontsi:n mochi:wa,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>panki:sa ye:ktomaktik wa:n *morado** n' *cuando** selontsi:n wa:n *siquiera** se:</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>yowi *siquiera** se: na:wi, ma:kwi:l *cuarta** panki:sa ke:mah mopata ya, xoxoktia ya ihkó:n ke:meh chika:waxtiw xoxoktia ya n' imetskowyo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts110">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n ima:tsi:n de kone:t panki:sa ne: tsikitsi:n ima:y, tsi:tsikitsi:n ima:y.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>Moma:ytia we:weyak *cuando** wehweikowit, yahtok se:, o:me *metro** mo..., mo..., wehwei a n' ima:ywa:n mochi:wa ya. Yehwa yo:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh nim..., nimono:tsa niErnesto Vázquez,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n noxola:l nika:n San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Eleuterio Gorostiza Salazar" PARTICIPANT="Eleuterio Gorostiza Salazar" TIER_ID="EGS Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" ANNOTATION_REF="a7">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahora platícanos de esa planta que se da a orillas de camino que le llaman chichi:ktapi:ts, si la conoces y cómo es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Los animales no se alimentan con las hojas tiernas?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Y la que tú dices que es un poco, este, ese este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>aunque tenga nudos, ¿cuando la mata ya está madura sigue siendo hueco por dentro?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" ANNOTATION_REF="a8">
                <ANNOTATION_VALUE>A el chichi:ktapi:ts la conozco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" ANNOTATION_REF="a9">
                <ANNOTATION_VALUE>El chichi:ktapi:ts este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" ANNOTATION_REF="a10">
                <ANNOTATION_VALUE>se da en alguna parte, no sólo se da a orillas de camino, se da en algún bosque</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" ANNOTATION_REF="a11">
                <ANNOTATION_VALUE>y este, en los chaparrales en alguna parte</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" ANNOTATION_REF="a12">
                <ANNOTATION_VALUE>donde hay algunas piedras se da todo, se da esa planta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" ANNOTATION_REF="a13">
                <ANNOTATION_VALUE>Acá por Tepe:ihtik se da mucho, ahí hay pequeños riscos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" ANNOTATION_REF="a14">
                <ANNOTATION_VALUE>Y esa planta este, también se..., lo...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" ANNOTATION_REF="a15">
                <ANNOTATION_VALUE>lo usan y algunas personas la buscan cuando siembran maíz, le ponen</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" ANNOTATION_REF="a16">
                <ANNOTATION_VALUE>el tallo partido a la mitad le ponen a las matas para que no dañen los pájaros, dicen que le ponen como estacas a la matas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" ANNOTATION_REF="a17">
                <ANNOTATION_VALUE>Porque el tallo está hueco como el carrizo, lo parten a la mitad y le ponen a las matas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>Por eso a veces buscan el chichi:ktapi:ts.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>Y le llaman chichi:ktapi:ts porque bueno, algunos le dicen es...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>chichi:ktapi:ts porque de verdad es amargo su..., la savia que tiene.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>Y tambíen, este, también, también se puede tocar si uno quiere. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>Ése tiene un buen sonido porque no tiene nudos como el tarro, ese es co…,como el carrizo. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>Ése está hueco desde abajo, ahí empieza hasta llegar a la punta, hasta su extremo. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>Todo está hueco por dentro, no, no está cerrado con el nudo como el tarro. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>Ése sale así entero, si el tallo se parte a la mitad sale como si tuviera un solo canal, no todo esta hueco. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>No tiene nudos así como el tarro.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>Tie…, tiene el nudo donde brota el retoño pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>, pero solo por afuera del tallo, lo tiene en la corteza porque yo he partido a la mitad el tallo</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>y no tiene su…, por dentro está hueco como el tarro pero no está cerrado. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>Sino que todo está acanalado el tallo hasta la punta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Se..., al partir todo el tallo está hueco por dentro tiene un canal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>Por eso se escucha bonito cuando uno lo toca el tallo que está un poco grueso,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>se corta como uno quiera, siquiera tres o cuatro cuartas de largo</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>y se le corta en la punta y ya se empieza a tocar, emite un buen sonido como si fuera una corneta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>Alguien que la puede tocar, no todos la pueden tocar, pero se escuha bonito, bonito el sonido.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Sólo hay que tocarla, uno debe saber cómo tocarlo, se escucha bonito el sonido.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, a veces cuando yo estoy en el campo corto el tallo y la toco, entonces se..., se engañan que es corneta la que se está tocando. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, se oye bonito, cuando se toca se escucha muy bonito. Y sus..., hojas son un poco redondas y son delgadas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Y también en la punta de la planta que está más tierna se ven así como,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>pegajosas las hojas como las hojas del po:pochehkaxiwit. Son pegajosas las hojas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, ese es la que yo conozco, las hojas tienen un poco de aro..., aroma también.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Tienen una aroma y también florece la planta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>las flores también son blancas,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>así es la planta. Y de que se seca pues</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>sus flores también se las lleva volando el viento como el,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>árbol de okma. Así son sus flores como el okma y como el po:chne.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Todas esas plantas tienen sus semillas iguales. Sí, todas se parecen sus flores y sus semillas son del mismo tipo. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>No se las comen, esas hojas no se las comen.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Sólo tiene una aroma las hojas y son así como un poco pegajosas las que..., hojas tiernas en la punta son un poco pegajosas. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>I..., más..., has..., hasta cuando se seca, uno lo va a ver porque la mata se seca sola al llegar a su maduréz.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>El tallo todo está hueco por dentro, no está cerrado, sí, no tiene pulpa por dentro, todo está hueco como si fuera un canal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Se meten mucho ahí adentro los xoko:k askameh, ahí hacen su nido.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>Como todo el tallo está hueco por dentro, ahí se meten los xoko:k a:skameh, les gusta mucho porque todo está hueco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, pues ellos son los que conocen el chichi:ktapi:ts.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, cua..., cuando la planta de chichi:ktapi:ts está tierna,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>brota el retoño con el tallo grueso de color morado, cuando está tierno y cuando siquiera</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>ya crece siquiera cuatro o cinco cuartas de altura entonces cambia de color verde el tallo, así como va madurando el tallo va tomando el color verde. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Y cuando la planta es pequeña tiene las hojitas pequeñas, son pequeñas las hojas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>Se pone las ramas largas cuando ya está creciendo como dos metros de altura, entonces se..., se..., ya tiene las ramas grandes. Eso es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Ernesto Vázquez.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>y mi pueblo se encuentra acá en San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
