\+DatabaseType Nahuatl \ver 5.0 \desc Nahuatl lexicon from Ameyaltepec \+mkrset \lngDefault English2 \mkrRecord ref \+mkr allomorph \nam Allomorphy in general \lng English2 \MultipleWordItems \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr allomorph_d \nam Dialect extension of allomorphic variation \lng English2 \MultipleWordItems \mkrOverThis allomorph \-mkr \+mkr allomorph_irreg \nam Irregularity of allomorph \lng English2 \mkrOverThis allomorph \-mkr \+mkr compound \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr deleted \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr der \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr dicchange \nam Diccionario change \desc Sound files that have been or should be changed in the dictionary \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr dimin \nam Diminutive \desc Used when diminutive is irregular, e.g, all verbs with a diminutive had the form given here; all nouns with an irregular diminutive have it listed here. E.g. a:chi has an irregular diminutive in a:chihtsi:n, although this is not reflected in Ameyaltepec (which loses /h/) and in Oapan is only reflected in pitch accent (not reflectied in the orthography). \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr dis-notes \nam Notes on what to pursue in disambiguation \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr disamb \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr discuss \nam see this entry for a discussion \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr dt \nam date \lng sources \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr ency_credit \desc Credit for ency reference text. This will not be necessary as eventually it can be imported from the encyclopedia database. \lng English2 \mkrOverThis ency_ref \-mkr \+mkr ency_d \desc Dialect from which ency entry comes. Use abbreviated codes. \lng English2 \mkrOverThis ency_ref \-mkr \+mkr ency_note \nam * \desc Notes on future encyclopedia pages that need to be constructed. \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr ency_ref \nam * \desc ref to a webpage on a particular point. This is simply the filename of the transcribed file at first, although later, when compounded pages are used, an http ref might be used here. \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr fl \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr fla \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr flao \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr flo \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr gloss_e \nam English gloss \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr gloss_s \nam Spanish gloss \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr grm \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr grmx \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr ilus_note \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr impers \nam Impersonal forms \desc Whether there is an impersonal in tla-, -lo, or both \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr impers_d \nam Impersonal dialect forms \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr incorp \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr infa \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr infn \nam * \lng English2 \MultipleWordItems \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr infn_irreg \nam Irregula noun inflection \lng English2 \mkrOverThis infn \-mkr \+mkr infv \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr infv_d \nam Extension of infv code \lng English2 \mkrOverThis infv \-mkr \+mkr irregular \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lexical \nam lexicalization pattern \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lexical_d \nam Extent of the lexicalization \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr loan \nam * \lng English2 \mkrOverThis loan_t \-mkr \+mkr loan_t \nam Type of loan \desc This is a field that has a range of Sp (for Spanish loan), Nah (for Nahuatalized Spanish loan, e.g, ayuda:rowa) and Part (for partial loan, e.g., ta:tawe:loh). \lng English2 \rngset Hispanicized Nahuatlized Partial Spanish \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lx_te \nam lex with te intensifier \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lx_te_d \nam dialect extension of intensifier \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lx_tsin \nam Acceptance of diminutive \desc Diminutive form if it exists. \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam \nam * \lng Nahuatl \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam_alt \nam * \lng Nahuatl Ameyaltepec 2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam_c \nam * \lng Nahuatl \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam_cpend \nam * \lng Nahuatl Ameyaltepec 2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam_f \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxam_notes \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxgen \nam General Nahuatl dialect specified below \desc La palabra del variante de náhuatl que se especifica en el campo siguiente. \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa \nam * \lng Nahuatl \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_alt \lng Nahuatl Oapan 2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_c \nam * \lng Nahuatl \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_cpend \nam * \lng Nahuatl Oapan 2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_f \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_notes \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxoa_pr \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr lxvar \nam variant for which term is applicable \desc Used codes for this. Codes are five letters \lng English2 \rngset Ahuel Ahuep Atlia Tetel \mkrOverThis lxgen \-mkr \+mkr mod \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr nae \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr ncol \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr nde \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr notes_func \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr notes_nature \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr nse \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr nss \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr pea \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr phrase_d \nam * \lng sources \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr phrase_e \nam * \lng English2 \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr phrase_n \nam * \lng Nahuatl2 \mkrOverThis sense_e \-mkr \+mkr phrase_s \nam * \lng Spanish2 \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr pitch \nam * \lng English2 \rngset yes yes-deriv yes-h yes-irregular yes-lex yes-lex-lex yes-lex; yes-loan yes-orthography yes-rd yes-rdp yes-rdp.s/h yes-red-rdp yes-reduced-rdp-s yes-redup \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr plural \nam Pluralization form \lng English2 \MultipleWordItems \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr plural_d \nam Extent of plural form \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr plural_irreg \nam Irregular plural forms \lng English2 \mkrOverThis plural_d \-mkr \+mkr pna \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr psa \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr psm \nam * \lng Default \MultipleWordItems \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr pss \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr qry \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr qry_fon \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr qry_h \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr rdp \nam Reduplication \desc Pattern of reduplication documented. Also, if internal an example is given, e.g., chi:lwiwitla under rdp has Internal: chi:lwí:witlá \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr ref \nam * \desc This is a unique reference number for all entries. It is the required field marker for a valid entry. \lng English2 \-mkr \+mkr revised \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr root \nam * \lng Nahuatl Am/Oa \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr root_notes \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr root_rel \nam * \desc This field is for relative nouns that are considered roots, such as -pan in kochipan. \lng Nahuatl Am/Oa \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr se \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr semfld \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr semfld2 \nam Semantic subfield \desc Subfield of semantic field. For example, under house one may have : utensils and parts. \lng English2 \mkrOverThis semfld \-mkr \+mkr semref \nam * \lng English2 \mkrOverThis semref_t \-mkr \+mkr semref_d \nam * \lng English2 \rngset Am Am, Oa \mkrOverThis semref \-mkr \+mkr semref_t \nam * \lng English2 \MultipleWordItems \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr sense_d \nam * \lng sources \mkrOverThis sense_e \-mkr \+mkr sense_e \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr sense_s \nam * \lng English2 \mkrOverThis sense_e \-mkr \+mkr snd_am \nam * \lng sources \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr snd_oa \nam * \lng English2 \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr snd_tetel \nam Tetelcingo sound \desc Sound from Tetelcingo, San Juan. \lng English2 \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr src_dis \nam source for disambiguation file \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr src_p \lng sources \mkrOverThis phrase_n \-mkr \+mkr src_s \nam * \lng English2 \mkrOverThis sense_e \-mkr \+mkr ss \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr trans \nam * \lng Default \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr vl \nam * \lng English2 \mkrOverThis ref \-mkr \+mkr xref \nam * \lng English2 \mkrOverThis xref_t \-mkr \+mkr xref_d \nam * \lng English2 \mkrOverThis xref \-mkr \+mkr xref_t \nam * \lng English2 \rngset Stat frequent higher_valency_base minus_tla ni_base plus_tla tla_impersonal val_add_applic val_add_caus val_reduce1 val_reduce2 verb_base \mkrOverThis ref \-mkr \-mkrset \+rngset \mkr allomorph \dat 'okowa \dat 0=h \dat Gender \dat Irregular \dat Object deletion \dat Palatalization \dat Plural: tio:tlakiki:ltikeh \dat Plural: ne:xtílikéh \dat Plural: tlákikéh \dat Vowel-stem loss \dat h=k \dat h=l \dat h=w \dat i-epen \dat s=ts \dat x=ch \dat y-epenthesis \-rngset \+rngset \mkr allomorph_d \dat Am \dat Am, Oa \dat Oa \-rngset \+rngset \mkr infn \dat +Refl/-trans \dat Inalienable \dat Irregular \dat N(loc) \dat N-V \dat N1 \dat N1(N2-N) \dat N1(N2-NP) \dat N1(N2-tla) \dat N1(dom) \dat N1(loc) \dat N1/2; Aln(1=2) \dat N1=N2 \dat N1=N2(1=2) \dat N1=N2(1pl) \dat N1=N2; Aln \dat N1=N2; Aln (1=2) (Am); N1=N2; stem-final saltillo; Aln (Oa) \dat N1=N2; Aln(ag) \dat N1=N2; Aln(ag); pl. pl. tiopixka:meh \dat N1=N2; Aln; pl. misto:meh \dat N1=N2; Inal \dat N1=N2; dimin. yewi:tah \dat N1=N2; irregular \dat N1=N2; pl. anya:nes (Am) / kaya:nes (Oa); poss. noanyá:n (Am) / nokaya:n (Oa); poss. pl. \dat N1=N2; pl. boye:ros \dat N1=N2; pl. kwadra:dos \dat N1=N2; pl. ichpo:chpiomeh \dat N1=N2;.dim. nokwa:nakatsi:n \dat N2 \dat N2(dom) \dat N2(initial inalienable) \dat N2(loc) \dat Oblig poss \dat Oblig poss (1pl) \dat Oblig poss (1pl, 2pl, 3pl) \dat Oblig poss (1sg, 1pl) \dat Oblig poss (3sg 3pl) \dat Oblig poss (3sg) \dat Oblig poss (3sg, 3pl) \dat Oblig poss (initial) \dat Part/whole \dat Part/whole(only) \dat Part/whole(rare) \dat Possessed headword \dat Spanish plural \dat Undetermined \dat pl. a:kinono:meh (Am) / a:kino:meh (Oa) \dat pl. o:ksekimeh \-rngset \+rngset \mkr plural \dat Final-element \dat Initial-element \dat Irregular \dat Mass \dat Plural \dat Plural entry \dat Regular \dat Regular(animates) \dat Regular-initial \dat Regular-loan \dat Singular \dat Singular(dom) \dat Singular(mass) \dat Undetermined \-rngset \+rngset \mkr psm \dat Adj \dat Adj(ap) \dat Adv \dat Adv suffix \dat Adv-interog \dat Adv-manner \dat Adv-place \dat Adv-time \dat Associated motion ending \dat Aux \dat Baby \dat Call \dat Clit \dat Conj \dat Coord \dat Cuant \dat Dem-adj \dat Dir \dat Discourse \dat Dubitative \dat Durative \dat Durative ending \dat Funct \dat Greeting \dat Interj \dat Loc \dat Mod; Subord \dat Modal \dat N \dat N(Proper) \dat N(address) \dat N(ag) \dat N(ap) \dat N(at) \dat N(attributive) \dat N(complex) \dat N(complex/final) \dat N(complex/initial) \dat N(loc) \dat N(proper) \dat N(rel) \dat N(truncated only) \dat N-N \dat N-ad \dat N-compl \dat N-tsi:n \dat N/Adj \dat N/Adj(truncated) \dat N1 \dat N2 \dat N; Adj \dat N; Interj \dat Neg \dat Nomlz \dat Noun(rel) \dat Num \dat PM \dat Pr \dat Pr(dem) \dat Pr(demon) \dat Pr(ind) \dat Pr(indef) \dat Pr(int) \dat Pr(obj) \dat Pr(obj); Pr(poss) \dat Pr(pos) \dat Pr/Adj(dem) \dat Pr/Adj(demon) \dat Pr? \dat Pref(obj) \dat Pref(pos) \dat Pref(sub) \dat Prefix \dat Pronoun \dat Quant \dat Quotative \dat Reltz \dat Reltzer \dat Stat \dat Subord \dat Suf \dat Suf(adj) \dat Suf(loc) \dat Suf-poss \dat Title \dat Undeter \dat V0 \dat V0(cop) \dat V1 \dat V1(refl/only) \dat V2 \dat V2(pass) \dat V2(refl) \dat V2(refl/dif) \dat V2(refl/dom) \dat V2(refl/only) \dat V2-pass \dat V2-refl \dat V3 \dat V3(refl) \dat V4 \dat function \dat subord \-rngset \+rngset \mkr semref_t \dat Antonym \dat Confer \dat Discussion \dat Equivalent \dat Identical natural referent \dat Synonym \-rngset \iInterlinCharWd 8 \+filset \+fil 3 trans \mkr infv \txt class-3 \match_char c \-fil \+fil Adjectives \mkr psm \txt Adj \match_char c \-fil \+fil Irregular \mkr infv \txt irr \match_char c \-fil \+fil Noun ending in tl \mkr psm \txt N \fel And \fel ( \mkr ref \txt in[#] \fel Or \mkr lxo \txt in[#] \fel ) \match_char c \-fil \+fil Trans verbs i initial \mkr psm \txt V2 \fel And \mkr lxoa \txt [#]i \match_char c \-fil \+fil V1 \mkr psm \txt V1 \match_char c \-fil \+fil V2 \mkr psm \txt V2 \match_char c \-fil \+fil V2-tia \mkr psm \txt V2 \fel And \mkr ref \txt ia[#] \match_char c \-fil \+fil Verbs \mkr psm \txt [#]V \match_char c \-fil \+fil Verbs1 \mkr psm \txt [#]V1 \match_char c \-fil \+fil birds \mkr semfld2 \txt to:to:tl \match_char c \-fil \+fil htli \mkr lxoa \txt htli[#] \match_char c \-fil \+fil i initial \mkr lxam \txt [#]i \match_char c \-fil \+fil ia trans \mkr lx \txt owa \fel And \mkr cat \txt V2 \fel And \mkr inf \txt class 2 \match_char c \-fil \+fil loans \mkr loan \match_char c \-fil \+fil no lxo \mkr lxo \txt --- \match_char c \-fil \+fil nondirect embedded \fel ( \mkr ref \txt iwi[#] \fel And \mkr psm \txt V1 \fel ) \fel Or \fel ( \mkr ref \txt owa[#] \fel And \mkr psm \txt V2 \fel ) \match_char c \-fil \+fil noun \mkr psm \txt [#]N \match_char c \-fil \+fil pa \mkr lxoc \txt é \fel Or \mkr lxoc \txt í \fel Or \mkr lxoc \txt á \fel Or \mkr lxoc \txt ó \match_char c \-fil \+fil paa noun \mkr pa \txt yes \fel And \mkr psm \txt N \match_char c \-fil \+fil pitch \mkr pitch \txt yes \match_char c \-fil \+fil plants \mkr sem \txt Nat-pl \match_char c \-fil \+fil reduplication grm \mkr grm \txt reduplication \match_char c \-fil \+fil root a: \mkr root \txt [#]a:[#] \match_char c \-fil \+fil src \mkr src \match_char c \-fil \+fil stative \mkr cat \txt stat \match_char c \-fil \+fil statives \mkr psm \txt Stat \match_char c \-fil \+fil tik \mkr cat \txt tik \match_char c \-fil \+fil tla-V1 \mkr inc \txt tla-V1 \match_char c \-fil \+fil trans in na \mkr ref \txt na[#] \fel And \mkr psm \txt V2 \match_char c \-fil \+fil verbos intrasitivos \mkr psm \txt [#]V1 \match_char c \-fil \+fil verbs \mkr psm \txt V1 \fel Or \mkr psm \txt V2 \fel Or \mkr psm \txt V3 \fel Or \mkr psm \txt V0 \match_char c \-fil \+fil verbs all \mkr psm \txt [#]V \match_char c \-fil \-filset \+jmpset \+jmp Equiva \+mkrsubsetIncluded \-mkrsubsetIncluded \+drflst \+drf \File C:\Backup\NLE\Dictionary active version\ActiveNahuatl_2006_april_2.txt \mkr ref \-drf \+drf \File C:\Backup\NLE\Dictionary active version\ActiveNahuatl_2006_april_2.txt \mkr refa \-drf \-drflst \MatchWhole \match_char c \-jmp \-jmpset \+template \fld \dt \fld \lxam \fld \lxam_cpend \fld \lxoa \fld \lxoa_cpend \fld \psm \fld \root \-template \mkrRecord ref \mkrDateStamp revised \mkrMultipleMatchShow ref \+PrintProperties \header File: &f, Date: &d \footer Page &p \topmargin 1.00 in \leftmargin 0.25 in \bottommargin 1.00 in \rightmargin 0.25 in \recordsspace 100 \-PrintProperties \+expset \MDF \verMDF 4.1 \+expMDF Multi-Dictionary Formatter \copyright Copyright © 2001 \titleEnglishDiglot vernacular — English Dictionary \titleEnglishTriglot vernacular — English — national Dictionary \titleGlossIndexEE English — vernacular \titleGlossIndexEN national — vernacular \titleGlossIndexER regional — vernacular \titleNationalDiglot vernacular — national Dictionary \titleNationalTriglot vernacular — national — English Dictionary \titleGlossIndexNE English — vernacular \titleGlossIndexNN national — vernacular \titleGlossIndexNR regional — vernacular \exportedEnglishDiglot C:\Nahuatl General\aaaa.rtf \cctEnglishLabels mdf_eng.cct \dotEnglish mdf_e.dot \cctNationalLabels mdf_inz.cct \dotNational mdf_n.dot \SortOnlyByLexeme \ExcludeExamples \ExcludeNotes \IncludeNonMDF \typRTF MDF Rich Text Format \typHTML MDF SF-to-HTML \+mkrsubsetExcluded \-mkrsubsetExcluded \+rtfPageSetup \paperSize letter \topMargin 0.75 \bottomMargin 1.25 \leftMargin 0.75 \rightMargin 0.75 \gutter 0.5 \headerToEdge 0.375 \footerToEdge 0.875 \columns 2 \columnSpacing 0.25 \-rtfPageSetup \-expMDF \+expRTF Rich Text Format \PriKeyFieldFirst \exportedFile C:\Backup\NLE\Adjectives.rtf \MarkerFont \+mkrsubsetIncluded \mkr lxoa \-mkrsubsetIncluded \+rtfPageSetup \paperSize letter \topMargin 1 \bottomMargin 1 \leftMargin 1.25 \rightMargin 1.25 \gutter 0 \headerToEdge 0.5 \footerToEdge 0.5 \columns 1 \columnSpacing 0.5 \-rtfPageSetup \-expRTF \+expSF Standard Format \PriKeyFieldFirst \exportedFile C:\Temp\Verbos para uso de te \+mkrsubsetIncluded \mkr lxoa_c \mkr ref \-mkrsubsetIncluded \-expSF \+expXML XML \PriKeyFieldFirst \exportedFile C:\Documents and Settings\Jonathan Amith\Desktop\Active_Nahuatl_april_8_upload.xml \-expXML \expDefault XML \CurrentWindow \AutoOpen \-expset \-DatabaseType