<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="Amelia" DATE="2020-03-26T00:15:33-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///C:/Users/Amelia Dominguez/Documents/Proyecto-SNP_Acer/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Tzina_Botan_AND308-JVC313_moosoot-Asteraceae_2012-08-02-e.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:89d5b07a-8240-4b45-9e91-8146ebbcd326</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">211</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="9727"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="9727"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="17659"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="17659"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="24616"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="24616"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="35910"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="35910"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="38467"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="38467"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="43275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="43275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="43275"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="51837"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="51837"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="51837"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="54081"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="54081"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="57770"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="57770"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="61449"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="61449"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="68176"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="68176"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="76114"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="76114"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="81787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="81787"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="90386"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="90386"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="95301"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="95301"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="99773"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="99773"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="104498"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="104498"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="108416"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="108416"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="114709"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="114709"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="119196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="119196"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="122239"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="122239"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="129419"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="129419"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="138805"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="138805"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="138805"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="145222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="145222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="145222"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="147813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="147813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="153531"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="153531"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="155522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="155522"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="158728"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="158728"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="164122"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="164122"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="168406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="168406"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="171951"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="171951"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="171951"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="183470"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="183470"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="183470"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="188553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="188553"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="193786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="193786"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="196909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="196909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="196909"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="200444"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="200444"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="200444"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="202188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="202188"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="205539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="205539"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="207999"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="207999"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="207999"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="211899"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="211899"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="211899"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="215035"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="215035"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="221400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="221400"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="227849"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="227849"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="227849"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="233543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="233543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="233543"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="234181"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="234181"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="241257"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="241257"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="241621"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="241621"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="241621"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="244940"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="244940"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="244940"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="250342"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="250342"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="251004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="251004"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="256704"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="256704"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="257321"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="257321"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="265287"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="265287"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="265287"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="270945"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="270945"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="270945"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="270945"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="277634"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="277634"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="277634"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="277634"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="277634"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="283478"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="283478"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="283478"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="283478"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="283478"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="287402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="287402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="287402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="287402"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts141" TIME_VALUE="294380"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts142" TIME_VALUE="294380"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts143" TIME_VALUE="294380"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts144" TIME_VALUE="294380"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts145" TIME_VALUE="298971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts146" TIME_VALUE="298971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts147" TIME_VALUE="298971"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts148" TIME_VALUE="301201"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts149" TIME_VALUE="301201"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts150" TIME_VALUE="301201"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts151" TIME_VALUE="301201"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts152" TIME_VALUE="310121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts153" TIME_VALUE="310121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts154" TIME_VALUE="310121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts155" TIME_VALUE="310121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts156" TIME_VALUE="310121"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts157" TIME_VALUE="320922"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts158" TIME_VALUE="320922"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts159" TIME_VALUE="320922"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts160" TIME_VALUE="326619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts161" TIME_VALUE="326619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts162" TIME_VALUE="326619"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts163" TIME_VALUE="339685"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts164" TIME_VALUE="339685"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts165" TIME_VALUE="339685"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts166" TIME_VALUE="339685"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts167" TIME_VALUE="343235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts168" TIME_VALUE="343235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts169" TIME_VALUE="343235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts170" TIME_VALUE="343235"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts171" TIME_VALUE="355828"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts172" TIME_VALUE="355828"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts173" TIME_VALUE="355828"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts174" TIME_VALUE="355828"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts175" TIME_VALUE="368895"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts176" TIME_VALUE="368895"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts177" TIME_VALUE="368895"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts178" TIME_VALUE="373845"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts179" TIME_VALUE="373845"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts180" TIME_VALUE="378450"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="Anastacio Nicolás Damián">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts5" TIME_SLOT_REF2="ts6">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh no: nik..., niki:xmati, kwali a ke nika:n timahsih, tinentokeh, timotahtaniah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts7" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>Nijó:n, mi:lahmo:so:t, ne:n, pos neh nikilia, ne:n, ihko:ni sah, pero, ne:, yo:n no:, no: kwaltia, no: mos..., moskaltia ihkó:n wehkapantik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n no: seki wa:ki pero a:mo nochi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n no: paniá:n, ne:n, ixwa, no: paniá:n mota:lia sah inalwayotsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts14" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n de ke, de moskaltia no: ye:kchihchika:waya iteyo, tihti:le:wi, achi ihkó:n we:weyak wa:n ye:kte:kwihkwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n ka:mpa se: yowi, ihkó:n se: panowa</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>ye:kte:kwihkwi, ihkó:n mosa:lowa itech se: i..., se: itilmah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi te:kwi *hasta** se: ima:ko, nochi se:, se: *icami...**, nochi te:kwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:meh i:n se: itake:n te..., *hasta** i[tech]se: ikwa:ko, ne:n, se:, se: ki..., te:kwihkwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n neh nikmattok, ne:n, *antes** no: ki..., kihtowah, ne:n, tota:tahwa:n ke no:, no: we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>Tein sehselik ki..., kimanayah wa:n kima:pa:tskayah wa:n no:, no: 'kwa:yah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Nijó:n ihkó:n te:chtapowia:yah pero ekintsi:n pos a:mo nikmati, ne:n, tokni:wa:n kox kimahse:wah de i:n mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n teh no: xa:, xa: kachi tikmattos kox, kox we:lik.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts68" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>A:, a:, a:mo te:malowa ne: yehwa ne: kitsakwilia, kipale:wia. Pos no: nik....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos yehwa yo:n neh nik..., no: nikte:kakilih se: kima:xakwalowa tsikitsi:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n koma:mo tei, ne:n, a:mo, ke:masá: a:mo kipia, ne:n, icho:kilo</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>pos se: kikwi se: ichihchi wa:n se: kima:xakwalowa iwa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts78" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n ke:mah yehwa yo:n se: ki..., se: kipa:tskilia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: kipa:tskilia n' a:tsí:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n se: kita:lilia wa:n nika:n se: kilpia ika komekat</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>para a:mo, nijó:n, ki:sa *más**, ne:n,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts88" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>n' esti *porque** ke:masá: de a:mo se: kilpia ne: ki:sa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yehwa yo:n neh no: nite:kakilih pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>pos no: nik..., nikinkakilia:ya ta:tahmeh ihkó:n ke we:lik, ne:n, n' i..., n' i..., n' iselo.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ekintsi:n pos a:mo nikmati ke:meh pos *casi** ekintsi:n tinentinemih ihkó:n a:mo a:kin nikita mah ki..., mokwihkwi:li.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts98" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:n se: kikwa achi *porque** yo:n tepitsi:n te:..., *medio** chichi:k ne:n ixiwyo ata. Tepitsi:n chichi:k, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Komo se: ki..., [kima:xa]kwalowa ihkó:n se: ki:tskih nochi nika:n se: ..., moka:wa, nijó:n, se:, se: ima:ko.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" TIME_SLOT_REF1="ts108" TIME_SLOT_REF2="ts110">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n pos ihkó:n kihtowah ke chichi:k.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" TIME_SLOT_REF1="ts111" TIME_SLOT_REF2="ts112">
                <ANNOTATION_VALUE>*Porque** neh a:mo, a:mo nikmati, a:mo ke:man nikekowa pero, nijó:n, kihtowah ke chichi:k de se: kima:xakwalowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos yehwa yo:n, ne:n, no: nikte:kakilih ke no: kwali, nijó:n, pahti pero se: kima:nelowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n pos yo:n seki ne:si, ne:n, e:wi wa:n momahmaxalowah, yo:n pah..., momahxalowa wa:n ista:k ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" TIME_SLOT_REF1="ts122" TIME_SLOT_REF2="ts124">
                <ANNOTATION_VALUE>Ista:k ixo:chio wa:n pos yo:n a:mo nikmati no:, tak no:, no: tapala:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" TIME_SLOT_REF1="ts126" TIME_SLOT_REF2="ts128">
                <ANNOTATION_VALUE>No: tapala:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" TIME_SLOT_REF1="ts130" TIME_SLOT_REF2="ts133">
                <ANNOTATION_VALUE>Kipale:wia para, ne:n, tato:ktsi:n wa:n, pos yo:n se: kwiwita, yo:n no:, no: wa:ki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts138">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:ki no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" TIME_SLOT_REF1="ts140" TIME_SLOT_REF2="ts142">
                <ANNOTATION_VALUE>Telnalwayoh wa:n mota:lia ne:n ta:ltsi:n wa:n pos yehwa ya komo se: kitamo:tak ihkó:n no: xa:, xa: selias.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" TIME_SLOT_REF1="ts144" TIME_SLOT_REF2="ts146">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa yema:nik ne:n ta:ltsi:n a:chá: selias ta: ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" TIME_SLOT_REF1="ts147" TIME_SLOT_REF2="ts148">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos miak ne: i..., inalwayo ihkó:n kipia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" TIME_SLOT_REF1="ts150" TIME_SLOT_REF2="ts153">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n yo:n no: ka:nsika se: kwiwita, se: kitsontawihwi:teki ihkó:n xi:ni ne:n ta:ltsi:n wa:n ne:wí:n se: kita:lia ne: wa:ki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" TIME_SLOT_REF1="ts155" TIME_SLOT_REF2="ts158">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n ki..., moma:nelowa oso yehwa yo:n tak pala:ni iwa:n no: n' ta:ltsi:n ta: yo:n no: .... Pos se: kita wa:kkatik, ne:n xo:chiowa ihko:ni.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" TIME_SLOT_REF1="ts159" TIME_SLOT_REF2="ts160">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos no: se: kita yo:n, neh no: nikita yo:n chiktehtsi:n kipa:pata:nkawiah pero a:mo nikmati kox kipipi:nah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" TIME_SLOT_REF1="ts162" TIME_SLOT_REF2="ts164">
                <ANNOTATION_VALUE>Kox kipipi:nah *porque** yo:n nikitstoya wa:kkatik, tak sayoh no: kiwelitah de pochiktsi:n ne:, porin pochiktsi:n tak no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" TIME_SLOT_REF1="ts166" TIME_SLOT_REF2="ts168">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo nekyoh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" TIME_SLOT_REF1="ts170" TIME_SLOT_REF2="ts172">
                <ANNOTATION_VALUE>Tak, tak yo:n sayoh kwelitah ne: porin pochiktik ne:n xo:chitsí:n ki..., kitah sah, kipa:pata:nkawiah. Pero ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" TIME_SLOT_REF1="ts174" TIME_SLOT_REF2="ts176">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ta:taman nochi tik..., tinemih i:n kowtah, ta:taman tik..., tik... [tikma]tih ihkó:n ne:n .... Pero no: se: taman sah tiki:xmatih yo:n mo:so:t, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" TIME_SLOT_REF1="ts177" TIME_SLOT_REF2="ts178">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos nehwa nimono:tsa Anastacio Nicolás Damián, niwa:le:w de ne: xola:l San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="José Ernesto Vázquez Chanico">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>We:noh pos sepa nika:n timahsih ne: nikneki nimitstahtani:s ox no: tiki:xmattok yo:n mi:lah mochi:wa mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts4">
                <ANNOTATION_VALUE>Ne: seki kiliah, ne:, ma:weweyakmo:so:t, seki kito:ka:itiah, ne:, mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts15">
                <ANNOTATION_VALUE>We:weyak. Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos ke:mah, *este**, neh nikmati ke a:mo we:lik, niki:xmati no: mo:so:t, niki:xmattok mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n xoxoktik n' i..., ikwowyo moskaltia, mo..., mela:wak wa:n momaxalowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>Seki momaxalowa ta:lte:noh, momaxalowa. *Este**, ta:lte:noh momaxalowa ne:n imaxalwa:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n moskaltia, wa:n, nejó:n, ikowyo ne: eskina:doh, mah tikihto:ka:n na:wi *esquina** kipia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>M..., mo..., moskaltia *hasta** ahko wa:n ke:mah de xo:chiowa ya, ista:k ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts44">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n iteyo ne: tihti:ltik wa:n we:weyak wa:n ekapanwihwitsioh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts45" TIME_SLOT_REF2="ts46">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n komo se: panowa nochi te:ke:mi yo:n iwitsio. Nochi se: itech moka:wa se: itilmah, komo se: kwi:ka se: ikoto:ntsi:n kachi mopihpilowa itech, telmiak kikwi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts47" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n, nejó:n, yehwa yo:n niki:xmattok mo:so:t pero se:, de se: kikwa a:mo nite:kakilia kikwah, neh nikmattok ke kwali para ke:meh yo:n se: moteki ke:masá</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts51">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n komohkó:n se: motek wa:n eski:sa se: kiteki yo:n ikechtalo, de ikechselo, ne:n mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts52" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: kima:xakwalo wa:n se: kipa:tskilia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kit ti..., ti..., ki..., ki..., we:noh tepitsi:n kipale:wia para a:mo ne: we:iti ka:mpa se: moteki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts58">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n kitsakwilia ne: eski:sa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts59" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n seki mah se: kipacha:nilia ne:, ne: yehwa yo:n xiwit,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>se: kima:pata *o** se: kitsonkwahkwa wa:n ke:mah ne: se: kipacha:nilia ya ne: ipachio ne: xiw..., xiwit</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts64">
                <ANNOTATION_VALUE>wa:n se: kipi:ki ika se: tilmahtsi:n, teisá: ihkó:n, se: mopi:ki wa:n</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts65" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>kitsakwilia esti wa:n kipahtia wa:n a:mo, a:mo we:iti, a:mo te:malowa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts69">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa yo:n ke nikmattok ne: kikwih para pahti yo:n, yo:n mo:so:t. Ke:mah ki..., kipale:wia icho:kilo. Ke:mah, yo:n pahti no:. Te:kokoh ia:yotsi:n, te:kokoh, chichinakaka pero ne: pahti no:.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts79">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts89">
                <ANNOTATION_VALUE>Ki:sa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts99">
                <ANNOTATION_VALUE>Chi..., chichi:k wa:n te:..., te:ma:pa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts109">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: .... Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" TIME_SLOT_REF1="ts113" TIME_SLOT_REF2="ts114">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts123">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ista:k ata.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts127">
                <ANNOTATION_VALUE>No: tapala:n mochi:wa, n' ke:meh, ke:meh pala:ni ix..., i:xko ta:lmanik, ne: pala:ni, no:, no: tapala:n. Kipale:wia para tato:k se: kita:lilia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" TIME_SLOT_REF1="ts129" TIME_SLOT_REF2="ts132">
                <ANNOTATION_VALUE>Kipale:wia, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" TIME_SLOT_REF1="ts134" TIME_SLOT_REF2="ts137">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:ki no:, wa:ki no: pero mah se: kitsontawihwi:teki inalwayo *porque** telnalwayoh ata.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts141">
                <ANNOTATION_VALUE>Telnalwayoh. Ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" TIME_SLOT_REF1="ts143" TIME_SLOT_REF2="ts145">
                <ANNOTATION_VALUE>Selia, selia. Yo:lchika:wak porin nalwayoh. Ke:mah, ke:mah selia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" TIME_SLOT_REF1="ts149" TIME_SLOT_REF2="ts152">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ye:kmiaktsi:n, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" TIME_SLOT_REF1="ts154" TIME_SLOT_REF2="ts157">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:ki ahko se: kita:lia, wa:ki niman. Ke:mah, wa:ki yo:n. Ke:mah pala:ni.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" TIME_SLOT_REF1="ts161" TIME_SLOT_REF2="ts163">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo, a:mo, a:mo no:, a:mo no: nekyoh yo:n. A:mo. Ke:mah. A:mo nekyoh yo:n xo:chitsi:n, a:mo nekyoh nochi. Yetok sah xo:chit tein nekyoh, tein mo..., mo..., ompa yo:n nektsitsi:n kipipi:nah pero yo:n xo:chiowa nochi, nochi yo:n a:mo nekyoh.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" TIME_SLOT_REF1="ts165" TIME_SLOT_REF2="ts167">
                <ANNOTATION_VALUE>A:mo teh kite:maka para de i:n nektsitsi:n ko..., kololo:skeh nekti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" TIME_SLOT_REF1="ts169" TIME_SLOT_REF2="ts171">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, ke:mah. Ke:mah ihko:ni yo:n. Pos, ke:mah, ihko:ni. Pos yehwa sah yo:n nimitstahtania, nejó:n, ox no: tiki:xmattok *porque** ta:taman tiki:xmatih wa:n ta:taman tiktatekiwtiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" TIME_SLOT_REF1="ts173" TIME_SLOT_REF2="ts175">
                <ANNOTATION_VALUE>Ke:mah, yehwa sah yo:n nimitstahtania wa:n .... Mm, ke:mah. Ke:mah, yehwa yo:n sayoh 'ne:chili moto:ka:y wa:n ka:ni tiwa:le:w.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" TIME_SLOT_REF1="ts179" TIME_SLOT_REF2="ts180">
                <ANNOTATION_VALUE>Pos neh no: nimono:tsa niErnesto Vázquez wa:n no: niwa:le:w San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" TIME_SLOT_REF1="ts50" TIME_SLOT_REF2="ts53">
                <ANNOTATION_VALUE>{Aqui iba a decir quizá ikechta:yoh, del español tallo; no existe la palabra kechtalo aunque si existe ikechta:lo (su mugre del cuello}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>{Parece que dice kuwita en lugar de kwiwita o kiwiwita,  quizá por habla rápido}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" TIME_SLOT_REF1="ts151" TIME_SLOT_REF2="ts156">
                <ANNOTATION_VALUE>{Otra vez la pronunciación es kuwita}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="José Ernesto Vázquez Chanico" PARTICIPANT="José Ernesto Vázquez Chanico" TIER_ID="JVC Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno, pues otra vez aqui nos encontramos, quiero preguntarte si acaso también conoces el mo:so:t que crece en la milpa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Algunos lo llaman, este, we:weyakmo:so:t, algunos le llama, este, mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Son alargadas, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues sí, este, yo sé que no es comestible, también conozco al mo:so:t, conozco al mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese es verde, el tallo crece derecho y se ramifica.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>Algunos se ramifican desde al pie del tallo. Este, se ramifica desde muy abajo, las ramas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>Y crece y este, el tallo tiene esquinas, digamos que tiene cuatro esquinas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Crece hasta arriba y luego al florear, las flores son blancas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>Y las semillas son negras y alargads y con espinas en la punta.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Y al pasar, las espinas se nos pega a la ropa. Se queda pegada a la ropa, si uno lleva el cotoncito, se pegan más en el, se pegan bastantes en el.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Y ese, eso es lo que yo conozco del mo:so:t pero no sé si es comestible, a nadie le he escuchado que sea comestible, yo sé que es bueno para curar una herida</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>y si uno se corta y sangra, uno corta el cogollo, el cogollo de mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo machaca uno con las manos y se le exprime (a la herida).</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese le ayuda un poco para que no se infecte la herida.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>Y le ayuda a que no sangre mucho.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Y una parte de la hierba machacada ya se pone como emplasto,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>se machaca con las manos o se mastica y ya se pone como emplasto</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>y (la herida) se cubre con una telita o alguna otra cosa, se cubre uno y</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>detiene la sangre y lo cura y no, no se infecta, no se infecta de pus.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Eso es lo que yo sé que lo ocupan para medicina, ese mo:so:t. Sí, la savia le ayuda. Sí,esa también es medicinal. (Al ponerle la savia) nos duele, nos duele, arde pero, este, también es medicinal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>Sale.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a82">
                <ANNOTATION_VALUE>Es amarga y la tintura (de las hojas) se impregna en las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a84">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a86">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a87">
                <ANNOTATION_VALUE>Uno ..., Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a90">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a92">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a94">
                <ANNOTATION_VALUE>Quizá si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a154" ANNOTATION_REF="a96">
                <ANNOTATION_VALUE>También se convierte en abono, como, como se pudre .... así, se sobre el suelo, este, se pudre, también, también es abono. Sirve para abonar el cultivo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a155" ANNOTATION_REF="a98">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo fortalece, sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a156" ANNOTATION_REF="a100">
                <ANNOTATION_VALUE>También se seca, también se seca pero se debe azotar la raíz porque contiene mucha raíz.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a157" ANNOTATION_REF="a102">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiene bastante raíz. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a158" ANNOTATION_REF="a104">
                <ANNOTATION_VALUE>Reviva, reviva. Es muy resistente porque contiene mucha raíz. Sí, sí, revive.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a159" ANNOTATION_REF="a107">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, es bastante, mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a160" ANNOTATION_REF="a109">
                <ANNOTATION_VALUE>Se seca arriba, se seca pronto. Sí, esa se seca. Sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a161" ANNOTATION_REF="a112">
                <ANNOTATION_VALUE>No, no, tampoco, esa tampoco contiene néctar. No. Sí. La flor no contiene néctar, no todas contiene néctar. Hay flores espécíficas que contienen néctar, las que son .... es ahí donde las abejas colectan pero esas florea toda, todas esas no contiene néctar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a162" ANNOTATION_REF="a114">
                <ANNOTATION_VALUE>No aporta nada para las abejas, para que colecten el néctar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a163" ANNOTATION_REF="a116">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, si. Asi es eso. Pues, así es. Pues solamente eso yo te pregunto, este, si acaso también lo conoces porque lo conocemos de diferente manera y le damos uso distinto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a164" ANNOTATION_REF="a118">
                <ANNOTATION_VALUE>Sí, solamente eso te pregunto y ..., Mm, sí. Sí, solamente eso, dime tu nombre y de donde vienes.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a165" ANNOTATION_REF="a121">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Ernesto Vázquez y también vengo de San Miguel Tzinacapan.  </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Anastacio Nicolás Damián" PARTICIPANT="Anastacio Nicolás Damián" TIER_ID="AND Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a166" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo también lo conozco, qué bueno que nos encontramos aquí, andamos, nos preguntamos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a167" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>De ese mi:lahmo:so:t, este, pues yo le llamo, este, solamente así pero ese también, también sirve, también crece así de alto.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a168" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>Y también algunas se secan pero no toda.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a169" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>Y (la semilla) de esa germina casi al raz del suelo, la raíz se extiene al raz del suelo. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a170" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Y ese, al crecer, las semillas se arrecian, tornan a ser negras, son un poco así de alargadas y se pega a la ropa.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a171" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>A donde va uno, cuando uno pasar así,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a172" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>se nos pega a la ropa, así se ensarta en la ropa puesta. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a173" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>Se nos pega en toda, hasta en las manos, en la camisa, todo se nos pega.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a174" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>Como nuestra ropa, hasta en la cabeza se nos pega.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a175" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Y yo sé de eso, este, también dicen, nuestros padres que también es sabroso.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a176" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>las tiernas, lo hirvián y lo exprimen con las manos y también, también lo comián.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a177" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>Eso, así nos lo contaban pero ahora pues no sé, este, si las personas aún comen el mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a178" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>Y tú quizá, quizá sepas más si acaso, si acaso es comestible.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a179" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>No se infecta de pus, eso es lo que le detiene, le ayuda, pues también ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a180" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues eso es lo que yo escuché de otras personas, una poca se machaca con las manos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a181" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>y si no lo hay, este, no, a veces no tiene savia</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a182" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>pues agarra uno la saliva y junto con la hierva se machaca con las manos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a183" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>y luego eso es lo que se le exprime.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a184" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>Se le exprime el jugo (de la hierba)</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a185" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>y se le pone y aquí se amarra con bejuco</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a186" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>para que no, este, sale más, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a187" ANNOTATION_REF="a78">
                <ANNOTATION_VALUE>la sangre porque a veces por no amarrarlo, este, sale.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a188" ANNOTATION_REF="a79">
                <ANNOTATION_VALUE>Y eso es lo que yo escuché de otras personas pero,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a189" ANNOTATION_REF="a80">
                <ANNOTATION_VALUE>pues también así escuchaba de los señores. que es comestible, este, el cogollo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a190" ANNOTATION_REF="a81">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero ahora pues no sé, pues ahora andamos pero a nadie le he visto que lo colecte.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a191" ANNOTATION_REF="a83">
                <ANNOTATION_VALUE>Casi no se come porque ese, las hojas son un poco amargas. Es un poco amargo, si.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a192" ANNOTATION_REF="a85">
                <ANNOTATION_VALUE>Si uno las machaca con las manos así, las agarra uno, todo se ..., queda (impregnada) en las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a193" ANNOTATION_REF="a88">
                <ANNOTATION_VALUE>Y pues así dicen, que es amargo.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a194" ANNOTATION_REF="a89">
                <ANNOTATION_VALUE>Porque yo no, no sé, nunca lo he probado pero, este, dicen que es amargo, al machacarla con las manos</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a195" ANNOTATION_REF="a91">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues es eso, este, también escuché de otras personas que también es bueno, este, es medicina pero se revuelve.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a196" ANNOTATION_REF="a93">
                <ANNOTATION_VALUE>Y pues al parecer que unos nacen y se ramifican, ese se ramifica y las flores son blancas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a197" ANNOTATION_REF="a95">
                <ANNOTATION_VALUE>Las flores son blancas y pues no sé, quizá sirva para abono (orgánico)</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a198" ANNOTATION_REF="a97">
                <ANNOTATION_VALUE>Sea abono.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a199" ANNOTATION_REF="a99">
                <ANNOTATION_VALUE>Le ayuda al cultivo y pues ese se arranca, ese también se seca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a200" ANNOTATION_REF="a101">
                <ANNOTATION_VALUE>También se seca.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a201" ANNOTATION_REF="a103">
                <ANNOTATION_VALUE>Tiene bastante raíz y ahí se acomula la tierra y pues si se tira así, quizá otra vez reviva.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a202" ANNOTATION_REF="a105">
                <ANNOTATION_VALUE>Donde el suelo es muy blanco, quizá reviva, pues ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a203" ANNOTATION_REF="a106">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues contiene mucha raíz.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a204" ANNOTATION_REF="a108">
                <ANNOTATION_VALUE>Y esa al arrancarla en alguna parte, se debe azotar, la tierra se cae y coloca a un lado para que se seque.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a205" ANNOTATION_REF="a110">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese es el que .... se revuelve o quizá sea el que se pudre junto con la tierra, pues ese también .... Al florear, se ve que es muy seco </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a206" ANNOTATION_REF="a111">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues también se ve ese, yo también veo a los pajaritos que sobrevuelan en ellas pero no sé si colectan el néctar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a207" ANNOTATION_REF="a113">
                <ANNOTATION_VALUE>Si acaso colectan el néctar porque eso yo lo estaba viendo que está seco, quizá solamente les gusta por lo limpio que es. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a208" ANNOTATION_REF="a115">
                <ANNOTATION_VALUE>No contiene néctar.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a209" ANNOTATION_REF="a117">
                <ANNOTATION_VALUE>Quizá, quizá solamente les gusta porque la flor es limpia, solamente ala ven y vuelan sobre ella. Pero ....</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a210" ANNOTATION_REF="a119">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues todo es diferente, vivimos en el monte (pueblos marginados), sabemos diferente información. Pero solamente conocemos un tipo de mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a211" ANNOTATION_REF="a120">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues yo me llamo Anastasio Nicolás Damían, vengo de San Miguel Tzinacapan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
