<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ANNOTATION_DOCUMENT AUTHOR="tahtol2" DATE="2020-03-26T00:00:54-05:00" FORMAT="3.0" VERSION="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.mpi.nl/tools/elan/EAFv3.0.xsd">
    <HEADER MEDIA_FILE="" TIME_UNITS="milliseconds">
        <MEDIA_DESCRIPTOR MEDIA_URL="file:///C:/Users/Amelia Dominguez/Documents/Proyecto-SNP_Acer/Recordings-Transcripciones_Recordings-only-new-org/Botanica/Chilc_Botan_RMM302_moosoot-Asteraceae_2008-09-11-b.wav" MIME_TYPE="audio/x-wav"/>
        <PROPERTY NAME="URN">urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:a6c3ae4a-5e24-4cde-9678-c6b1134bf6c0</PROPERTY>
        <PROPERTY NAME="lastUsedAnnotationId">153</PROPERTY>
    </HEADER>
    <TIME_ORDER>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts1" TIME_VALUE="0"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts2" TIME_VALUE="3140"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts3" TIME_VALUE="3140"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts4" TIME_VALUE="3140"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts5" TIME_VALUE="5941"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts6" TIME_VALUE="5941"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts7" TIME_VALUE="5941"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts8" TIME_VALUE="9017"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts9" TIME_VALUE="9017"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts10" TIME_VALUE="12136"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts11" TIME_VALUE="12136"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts12" TIME_VALUE="16782"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts13" TIME_VALUE="16782"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts14" TIME_VALUE="25990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts15" TIME_VALUE="25990"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts16" TIME_VALUE="29460"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts17" TIME_VALUE="29460"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts18" TIME_VALUE="36408"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts19" TIME_VALUE="36408"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts20" TIME_VALUE="48502"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts21" TIME_VALUE="48502"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts22" TIME_VALUE="51600"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts23" TIME_VALUE="51600"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts24" TIME_VALUE="58114"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts25" TIME_VALUE="58114"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts26" TIME_VALUE="64882"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts27" TIME_VALUE="64882"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts28" TIME_VALUE="74228"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts29" TIME_VALUE="74228"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts30" TIME_VALUE="79603"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts31" TIME_VALUE="79603"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts32" TIME_VALUE="88938"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts33" TIME_VALUE="88938"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts34" TIME_VALUE="90975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts35" TIME_VALUE="90975"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts36" TIME_VALUE="96109"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts37" TIME_VALUE="96109"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts38" TIME_VALUE="105546"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts39" TIME_VALUE="105546"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts40" TIME_VALUE="109889"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts41" TIME_VALUE="109889"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts42" TIME_VALUE="119903"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts43" TIME_VALUE="119903"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts44" TIME_VALUE="119903"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts45" TIME_VALUE="129874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts46" TIME_VALUE="129874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts47" TIME_VALUE="129874"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts48" TIME_VALUE="138233"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts49" TIME_VALUE="138233"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts50" TIME_VALUE="147989"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts51" TIME_VALUE="147989"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts52" TIME_VALUE="149198"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts53" TIME_VALUE="149198"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts54" TIME_VALUE="152848"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts55" TIME_VALUE="152848"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts56" TIME_VALUE="153888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts57" TIME_VALUE="153888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts58" TIME_VALUE="153888"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts59" TIME_VALUE="155755"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts60" TIME_VALUE="155755"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts61" TIME_VALUE="155755"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts62" TIME_VALUE="157177"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts63" TIME_VALUE="157177"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts64" TIME_VALUE="157177"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts65" TIME_VALUE="158174"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts66" TIME_VALUE="158174"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts67" TIME_VALUE="158174"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts68" TIME_VALUE="161505"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts69" TIME_VALUE="161505"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts70" TIME_VALUE="166873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts71" TIME_VALUE="166873"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts72" TIME_VALUE="168422"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts73" TIME_VALUE="168422"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts74" TIME_VALUE="170183"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts75" TIME_VALUE="170183"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts76" TIME_VALUE="171223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts77" TIME_VALUE="171223"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts78" TIME_VALUE="178237"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts79" TIME_VALUE="178237"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts80" TIME_VALUE="185599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts81" TIME_VALUE="185599"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts82" TIME_VALUE="190609"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts83" TIME_VALUE="190609"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts84" TIME_VALUE="196210"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts85" TIME_VALUE="196210"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts86" TIME_VALUE="198247"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts87" TIME_VALUE="198247"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts88" TIME_VALUE="206458"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts89" TIME_VALUE="206458"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts90" TIME_VALUE="207795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts91" TIME_VALUE="207795"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts92" TIME_VALUE="210044"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts93" TIME_VALUE="210044"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts94" TIME_VALUE="218043"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts95" TIME_VALUE="218043"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts96" TIME_VALUE="222711"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts97" TIME_VALUE="222711"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts98" TIME_VALUE="222711"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts99" TIME_VALUE="225322"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts100" TIME_VALUE="225322"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts101" TIME_VALUE="225322"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts102" TIME_VALUE="229709"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts103" TIME_VALUE="229709"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts104" TIME_VALUE="234356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts105" TIME_VALUE="234356"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts106" TIME_VALUE="237602"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts107" TIME_VALUE="237602"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts108" TIME_VALUE="238366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts109" TIME_VALUE="238366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts110" TIME_VALUE="238366"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts111" TIME_VALUE="251166"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts112" TIME_VALUE="251166"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts113" TIME_VALUE="251166"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts114" TIME_VALUE="258803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts115" TIME_VALUE="258803"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts116" TIME_VALUE="268542"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts117" TIME_VALUE="268542"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts118" TIME_VALUE="272507"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts119" TIME_VALUE="272507"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts120" TIME_VALUE="275350"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts121" TIME_VALUE="275350"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts122" TIME_VALUE="275350"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts123" TIME_VALUE="276602"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts124" TIME_VALUE="276602"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts125" TIME_VALUE="276602"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts126" TIME_VALUE="280357"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts127" TIME_VALUE="280357"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts128" TIME_VALUE="283306"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts129" TIME_VALUE="283306"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts130" TIME_VALUE="293035"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts131" TIME_VALUE="293035"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts132" TIME_VALUE="293958"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts133" TIME_VALUE="293958"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts134" TIME_VALUE="297480"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts135" TIME_VALUE="297480"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts136" TIME_VALUE="302169"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts137" TIME_VALUE="302169"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts138" TIME_VALUE="307813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts139" TIME_VALUE="307813"/>
        <TIME_SLOT TIME_SLOT_ID="ts140" TIME_VALUE="311520"/>
    </TIME_ORDER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Comentarios" PARTICIPANT="Comments" TIER_ID="Comments">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a84" TIME_SLOT_REF1="ts4" TIME_SLOT_REF2="ts7">
                <ANNOTATION_VALUE>{Esto es, mi:lahmo:so:t, kwomekamo:so:t kostik ixo:chio y kwomekamo:so:t ista:k ixo:chio. No está claro cual es este último.}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a85" TIME_SLOT_REF1="ts44" TIME_SLOT_REF2="ts47">
                <ANNOTATION_VALUE>{Parece un neologismo quizá algo idiosincrático para 'foto'}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a86" TIME_SLOT_REF1="ts110" TIME_SLOT_REF2="ts113">
                <ANNOTATION_VALUE>{El dice tehtsonkil aunque la mayoría dice tehtsonkilit}</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Jonathan D Amith" TIER_ID="Jonathan D Amith">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a17" TIME_SLOT_REF1="ts1" TIME_SLOT_REF2="ts2">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Mm. ¿Kwa:ko:n mo:so:t?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a43" TIME_SLOT_REF1="ts57" TIME_SLOT_REF2="ts59">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Kwamekamo:so:t no:?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a45" TIME_SLOT_REF1="ts61" TIME_SLOT_REF2="ts62">
                <ANNOTATION_VALUE>¿No: kwaltia para yo:lka:meh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a46" TIME_SLOT_REF1="ts63" TIME_SLOT_REF2="ts65">
                <ANNOTATION_VALUE>okwilimeh?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a60" TIME_SLOT_REF1="ts91" TIME_SLOT_REF2="ts92">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Yo:n para okichpi:pilmeh?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a62" TIME_SLOT_REF1="ts95" TIME_SLOT_REF2="ts96">
                <ANNOTATION_VALUE>Mmm. ¿Pero tikihtowa no: kwali, no: kwaltia para pati?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a63" TIME_SLOT_REF1="ts97" TIME_SLOT_REF2="ts99">
                <ANNOTATION_VALUE>Ikwa:k se: ..., uhuh, ki..., kima:lti:s...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a68" TIME_SLOT_REF1="ts107" TIME_SLOT_REF2="ts108">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Tli:no:n oksé:?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a74" TIME_SLOT_REF1="ts121" TIME_SLOT_REF2="ts123">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Se: kimana?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a83" TIME_SLOT_REF1="ts139" TIME_SLOT_REF2="ts140">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. *Después**. Mm. Tehwa.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="us" LINGUISTIC_TYPE_REF="Transcripción" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="Rubén Macario Martínez">
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a18" TIME_SLOT_REF1="ts3" TIME_SLOT_REF2="ts5">
                <ANNOTATION_VALUE>*Este**, n' mo:so:t onkak e:yi taman.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a19" TIME_SLOT_REF1="ts6" TIME_SLOT_REF2="ts8">
                <ANNOTATION_VALUE>Nika:n tik..., nika:n tein tikitstoyah yekin mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a20" TIME_SLOT_REF1="ts9" TIME_SLOT_REF2="ts10">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n mochi:wa *solamente** ka:mpa tato:kah itech mi:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a21" TIME_SLOT_REF1="ts11" TIME_SLOT_REF2="ts12">
                <ANNOTATION_VALUE>Ka:mpa kito:kah mi:ltsi:n, kito:kah n' tao:ltsi:n, ompa panki:sa nejí:n kiliah mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a22" TIME_SLOT_REF1="ts13" TIME_SLOT_REF2="ts14">
                <ANNOTATION_VALUE>*Por eso** tikiliah mi:lahmo:so:t, *porque** ke:yeh mochi:wa itech, mochi:wa itech n' ta..., ka:mpa tato:kah, ka:mpa kito:kah n' tao:ltsi:n, ompa ixwa nejó:n kiliah mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a23" TIME_SLOT_REF1="ts15" TIME_SLOT_REF2="ts16">
                <ANNOTATION_VALUE>*Por eso** tikto:ka:ytiah mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a24" TIME_SLOT_REF1="ts17" TIME_SLOT_REF2="ts18">
                <ANNOTATION_VALUE>Nejó:n mi:lahmo:so:t *solamente** kwaltia para ..., n' ixo:chitsí:n tikita ista:k, n' ixo:chiotsi:n kwaltsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a25" TIME_SLOT_REF1="ts19" TIME_SLOT_REF2="ts20">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n *solamente** kikwih para kikwah, *este**, kikwah, *este**, piomeh, kikwah, *este**, kwa:koweh, kwa:..., kwa:kweh, *caballo**, kikwa n'..., kikwa n..., nejó:n xiwtsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a26" TIME_SLOT_REF1="ts21" TIME_SLOT_REF2="ts22">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n tikwih *solamente** sayoh para yehwa nejó:n para kikwah ne:n ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a27" TIME_SLOT_REF1="ts23" TIME_SLOT_REF2="ts24">
                <ANNOTATION_VALUE>A:xka:n oksé: onkak, onkak oksé: o:me taman, oksé: taman ompa onkak sepa kiliah kwomekamo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a28" TIME_SLOT_REF1="ts25" TIME_SLOT_REF2="ts26">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n kwomekamo:so:t yeh kiliah kwomekamo:so:t *porque** mowila:na, mahyá: kwomekat.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a29" TIME_SLOT_REF1="ts27" TIME_SLOT_REF2="ts28">
                <ANNOTATION_VALUE>*Entonces** yeh n' ixo:chio, ixo:chio *más**, *más** pisi:ltik, *más** tsikitsitsi:n. Wa:n mota:lia kwe:chtik n' ixo:chio, yo:n kiliah kwamekamo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a30" TIME_SLOT_REF1="ts29" TIME_SLOT_REF2="ts30">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n onkak o:me taman, onkak n' tein ista:k n' ixo:chio wa:n onkak n' tein kostik n' ixo:chio.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a31" TIME_SLOT_REF1="ts31" TIME_SLOT_REF2="ts32">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n, yo:n kwaltia, kwaltia ke:meh i:n para kikwih tein mokokowah, *este**, pi:piltsitsi:n, pi:pil tein kipiah, *este**, cha:wis.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a32" TIME_SLOT_REF1="ts33" TIME_SLOT_REF2="ts34">
                <ANNOTATION_VALUE>Kikwih wa:n ika kina:ltiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a33" TIME_SLOT_REF1="ts35" TIME_SLOT_REF2="ts36">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s yo:n para ika kina:ltiah nejó:n no: pahti, yehwa ne:n kwamekamo:so:t,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a34" TIME_SLOT_REF1="ts37" TIME_SLOT_REF2="ts38">
                <ANNOTATION_VALUE>kwamekamo:so:t kiliah wa:n yehwa nen ista:k wa:n tein kostik. Yo:n nochi kwaltia para n..., para n..., para mah tikihto:ka:n kina:ltiah ika n' pi:piltsitsi:n tein mokokowah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a35" TIME_SLOT_REF1="ts39" TIME_SLOT_REF2="ts40">
                <ANNOTATION_VALUE>Yo:n mono:tsa, yo:n mono:tsa yo:n, kikwih, yo:n kilwiah, kilwiah xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a36" TIME_SLOT_REF1="ts41" TIME_SLOT_REF2="ts42">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero a:mo sayoh yehwa sah yo:n kikwih ne:n mo:so:..., kwomo:so:t wa:n ye:k..., n' *este**, n' ye:kmo:so:t sanoke kikwih miak taman xiwtsitsi:n, kiliah... *por eso** kito:kaytiah xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a37" TIME_SLOT_REF1="ts43" TIME_SLOT_REF2="ts45">
                <ANNOTATION_VALUE>Onkak okseki *más** ampó:n tikpias, n' ampó:n tikpiaskeh, n' ampó:n, *este**, itech n' tai:xkopi:n tein kikwih xiwtsitsi:n para n..., para ika kina:ltiah n' pi:piltsitsi:n tein cha:wistih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a38" TIME_SLOT_REF1="ts46" TIME_SLOT_REF2="ts48">
                <ANNOTATION_VALUE>N' ampó:n tikitstia:tih, tikitstia:tih nejó:n wa:n *después** nimits..., nimitsye:kilwis a, toni wa:n toni n' kikwih para n..., para nejó:n pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a39" TIME_SLOT_REF1="ts49" TIME_SLOT_REF2="ts50">
                <ANNOTATION_VALUE>*O sea** yo:n nochi yo:n mo:so:t *parejo** kwaltia, tein mi:lahmo:so:t wa:n kwamekamo:so:t nejó:n kinisenelowah, nochi kwaltia para pahti nejó:n, nejó:n e:yi taman.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a40" TIME_SLOT_REF1="ts51" TIME_SLOT_REF2="ts52">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi kwaltia para pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a41" TIME_SLOT_REF1="ts53" TIME_SLOT_REF2="ts54">
                <ANNOTATION_VALUE>*Aparte** kikwah para n' tapialmeh wa:n *aparte** kwaltia para pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a42" TIME_SLOT_REF1="ts55" TIME_SLOT_REF2="ts56">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa nejó:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a44" TIME_SLOT_REF1="ts58" TIME_SLOT_REF2="ts60">
                <ANNOTATION_VALUE>Kwamekamo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a47" TIME_SLOT_REF1="ts64" TIME_SLOT_REF2="ts66">
                <ANNOTATION_VALUE>Para eh ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a48" TIME_SLOT_REF1="ts67" TIME_SLOT_REF2="ts68">
                <ANNOTATION_VALUE>Para okwilimeh, para kikwa:skeh n' tapialmeh. *Por ejemplo**, kikwa, ne:n ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a49" TIME_SLOT_REF1="ts69" TIME_SLOT_REF2="ts70">
                <ANNOTATION_VALUE>Mahyá: tikihtowah tehwa:n kikwa n' *caballo**, kikwa kwa:koweh wa:n kikwah, *este, hasta** piomeh,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a50" TIME_SLOT_REF1="ts71" TIME_SLOT_REF2="ts72">
                <ANNOTATION_VALUE>nejó:n xiwtsí:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a51" TIME_SLOT_REF1="ts73" TIME_SLOT_REF2="ts74">
                <ANNOTATION_VALUE>Wa:n kwaltia para pahti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a52" TIME_SLOT_REF1="ts75" TIME_SLOT_REF2="ts76">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a53" TIME_SLOT_REF1="ts77" TIME_SLOT_REF2="ts78">
                <ANNOTATION_VALUE>*O** no: kwaltia ke:meh yo:n ka:mpa se: mo..., se: mo:..., se: moteki, se: mo:..., *a veces** se: moteki de ika, ika n' tepos,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a54" TIME_SLOT_REF1="ts79" TIME_SLOT_REF2="ts80">
                <ANNOTATION_VALUE>se: moteki, wa:n para a:mo eski:sas, nejó:n, mah se: kikwi wa:n mah se: kima:xakwalo n' ixiwyo n' kwomekamo:so:t kiliah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a55" TIME_SLOT_REF1="ts81" TIME_SLOT_REF2="ts82">
                <ANNOTATION_VALUE>Mah se: kima:xakwalo wa:n mah se: kita:lili, ne:n, n..., *cor...**, ka:mpa se: moteki,</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a56" TIME_SLOT_REF1="ts83" TIME_SLOT_REF2="ts84">
                <ANNOTATION_VALUE>ka:mpa se: momo..., se: moteki mah ompa se: kita:lili n' ia:yotsi:n yehwa yo:n xiwit para motsakwilia n' esti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a57" TIME_SLOT_REF1="ts85" TIME_SLOT_REF2="ts86">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa nejó:n nochi kwaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a58" TIME_SLOT_REF1="ts87" TIME_SLOT_REF2="ts88">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi kwaltia yo:n e:yi taman, ye:k... mi:lahmo:so:t wa:n kwomekamo:so:t nejó:n nochi kwaltia para n... para timo... para se: moteki *pues**, para a:mo eski:sas para motsakwilia n' esti.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a59" TIME_SLOT_REF1="ts89" TIME_SLOT_REF2="ts90">
                <ANNOTATION_VALUE>Yehwa nejó:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a61" TIME_SLOT_REF1="ts93" TIME_SLOT_REF2="ts94">
                <ANNOTATION_VALUE>Para nochi:n, para se: siwa:pil *o** se: okichpil komo motekik. Nejó:n kwaltia para a:mo eski:sa. Mmm. *O sea** kipahtia niman nejó:n xiwtsi:n.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a64" TIME_SLOT_REF1="ts98" TIME_SLOT_REF2="ts100">
                <ANNOTATION_VALUE>Para ika ma:lti:skeh. Ke:mah no: kwaltia.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a65" TIME_SLOT_REF1="ts101" TIME_SLOT_REF2="ts102">
                <ANNOTATION_VALUE>Para ika se: ma:lti:s, *por ejemplo** ke:meh tein tikihtowah tehwa:n tein timokokowah, tein cha:wistih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a66" TIME_SLOT_REF1="ts103" TIME_SLOT_REF2="ts104">
                <ANNOTATION_VALUE>Komo ticha:wistih, tikwih ke:meh eskia para ika timo:..., ika tima:ltiah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a67" TIME_SLOT_REF1="ts105" TIME_SLOT_REF2="ts106">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero a:mo sayoh yehwa. Moti..., mokwi *más** okseki xiwtsitsi:n *más**.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a69" TIME_SLOT_REF1="ts109" TIME_SLOT_REF2="ts111">
                <ANNOTATION_VALUE>Oksé: ke:meh itskwinpahwits, pi:na:wits, yehwa n' kwomo:so:t, mi:lahmo:so:t, ne:n, a:tsi:tsika:s, tehtsonkil</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a70" TIME_SLOT_REF1="ts112" TIME_SLOT_REF2="ts114">
                <ANNOTATION_VALUE>Tehtsonkil wa:n, ne:n, yo:n kiliah, *este, tor..., este**, ne:n, te..., texokowits.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a71" TIME_SLOT_REF1="ts115" TIME_SLOT_REF2="ts116">
                <ANNOTATION_VALUE>Nejó:n texokowits no: semi kwali para pahti. Texokowits wa:n, ne:n, *este**, ne:n, ....</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a72" TIME_SLOT_REF1="ts117" TIME_SLOT_REF2="ts118">
                <ANNOTATION_VALUE>*Bueno** miak taman kikwih xiwtsitsi:n, mono:tsa xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a73" TIME_SLOT_REF1="ts119" TIME_SLOT_REF2="ts120">
                <ANNOTATION_VALUE>Nochi n' tein nimitsto:ka:ytilih ekintsi:n yehwa nejó:n nochi kikwih.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a75" TIME_SLOT_REF1="ts122" TIME_SLOT_REF2="ts124">
                <ANNOTATION_VALUE>Kito:ka:ytiah xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a76" TIME_SLOT_REF1="ts125" TIME_SLOT_REF2="ts126">
                <ANNOTATION_VALUE>Se: kimana wa:n mah se: kiketsa kalampa mah se:wi.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a77" TIME_SLOT_REF1="ts127" TIME_SLOT_REF2="ts128">
                <ANNOTATION_VALUE>Entó:s de tami se:wi a n' ompa ke:mah kikwih wa:n para ika ma:ltiah ya</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a78" TIME_SLOT_REF1="ts129" TIME_SLOT_REF2="ts130">
                <ANNOTATION_VALUE>Nejó:n para n' *es...**, nejó:n kwaltia para nem..., para n' cha:wis tein yo:n cha:wistih pi:pil. ¡Mah ika kina:lti:ka:n! *Hasta** se: yehwa no: ma:ski no:, mah ika se: malti no: te:..., te:na:miki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a79" TIME_SLOT_REF1="ts131" TIME_SLOT_REF2="ts132">
                <ANNOTATION_VALUE>Te:na:miki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a80" TIME_SLOT_REF1="ts133" TIME_SLOT_REF2="ts134">
                <ANNOTATION_VALUE>*O sea** para kokolis, *pues**. Yehwa nejó:n, ke:mah.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a81" TIME_SLOT_REF1="ts135" TIME_SLOT_REF2="ts136">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Se:, oksé: tatsi:ntokalis, ta:ká:n tik..., *este**, tikneki *más** tine:chtatsi:ntoki:s?</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <ALIGNABLE_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a82" TIME_SLOT_REF1="ts137" TIME_SLOT_REF2="ts138">
                <ANNOTATION_VALUE>Teisá: ihkó:n a:mo tikahsika:matik, pos xine:chili toni..., toni n' tik..., toni.... *Bueno** toni tine:chtatsi:ntoki:sneki.</ANNOTATION_VALUE>
            </ALIGNABLE_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Jonathan D Amith" PARTICIPANT="Jonathan D Amith" TIER_ID="JDA Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a87" ANNOTATION_REF="a17">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Mm. Sobre el mo:so:t?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a100" ANNOTATION_REF="a43">
                <ANNOTATION_VALUE>¿También el kwamekamo:so:t?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a101" ANNOTATION_REF="a45">
                <ANNOTATION_VALUE>¿También sirve para los animales,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a102" ANNOTATION_REF="a46">
                <ANNOTATION_VALUE>animales?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a129" ANNOTATION_REF="a60">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Eso es para los niños?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a130" ANNOTATION_REF="a62">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. ¿Pero dices que también es bueno, también sirve para medicina?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a131" ANNOTATION_REF="a63">
                <ANNOTATION_VALUE>Cuando uno ..., ahah, para bañar ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a132" ANNOTATION_REF="a68">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Cuál otro?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a133" ANNOTATION_REF="a74">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Se hierven?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a134" ANNOTATION_REF="a83">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm. Después. Mm. Tú.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <TIER DEFAULT_LOCALE="en" LINGUISTIC_TYPE_REF="Traducción" PARENT_REF="Rubén Macario Martínez" PARTICIPANT="Rubén Macario Martínez" TIER_ID="RMM Traducción">
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a88" ANNOTATION_REF="a18">
                <ANNOTATION_VALUE>Este, hay tres tipos de mo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a89" ANNOTATION_REF="a19">
                <ANNOTATION_VALUE>Aquí ..., lo que estábamos viendo aquí hace un rato es el mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a90" ANNOTATION_REF="a20">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese nace solamente en terrenos donde se cultiva el maíz.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a91" ANNOTATION_REF="a21">
                <ANNOTATION_VALUE>Donde siembran el maíz, ahí nace el mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a92" ANNOTATION_REF="a22">
                <ANNOTATION_VALUE>Por eso le llaman mi:lahmo:so:t, ¿Porqué? porque crece en el terreno donde se cultiva el maíz, donde siembran el maíz, ahí nace ese, al que le llaman mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a93" ANNOTATION_REF="a23">
                <ANNOTATION_VALUE>Por eso le llaman mi:lahmo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a94" ANNOTATION_REF="a24">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese, el mi:lahmo:so:t solamente sirve para ..., tu vez que la flor es blanca, es bonita.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a95" ANNOTATION_REF="a25">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese solamente lo ocupan para darle de comer a los pollos, a las reses, a los caballos, se comen esa hierbita.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a96" ANNOTATION_REF="a26">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese lo ocupamos solamente para eso, para que se lo coman, este,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a97" ANNOTATION_REF="a27">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahora, hay otro, hay otro, son dos tipos, ahí hay otro tipo que lo conocen como kwomekamo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a98" ANNOTATION_REF="a28">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese, le llaman kwomekamo:so:t porque se enreda, como si fuera el bejuco.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a99" ANNOTATION_REF="a29">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces, la flor de esa, es más pequeña, más pequeñas. Y salen bastantes flores, ese, al que le llaman kwamekamo:so:t. </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a103" ANNOTATION_REF="a30">
                <ANNOTATION_VALUE>De ese, hay dos tipos, uno es el que tiene flores blancas y hay con flores amarillas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a104" ANNOTATION_REF="a31">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese, ese sirve, sirve para sanar a los niños enfermos, los que son enfermizos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a105" ANNOTATION_REF="a32">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo toman para bañarlos (esto es, hervir las hojas y con el agua hervida de las hojas se baña al niño enfermizo o con anemia)</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a106" ANNOTATION_REF="a33">
                <ANNOTATION_VALUE>Entonces, ese es para bañar a los niños, ese es medicinal, ese, el kwamekamo:so:t,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a107" ANNOTATION_REF="a34">
                <ANNOTATION_VALUE>le llaman kwamekamo:so:t el que es blanco y el amarillo. Todo eso, (los dos) sirven para ..., digamos para bañar a los niños enfermizos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a108" ANNOTATION_REF="a35">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese se llama, ese se llama ..., ese lo ocupan para el xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a109" ANNOTATION_REF="a36">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no solamente se ocupan el kwomo:so:t y el mo:so:t, si no que ocupan varios tipos de hiervitas por eso le llaman xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a110" ANNOTATION_REF="a37">
                <ANNOTATION_VALUE>Hay más, ahí debes tenerlo, ahí en la cámara de la que se ocupan para medicina, de las que se ocupan para bañar a los niños enfermizos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a111" ANNOTATION_REF="a38">
                <ANNOTATION_VALUE>Ahí vamos a ir viendo y después ya te voy a decir bien, cuál y para qué lo usan, qué enfermedad la cura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a112" ANNOTATION_REF="a39">
                <ANNOTATION_VALUE>O sea, todo eso, los tipos de mo:so:t sirve parejo, el mi:lahmo:so:t y el kwamekamo:so:t, lo juntan, todo sirve para medicina, ese, ese, los tres tipos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a113" ANNOTATION_REF="a40">
                <ANNOTATION_VALUE>Todo sirve para medicina.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a114" ANNOTATION_REF="a41">
                <ANNOTATION_VALUE>Aparte, los pollos comen (esta hierba) y aparte es medicinal.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a115" ANNOTATION_REF="a42">
                <ANNOTATION_VALUE>Eso es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a116" ANNOTATION_REF="a44">
                <ANNOTATION_VALUE>El kwamekamo:so:t.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a117" ANNOTATION_REF="a47">
                <ANNOTATION_VALUE>Para ...,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a118" ANNOTATION_REF="a48">
                <ANNOTATION_VALUE>Para los animales, para que coman los animales. Por ejemplo, lo llevan ...,  </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a119" ANNOTATION_REF="a49">
                <ANNOTATION_VALUE>Pues nosotros decimos que lo come el caballo, la res y hasta los pollos,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a120" ANNOTATION_REF="a50">
                <ANNOTATION_VALUE>ese hierbita.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a121" ANNOTATION_REF="a51">
                <ANNOTATION_VALUE>Y sirve para medicina.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a122" ANNOTATION_REF="a52">
                <ANNOTATION_VALUE>Mm.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a123" ANNOTATION_REF="a53">
                <ANNOTATION_VALUE>O también sirve para curar donde uno se corta, a veces uno se corta con el fierro, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a124" ANNOTATION_REF="a54">
                <ANNOTATION_VALUE>uno se corta y para que uno no sangre, este, agarra uno las hojas del komekamo:so:t y las machaca con las manos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a125" ANNOTATION_REF="a55">
                <ANNOTATION_VALUE>Que las machaque uno con las manos y que se le ponga en la parte donde se corta uno,</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a126" ANNOTATION_REF="a56">
                <ANNOTATION_VALUE>donde uno se corta, ahí que le eche uno el aguita de esas hojas, así se detiene la sangre.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a127" ANNOTATION_REF="a57">
                <ANNOTATION_VALUE>Todo eso sirve.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a128" ANNOTATION_REF="a58">
                <ANNOTATION_VALUE>Esos tres tipos sirven para eso, el mi:lahmo:so:t y el kwomekamo:so:t, eso, todo sirve para (curar) las cortaduras para que no sangre, para que se detenga la sangre.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a135" ANNOTATION_REF="a59">
                <ANNOTATION_VALUE>Eso es.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a136" ANNOTATION_REF="a61">
                <ANNOTATION_VALUE>Para todos, para una niña o para un niño si acaso se corta. Ese sirve para que no sangre. Mmm. O sea, esa hierbita cura luego.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a137" ANNOTATION_REF="a64">
                <ANNOTATION_VALUE>Para que se bañen con ello. Sí, también sirve.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a138" ANNOTATION_REF="a65">
                <ANNOTATION_VALUE>Para que con ello se bañe uno, por ejemplo, como decimos, los que estamos enfermos, los que estamos anémicos.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a139" ANNOTATION_REF="a66">
                <ANNOTATION_VALUE>Si estamos anémicos, lo usamos para baños.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a140" ANNOTATION_REF="a67">
                <ANNOTATION_VALUE>Pero no solamente ese. Se ocupan más hierbitas.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a141" ANNOTATION_REF="a69">
                <ANNOTATION_VALUE>Otro como el itskwinpahwits, el pina:wits, ya el kwomo:so:t, el mi:lahmo:so:t, el atsi:tsika:s y la mala mujer.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a142" ANNOTATION_REF="a70">
                <ANNOTATION_VALUE>El tehtsonkilit y al que le llaman texokowits.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a143" ANNOTATION_REF="a71">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese, el texokowits es muy bueno para medicina. El texokowits y este, </ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a144" ANNOTATION_REF="a72">
                <ANNOTATION_VALUE>Bueno, ocupan varias hierbitas, le llaman xiwtanechiko:l.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a145" ANNOTATION_REF="a73">
                <ANNOTATION_VALUE>Todas las que nombre ahora, todas esas las ocupan.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a146" ANNOTATION_REF="a75">
                <ANNOTATION_VALUE>Lo conocen como xiwtanechiko:l</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a147" ANNOTATION_REF="a76">
                <ANNOTATION_VALUE>Se hierve y que lo pone a reposar afuera de la casa para que se enfrié.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a148" ANNOTATION_REF="a77">
                <ANNOTATION_VALUE>Una vez que se enfría, ya lo ocupan para bañarse.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a149" ANNOTATION_REF="a78">
                <ANNOTATION_VALUE>Ese sirve para ..., ese sirve para curar la anemia en los niños. Que los bañen con el agua o hasta uno puede bañarse (con el agua de esas hierbitas), tambien nos cura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a150" ANNOTATION_REF="a79">
                <ANNOTATION_VALUE>Nos cura.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a151" ANNOTATION_REF="a80">
                <ANNOTATION_VALUE>O sea, para alguna endermedad pues. Eso es, sí.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a152" ANNOTATION_REF="a81">
                <ANNOTATION_VALUE>¿Una, otra pregunta, si acaso quieres preguntarme algo más?</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
        <ANNOTATION>
            <REF_ANNOTATION ANNOTATION_ID="a153" ANNOTATION_REF="a82">
                <ANNOTATION_VALUE>Alguna cosa que no sepas, pues dime, qué quieres ..., Bueno, qué quieres preguntarme.</ANNOTATION_VALUE>
            </REF_ANNOTATION>
        </ANNOTATION>
    </TIER>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Transcripción" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Comentarios" TIME_ALIGNABLE="true"/>
    <LINGUISTIC_TYPE CONSTRAINTS="Symbolic_Association" GRAPHIC_REFERENCES="false" LINGUISTIC_TYPE_ID="Traducción" TIME_ALIGNABLE="false"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="EN" LANGUAGE_CODE="us"/>
    <LOCALE COUNTRY_CODE="US" LANGUAGE_CODE="en"/>
    <LANGUAGE LANG_DEF="http://cdb.iso.org/lg/CDB-00130975-001" LANG_ID="und" LANG_LABEL="undetermined (und)"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time subdivision of parent annotation's time interval, no time gaps allowed within this interval" STEREOTYPE="Time_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Symbolic subdivision of a parent annotation. Annotations refering to the same parent are ordered" STEREOTYPE="Symbolic_Subdivision"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="1-1 association with a parent annotation" STEREOTYPE="Symbolic_Association"/>
    <CONSTRAINT DESCRIPTION="Time alignable annotations within the parent annotation's time interval, gaps are allowed" STEREOTYPE="Included_In"/>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnModeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.mode attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">spontaneous</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">planned</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnFidelityCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.fidelity attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">high</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">medium</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">low</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="SectionTypeCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Section.type attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">report</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">nontrans</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid2">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">filler</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
    <CONTROLLED_VOCABULARY CV_ID="TurnChannelCV">
        <DESCRIPTION LANG_REF="und">All values that are allowed for Transcriber Turn.channel attribute</DESCRIPTION>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid0">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">telephone</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
        <CV_ENTRY_ML CVE_ID="cveid1">
            <CVE_VALUE LANG_REF="und">studio</CVE_VALUE>
        </CV_ENTRY_ML>
    </CONTROLLED_VOCABULARY>
</ANNOTATION_DOCUMENT>
