\_sh v3.0 966 Metadata-log \_DateStampHasFourDigitYear \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_Acerca-del-pedimento-y-la-boda_2008-12-07-p.wav \uid 2008-12-07-p \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_Acerca del pedimento y la boda.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 005:45 \size 32,399 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Sa1a3 i5xa3=na2 xi5kan1=na1 ña3'a5 ku3ndu5'u5 ji5'in5 ta1a3 \titeng Bride-asking and the wedding \titspn Acerca del pedimento y la boda \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-flojo-y-el-zopilote_2008-12-07-q.wav \uid 2008-12-07-q \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El flojo y el zopilote.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 006:07 \size 34,441 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xu5xan3 tan3 ta1 pi3lo5 \titeng The lazy man and the buzzard \titspn El flojo y el zopilote \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-hombre-que-adopto-a-la-serpiente_2008-12-07-r.wav \uid 2008-12-07-r \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El hombre que adoptó a la serpiente.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 006:18 \size 35,463 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-sa5-kua3'nu3 ko1o5 \titeng The man who adopted the snake \titspn El hombre que adoptó a la serpiente \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-hombre-que-aprendio-a-robar_2008-12-07-s.wav \uid 2008-12-07-s \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El hombre que aprendió a robar.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 013:25 \size 75,533 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-sa5kua3'a3 xi3kui5'na5 \titeng The man who learned to steal \titspn El hombre que aprendió a robar \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-hombre-que-hizo-crecer-el-dinero_2008-12-07-l.wav \uid 2008-12-07-l \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El hombre que hizo crecer el dinero.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 016:25 \size 92,411 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1a3 ni1-sa5-kua3'nu3 xu15'un5 \titeng The man who made his money grow \titspn El hombre que hizo crecer el dinero \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-hombre-que-se-escondio-dentro-de-un-cocodrilo_2008-12-07-m.wav \uid 2008-12-07-m \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El hombre que se escondió dentro del cocodrilo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 010:18 \size 59,979 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-ju3se5'e2 ti1xin3 ko15chi5 \titeng The man who hid in a crocodile \titspn El hombre que se escondió dentro de un cocodrilo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-hombre-que-se-escondio-dentro-de-un-cocodrilo_2008-12-07-m.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-muchacho-que-busco-a-su-padre_2008-12-07-n.wav \uid 2008-12-07-n \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El muchacho que buscó a su padre.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 014:30 \size 81,635 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 ni1-xa1'an1 nda13ndu3ku5 yu3ba5 \titeng The young boy who went to look for his father \titspn El muchacho que fue a buscar a su padre \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-muchacho-que-fue-a-estudiar-al-colegio_2008-12-07-i.wav \uid 2008-12-07-i \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El muchacho que fue a estudiar al colegio.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 017:08 \size 96,413 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 ni1-xa1'an1 ni1-sa5-kua3'a3 ko3le5jio2 \titeng The young boy who went to study at the colegio \titspn El muchacho que fue a estudiar al colegio \descrip Trata de un muchacho que tenía la intención de ir a estudiar a un colegio. Se lo comunicó a su padre y éste estuvo de acuerdo y lo mandó a una escuela lejana donde aprendería magia. Al llegar le comunicó a su maestro que tenía verdaderos deseos de aprender y que le enseñara bien. Cuando salían de clases, el muchacho tomaba el libro de su maestro y se ponía a estudiar. De esta manera, al cabo de tres años llegó a conocer todos los secretos de la magia y le envió una carta a su papá para que lo fuera a recoger y le dio toda una serie de instrucciones para poderlo recoger pues en caso de fallar el maestro no le permitiría salir nunca. Así lo hizo el papá y el maestro no tuvo otra opción que dejar ir al muchacho. Camino de regreso caminando con su papá el muchacho se dio cuenta que en el monte había muchos conejos y el muchacho se convirtió en perro y atrapó varios conejos. Entonces le dijo a su papá que le amarra un cordel en su forma de perro y si en el pueblo querían comprar conejos que los vendiera y si lo querían comprarlo a él como perro que lo vendieraa cien pesos pero que lo dejara ir con todo y el cordel con que estaba amarrado. En el siguiente pueblo efectivamente apareció un señor que quiso comprar el conejo y también el perro, era el maestro del muchacho. El papá hizo lo que le indicó su hijo y el muchacho tras ser vendido el muchacho pudo escapar fácilmente del maestro. Llegaron a casa y después de un tiempo el muchacho se enteró de un concurso de pelea de gallo y le comunicó a su papá que quería ir y le dijo todo lo que debería hacer y que en caso de que alguien quisiera comprarlo lo vendiera según ciertas condiciones. Nuevamente el maestro se presentó con varios gallos pero el muchacho le ganó a todos. El maestro convenció nuevamente al señor de venderle el gallo y el señor lo vendió con todo y navaja según instrucciones de su hijo. El muchacho se escapó nuevamente burlando a su maestro. Poco después se organizó una carrera de caballos y el muchacho quiso participar nuevamente. De nuevo el padre recibió instrucciones precisas si quisieran comprar el caballo, que lo vendiera sin frenos porque de otra forma ya no podría regresar nunca a su lado. Tuvo éxito ganó la carrera y el maestro quiso comprar nuevamente al caballo. Esta vez, al señor se le olvidó sacarle el freno al caballo y el muchacho ya no pudo escapar de su maestro. El maestro en realidad quería matarlo por todas las burlas sufridas, entonces ordenó que el caballo fuera amarrado y que nunca le dieran de comer ni de beber. Después de tres meses, el caballo le dijo al cuidador, uno de los antiguos compañeros del muchacho que le diera aunque sea poca agua, que con una cubeta podría sobrevivir tres meses más y le dijo que él era su antiguo compañero. El compañero aceptó ayudarlo si a su vez buscaba la forma de liberarlo del maestro que lo tenía preso, entonces el muchacho prometió que una vez que lo sacara a beber agua no se preocupara más porque si el maestro lo seguía ya no lo volvería a ver más. De esa manera, a la mañana siguiente llevó al muchacho junto con los demás caballos a beber agua. En ese momento el maestro se dio cuenta y echó a correr tras el muchacho que se echó al río en forma de pez, para seguirlo el maestro se convirtió en cocodrilo, después el muchacho se convirtió en paloma y el maestro en águila y de esta manera llegaron a un alacio donde estaba una princesa. Al llegar ahí el muchacho se convirtió en manzana y se abrió dejando caer muchas semillas y le dijo a la princesa que atrapara una de sus semillas dentro de la planta de su pie y que cuando sintiera cosquilla lo lavantara.Así lo hizo la princesa y el águila que llegó se convirtió en un gallo que al ver tantas semillas se puso a picotearlas. Enseguida, el muchacho salió de debajo de la planta de la princesa y devoró al gallo. De ésta manera, el muchacho terminó con la vida de su maestro y liberó a muchos de sus compañeros que estaban presos en casa de su maestro. \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-muchacho-que-trabajo-con-el-rey_2008-12-07-j.wav \uid 2008-12-07-j \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_El muchacho que trabajó con el rey.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 026:22 \size 148,537 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 ni1-xa1'an1 ja3chi5un5 ji5'in5 re5i2 \titeng The young man who worked with the king \titspn El muchacho que trabajó con el rey \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_El-musico-con-su-guitarra_2008-12-07-t.wav \uid 2008-12-07-t \filepast Fernando-Niño-Leonardo_Yoloxochitl_El musico con su guitarra.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 010:30 \size 59,129 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xa5nda5 ji5'in5 gui3ta5rra2 \titeng The musician and his guitar \titspn El músico con su guitarra \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_La-mujer-que-fue-robada-por-el-oso_2008-12-07-o.wav \uid 2008-12-07-o \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_La mujer que fue robada por el oso.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 024:40 \size 138,831 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ña3'a5 ni1-xi3kui5'na5 o5so2 \titeng The woman who was robbed by the bear \titspn La mujer que fue robada por el oso \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_La-mujer-que-trabajo-de-vaquero-con-un-burro_2008-12-07-u.wav \uid 2008-12-07-u \filepast Fernando-Niño-Leonardo_Yoloxochitl_La mujer que trabajo de vaquero con un burro.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 011:09 \size 62,763 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ña3'a5 ni1-ja3chi5un5 chi3ñu3 ba3ke5ru2 ji5'in5 mbu5rru2 \titeng The woman who worked as a cowboy with her donkey \titspn La mujer que trabajó de vaquero con un burro \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Fernando-Niño-Leonardo_Las-tres-palomas-del-rey_2008-12-07-k.wav \uid 2008-12-07-k \filepast Fernando Niño Leonardo_Yoloxochitl_Las tres palomas del rey.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Fernando-Niño \duration 028:42 \size 161,481 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-06-01 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Niño Leonardo, Fernando \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 46 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 re5i2 i5yo2 u1ni1 pa3lo5ma2 sa1na1 \titeng The king's three doves \titspn Las tres palomas del rey \descrip \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_Cazador-de-venados_2008-11-01-a.wav \uid 2008-11-01-a \filepast Carlos-Romulo_Yoloxochitl_Cazador-de-venados.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 018:20 \size 103,175 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xa5'ni25 i3su2 \titeng The deerhunter \titspn El cazador de venados \descrip Trata acerca de un señor que sólo se dedicaba a cazar venados para sobrevivir. Siempre que salía de cacería regresaba con una pieza cazada. Un día, regresó de la cacería sin venado y su mujer le reclamó. Otro día que salió de cacería, escuchó que alguien le silbaba. Al voltear vio que habia una serpiente atrapada por tierra que había resbalado del cerro; la serpiente le pidió que la sacara y el hombre le djo que le haría el favor si la serpiente prometía no devorarlo. La serpiente lo hizo y entonces el cazador la sacó. Enseguida la serpiente le dijo que ahora debía llevarla a su casa cargando porque se sentía mal. El hombre nuevamente le arrancó un juramento y enseguida se la llevó a donde ésta indicó. Le dio instrucciones acerca de cómo debía comportarse y qué debía decir cuando llegara a la casa de los papás de la serpiente. Le dijo que si le ofrecían de recompensa dinero o cosas por salvarla no las recibiera sino que exigiera "el agradecimiento" y que cuando se lo dieran que lo metiera ahi donde guarda los cartuchos que usa para cazar y que nunca se lo mostrara a nadie. Asi lo hizo el cazador y con "el agradecimiento"llegó a ser muy rico de la noche a la mañana. La gente se preguntaba cómo le había hecho pero él nunca le dijo nada a nadie, nisiquiera a su esposa. Un día, cuando él salió a un viaje, un mozo logró engañar a la esposa del cazador y cohabitó con ella. Tras el engaño, el hombre convenció a la esposa de robarle el secreto a su esposa para que se lo entregara. Después de muchos intentos, la esposa logró arrancarle el secreto a su esposo y huyó con el mozo muy lejos... a España. De repente, el hombre despertó y su casa ya no estaba, sus animales empezaron a desaparecer y se hizo pobre. Entonces salió a buscar a la pareja. Buscó en muchos lugares y al llegar a un pueblo lo tomaron por loco y lo encarcelaron donde había ratones junto con su gato. A media noche salieron muchos ratones para comérselo y tuvo que soltar a su gato que empezó a matar a todos los ratones. La madre de los ratones suplicó que reviviera a sus hijos y ella buscaría la forma de ayudarle. El gato pasó varias veces sobre los ratones muertos y éstos revivieron. Entonces la ratona dijo que buscaría la forma de ayudarle. Estando en la cárcel al cazador le visitó un zopilote al que había beneficiado en el campo dejándole presas para comer. Entonces el zopilote se ofreció para ir a buscar "el agradecimiento". La ratona le pidió al menor de sus hijos para acompañar al zopilote y entre los dos lograron recuperar la preciada joya para el zacador que volvió a ser rico, ésta vez sin la esposa traicionera que se quedó con el mozo y sin la joya. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_Cazador-de-venados_2008-11-01-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 26/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-borracho_2008-11-01-e.wav \uid 2008-11-01-e \filepast Carlos-Romulo-Santiago_Yoloxochitl_El-borracho.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 008:05 \size 45,517 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xi5ni13 \titeng \titspn El borracho \descrip En un pueblo había un borracho que por accidente aplastó uno de los instrumentos musicales de la banda de música del pueblo. Al día siguiente lo llamó la autoridad y le pidió que comprara un instrumento nuevo como castigo pero él era muy pobre. Ni modo, le ordenó a su mujer que al día siguiente le echara tortillas para el viaje y que él saldría a trabajar dos años para comprar dicho instrumento y que lo disculpara por no poder mantenerla durante ese tiempo. Caminó mucho mucho y al caer la noche durmió y durante la noche llegaron al lugar muchas personas, eran bandidos. Le preguntaron qué problema le llevaba a aquel lugar y él se lo dijo. Esas personas le dijeron que no se preocupara que eso no era gran cosa y que los acompañara. Los acompañó y participó en muchos robos. Un día el jefe le dijo que se fuera a su pueblo con el instrumento que tenía que entregar y que lo hiciera con ceremonia acompañado de la banda del pueblo, pero el comisario no le creyó que en tan poco tiempo lo hubiera hecho siendo tan pobre. Después de otros emisarios más el comisario creyó y organizó a la gente para ir a recibir el instrumento. Así lo hicieron y se dieron cuenta que no era uno sólo sino todo un conjunto de instrumentos para toda una banda, el pueblo lo celebró en grande y el señor salió de su compromiso. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-borracho_2008-11-01-e.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-flojo-y-el-rey_2008-11-01-d.wav \uid 2008-11-01-d \filepast Carlos-Romulo_Yoloxochitl_El-flojo-y-el-rey.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 012:37 \size 71,045 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xu5xan3 tan3 re5i2 \titeng \titspn El flojo y el rey \descrip Había un muchacho tan flojo tan flojo que nunca salía de casa aunque sus hermanos eran muy trabajadores. Su mamá siempre le recomendaba salir a trabajar y un día lo convenció. El muchacho le dijo a su mamá que le diera tres pesos para salir a buscar suerte. Al pasar por un pueblo llegó a un lugar donde encontró a una mujer llorando porque tenía a su marido muerto y no tenía dinero para el gasto del muerto ni para su caja. El muchacho consoló a la mujer y le dijo que no llorara porque él la apoyaría con el gasto. Después de mucho caminar se encontró con un señor borraco quien le preguntó a dónde iba. El muchacho le dijo que iba en busca de trabajo pero que no le gustaba trabajar, aunque lo que quería era vivir bien como rey, casarse con una princesa en algún castillo. El borracho le dijo que no se preocupara que él (el borracho) le ayudaría porque él era el muerto a quien el muchacho había ayudado y que buscaría la forma de ayudarle. Cuando el muchacho llegó al siguiente pueblo se encontró nuevamente con el borracho, esta vez caminaron juntos al siguiente pueblo y el borracho le dijo que el muchacho sería quien tocara la guitarra y el borracho sería quien cantara. Lo hicieron tan bien y aguantaron tanto que la autoridad los mandó encarcelar. Sin embargo no cesaron hasta que la princesa se enteró, ella le pidió al rey que los mandaran a sacar de la cárcel. Así se hizo y la princesa los escuchó cantar y se enamoró del joven. Finalmente se casaron. Una noche mientras estaban en el patio, el muchacho vio luz a lo lejos y preguntó qué era eso. La muchacha le dijo que eran las siete haciendas de su tío. El muchacho le dijo que al día siguiente saldría a buscar suerte allá porque aunque el rey les había dado una buena vida no les parecía pues no era de él y que ahora quería ser rey también. Al día siguiente salió hacia las siete haciendas a trabajar y a la hora de la comida comía con el rey y así. El muchacho le dijo al rey que no se preocupara porque también él podía invitarlo a comer tan bien como el rey quería. El rey no le creyó y lo retó a que si al día siguiente no llevaba nada de comer el rey lo mataría, pero si cumplía su palabra le daría en propiedad sus siete haciendas. La princesa soñó que el muchacho necesitaba que le llevara de comer así que preparó mucha comida para comer al día siguiente. Ya que estuvo todo preparado el muchacho mandó llamar al rey y comieron. El rey no hizo más que cumplir con lo que había prometido y le entregó a todos sus trabajadores. El muchacho entonces logró convertirse en rey tal como lo había soñado. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-flojo-y-el-rey_2008-11-01-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-hombre-y-las-tres-palomas_2008-11-01-f.wav \uid 2008-11-01-f \filepast Carlos-Romulo-Santiago_Yoloxochitl_Aún-sin-nombre.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 027:41 \size 155,747 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1a3 tan3 u1ni1 pa3lo5ma2 \titeng \titspn El hombre y las tres palomas \descrip Trata sobre un hombre que fue a bañarse y escondido entre el monte vio descender tres palomas que al llegar a la orilla del río se convirtieron en tres hermosas mujeres. La menor siempre era la última en salir del río y esto le dio una idea. Al día siguiente volvió al río a la misma hora y escondió la ropa de la menor. Cuando esta salió no encontró su ropa y no pudo volar. El hombre le dijo que la quería para esposa y por más que le suplicó la joven no le devolvió su traje. Se la llevó a su casa y le contó todo a su mamá encomendándole que guardara muy bien ese traje y no se lo entregara por más que le suplicara. Así vivió con ella un tiempo. Un día, cuando el hombre no estaba la señora sacó algunos recuerdos de un cajón y entre ellos se encontraba el vestido de la mujer. Y le recordó de cuando volaba, le pidió a su suegra prestárselo por un momento para ver si aún lo podía usar pero la señora dijo que no porque podía regañarla su hijo. _Será solo por un rato- dijo la mujer. La señora asintió y la mujer convertida en paloma dio una vuelta, cercana primero. A la segunda vuelta ya no regresó. El muchacho al volver se puso muy triste porque ya no encontró a su mujer. Entonces decidió ir a buscarla, al lugar llamado "siete vidrios" como la mujer le dijera que era su lugar de origen. Después de mucho caminar llegó a un lugar donde habitaba una bruja quien le preguntó qué buscaba en ese lugar donde no se aventuraba a ir ningún ser humano. El joven le contó su historia y le prometió ayudarlo pero que se escondiera porque enseguida iban a llegar sus hijos y podían comérselo. Los hijos no eran más que los vientos que se dedicaban a recorrer el mundo. Llegó el primero de los hijos y percibió el olor humano y pedía comerse a quien estaba escondido. La bruja no lo permitió porque había prometido ayudar al hombre. La bruja le preguntó a su hijo si sabía dónde quedaba ese lugar a lo que éste contestó que no. Enseguida llegó el segundo se repitió la misma historia, la bruja le preguntó acerca del lugar mencionado por el muchacho pero tampoco sabía nada. Con el tercero de los hijos ocurrió lo mismo y la bruja le preguntó acerca del lugar "siete vidrios". éste le dijo que ese lugar era el más lejano a donde había llegado. La bruja hizo prometer a su hijo que no comiera al hombre y que lo ayudara. Así lo hizo el menor de los hijos y el hombre fue llevado por ese viento hasta el lugar que le dijera el hombre. Lo dejó en cierto lugar donde llegarían las tres palomas. Éstas se dieron cuenta que el esposo de su hermana había llegado y se lo dijeron a su papá que estuvo de acuerdo que el hombre se quedara. El padre de las muchachas era el demonio. Su suegro le hizo pasar muchas y muy difíciles pruebas pensando que así el hombre moriría pero éste con la ayuda de su esposa siempre salió triunfante de las tareas encomendadas. La esposa pudo darse cuenta de lo mucho que la amaba el hombre y decidió escaparse con él. Engañó a su papá y se fugó con él antes de que el demonio decidiera comérselo. El demonio todavía los siguió pero no pudo encontrarlos, siempre encontraron la forma de burlarlos en el último momento antes de que los agarrara. Al final el demonio se cansó y decidió dejar en paz a la pareja. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-hombre-y-las-tres-palomas_2008-11-01-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-loco-que-mato-a-su-mama_2008-11-01-b.wav \uid 2008-11-01-b \filepast Carlos-Romulo_Yoloxochitl_El-loco-que-mato-a-su-mama.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 017:21 \size 97,621 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 sa5na3 i3ni2 ni1-xa3'ni5 si3'i5 \titeng The crazy man who killed his mother \titspn El loco que mató a su mamá \descrip Habían dos muchachos que tenían una mamá enferma, uno era listo y el otro sonso. Un día el listo le dijo al sonso que fuera a ver la milpa porque necesitaba cuidado mientras el listo se quedaba a cuidar a su mamá. El sonso se fue y al ver cómo el viento movía la milpa pensó que éstas querían escapar y empezó a cortarlas todas y juntarlas en un sólo lugar. Al día siguiente el listo recomendó a su mamá con el sonso para ir a ver la milpa pero las encontró todas cortadas. A su regreso el sonso lo abordóa antes de llegar y le dijo que su mamá había muerto porque como no quería comer le dio de comer a la fuerza y se ahogó con la comida. Le dijo que no se preocupara porque su mamá iba a enterrarse con misa que él lo iba arreglar todo. Enseguida, colocó a su madre muerta recargada por la parte interior de la puerta y fue por el sacerdote para decirle que fuera a confesarla porque estaba muy grave, el sacerdote accedió y al llegar hizo que el sacerdote empujara la puerta y al caer la señora lo responsabilizó de su muerte. Entonces el cura le dijo que no se preocupara porque su mamá iba a ser enterrada con misa. Así se hizo y al terminar el hermano listo decidió abandonar a su hermano por todo lo que había hecho, éste, sin embargo, no se quiso quedar y se fue junto con su hermano no sin antes arrancar la puerta y llevársela cargando porque según le había costado mucho a su mamá. Caminaron hasta mucho hasta el anochecer en que llegaron a un gran árbol cuya sombra estaba bien barrida, indicando que llegaba gente ahí y decidieron quedarse a dormir. Pronto llegó un tecolote que les dijo que no podían dormir ahí porque a medianoche se realizaba una reunión de diablos y que si se quedaban se los iban a comer. Como no podían caminar de noche decidieron quedarse pero en lo más alto del árbol con todo y la puerta que llevaba el sonso. A medianoche llegaron los diablos con mesas, vinos y todo lo necesario para un banquete, comieron bebieron y al terminar empezaron a platicar de lo que habían visto en el mundo. Platicaron de un pueblo cuya gente se moría porque no tienen agua para tomar y dijeron cómo hacer brotar agua para la gente. Hablaron de un rey enfermo al que los médicos no podían curar y cuyo remedio era muy simple. En eso, al sonso se le antojó hacer del baño y no aguantando más dejó caer todo abajo junto con la puerta de madera, los demonios se dieron un susto tan grande y algunos incluso se lastimaron, todos huyeron y los hermanos bajaron. El sonso se dedicó a comer mientras el listo recogía el dinero que había quedado. Recorriendo por el mundo los hermanos fueron presentándose a cada uno de los pueblos mencionados por los demonios y el sonso siempre comprometía a su hermano listo a realizar las acciones que habían oído de los diablos. En cada caso cobraron mucho dinero a la gente de los pueblos visitados. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-loco-que-mato-a-su-mama_2008-11-01-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-sol-y-la-luna_2008-11-01-c.wav \uid 2008-11-01-c \filepast Carlos-Romulo-Santiago_Yoloxochitl_El-sol-y-la-luna.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 017:11 \size 96,713 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 yo1o5 tan3 ta1 ñu1'u3 \titeng \titspn El sol y la luna \descrip Trata sobre una princesa y un muchacho cuya mamá era cocinera del rey. Al muchacho le gustaba la princesa y le pidió a su mamá que le permitiera llevarle a la princesa la comida a su habitación. El muchacho se vistió con la ropa de su mamá y así logró engañar a la princesa y cohabitó con ella. Al poco tiempo la princesa se embarazó y el muchacho se dio a la fuga. La reina se dio cuenta y trató de ocultar el hecho al rey porque si se enteraba la iba a matar. Cuando los bebés nacieron la reina mandó que los fueran a tirar en el bosque. Afortunadamente una bruja los recogió y los crió. Aunque aún eran bebés, cuando los dejaba para ir a buscar de comer hacían todo tipo de travesuras y la bruja no sabía quién o quiénes eran los responsables. Un día, sin embargo, los descubrió y les dijo que pues si ya estaban grandes debían de ir a cazar animales para comer. Les fabricó un arco y flechas y los mandó a cazar. Lo hacían muy bien pero les recomendó no ir a cazar a cierto lugar específico. Un día se encontraron con el tecolote y éste les dijo que en ese lugar había un venado pero que era el diablo amante de la bruja muchas veces le llevaba de comer. Entonces decidieron matar al venado. Cuando llegaron con la carne la bruja presintió que habían matado a su amante y les preguntó si no habían matado a su padre a lo que respondieron que un venado no era su padre y que ella tampoco era su madre. La piel que había quedado del venado la rellenaron de animales ponzoñosos, abejas, avispas y demás y lo pararon en un lugar elevado. Después de cocinar la bruja quiso llevarle de comer a su amante y al llegar lo encontró parado sin responder a su llamado, entonces se acercó, lo golpeó y los animales que habían dentro de la piel se acercaron y le picaron. Después de esto la bruja los corrió de la casa. Ante esto los hermanos se fueron y después de mucho caminar vieron a lo lejos dos luces que resultaron ser los ojos de una enorme serpiente. La mataron y se llevaron los dos ojos. Un ojo brillaba más que el otro. El más brillante se lo quedó el hermano mayor mientras que el que alumbraba menos se lo quedó el menor. De esta manera el hermano mayor se convirtió en sol y el menor en la luna. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_El-sol-y-la-luna_2008-11-01-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_La-serpiente-de-siete-cabezas_2008-11-01-g.wav \uid 2008-11-01-g \filepast Carlos-Romulo-Santiago_Yoloxochitl_La-serpiente-de-siete-cabezas.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 016:20 \size 91,917 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ko1o5 u1xa1 ji1ni5 \titeng \titspn La serpiente de siete cabezas \descrip Había un señor que acostumbraba ir al mar con sus dos hijos. Un día cuando fue a pescar salió el rey de los peces y le dijo que ya había pescado a muchos de sus hijos y que sólo quedaba el último. El rey de los peces le dijo al señor que este último pez tenía virtudes y que cuando se lo comiera que no tirara los huesos sino que los guardara en una caja y los fuera a entrerrar cerca de un peñasco y que la cabeza del pescado se lo diera a su perra. Así lo hizo el hombre. Con el tiempo la perra tuvo dos perritos. Los niños crecieron y le dijeron a sus papás que iban a ir a trabajar para buscar ayudar a su papá. El papá no tenía dinero para comprarle sus caballos. Entonces los niños le recordaron acerca de la promesa que le hiciera el pez. El hombre fue a buscar en ese lugar y encontró dos caballos, dos rifles y demás. Los hijos se fueron levando cada quien un perro y llegaron a una encrucijada y ahí el mayor le dijo al menor que cada una de las ramas más grandes del árbol significaba la vida de ellos dos y que si una de las ramas se secaban significaba que la vida de uno estaba en peligro. Cada quién partió por un camino y el mayor de los hermanos llegó a un pueblo donde la gente sufría de escasez de agua. Al investigar la causa le dijeron que era debido a una serpiente gigantesca que le condicionaba el líquido a cambio que le dieran un ser humano para comer. Y le dijeron que justamente en ese momento una muchacha tenía que ser devorada para que la serpiente les soltara agua. El muchacho llegó al lugar donde estaba la muchacha ella le contó que era la hija del rey y que nada podía hacer para salvarla porque ya era una tradición y obligación. Nadie podía escapar de la serpiente. Aún así, el muchacho se ofreció a luchar contra la serpiente en contra de la voluntad de la muchacha. Era una serpiente de siete cabezas. Luchó contra la serpiente con ayuda de su caballo y de su perro y le cortó las siete lenguas de las siete cabezas las envolvió en un pañuelo y se lo dio a su perro que se lo guardara. La princesa explicó a su familia que un joven la había salvado matando a la serpiente. En eso, un carbonero que vio todo lo sucedido llegó donde estaba la serpiente y cortó las siete cabezas de la serpiente. El carbonero se sintió con derecho de casarse con la princesa porque tenía la evidencia de haber matado a la serpiente. Se hizo la boda aún contra el parecer de la princesa. Después de una serie de hechos el joven que mató a la serpiente se casa con la princesa y el carbonero es castigado cruelmente. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_La-serpiente-de-siete-cabezas_2008-11-01-g.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_Los-niños-y-la-bruja_2008-11-01-h.wav \uid 2008-11-01-h \filepast Carlos-Romulo-Santiago_Yoloxochitl_Los-niños-y-la-bruja.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Carlos-Romulo \duration 014:26 \size 81,251 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Rómulo Santiago, Carlos \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 62 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Na1kua5chi3 tan3 be5la2 le1e5 \titeng \titspn Los niños y la bruja \descrip Trata de un hombre cuya mujer se murió dejándo huérfanos a sus hijos, un niño y una niña. El hombre buscó luego a una mujer para vivir con él. La mujer aceptó pero puso como condición que el hombre se deshiciera de sus dos hijos. Un día ya viviendo con la mujer les dijo a sus hijos que lo acompañaran al monte a cazar. La niña pequeña tomó dos jícaras de ceniza con las que fue dejando una huella por donde iban caminando. En el monte les dijo que lo esperaran en cierto lugar que luego regresaría. Como pasaba el tiempo y el hombre no regresaba la niña le dijo a su hermano que era mejor que regresaran a casa porque su papá no iba a regresar. La mujer se enojó al ver a los niños llegar y amenazó con abandonar al hombre. Él le contestó que no se preocupara porque al día siguiente los iba a abandonar en algún lugar más lejano para que no pudieran regresar. Al día siguiente ordenó a la mujer que echara tortillas para que llevara con sus hijos al campo. Esta vez la niña tomó varias naranjas para que le sirvieran de señal durante el camino. A cada tramo iba dejando una naranja y los llevó tan lejos que las naranjas se terminaron. Entonces su papá los dejó nuevamente en un lugar prometiendo regresar. La niña buscó la forma de regresar con su hermano al pueblo. Nuevamente la mujer se enojó y el hombre prometió llevarlos mucho más lejos todavía. Al día siguiente emprendieron nuevamente el viaje y esta vez la niña ya no se acordó de llevar nada. Entonces los niños se perdieron en el bosque y pasaron la noche encaramados en un árbol con miedo porque los tigres se los querían comer. En la noche vieron una luz a lo lejos y se fijaron bien la dirección donde venía aquella luz. Al amanecer se dirigieron hacia allá. Llegaron a una casa donde había una viejita que era una bruja ciega. La bruja los acogió y les daba de comer. Les daba mucho de comer con la intención de engordarlos para comer. Pasado un año les dijo que debían ir al río a bañarse bien y les dio jabón. Entonces el pequeño le dijo a su hermana que si la bruja le pedía que le enseñara su mano para tocarla no le diera su dedo sino que le diera la cola de un ratón que el niño tenía preparado. La bruja hizo como lo pensó el niño y la bruja se decepcionó de que todavía estaban muy flacos. Después, a la bruja se le ocurrió ordenarles a los niños atizar el fogón. Ellos le respondieron que no podían hacerlo y que primero les enseñara cómo. Los niños en tanto vieron a la bruja acercarse al fogón la empujaron y la bruja se quemó y murió. Se quedaron sólos y con el tiempo el niño empezó a trabajar mientras la muchacha se quedaba en casa. Un día, llegó a la casa un desconocido que pretendía a la muchacha y era el diablo. Logró engañarla y quería llevársela a vivir con él. La muchacha no soportaba dejar solo a su hermano. Entonces el diablo decidió matar al hermano de la muchacha. El joven tenía dos perros casi mágicos que le protegían y a pesar de las mañas del diablo no pudo matarlo porque sus perros lo protegieron bien. El hermano enojado por esta traición de su hermana llegó a su casa y mató a su hermana. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Carlos-Romulo-Santiago_Los-niños-y-la-bruja_2008-11-01-h.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 28/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Aventuras-del-conejo_2008-11-15-a.wav \uid 2008-11-15-a \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_Aventuras-del-conejo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 016:53 \size 95,009 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ku3ni5jo2 \titeng Este cuento trata sobre el conejo y las mañas que tuvo que emplear para no ser devorado por el coyote. Un día el coyote se encontró con el conejo junto a un panal de avispas. El conejo le dijo que era maestro y que le estaba enseñando pero tenía mucha sed y sería muy bueno que se quedara un rato enseñándoles mientras él iba a tomar agua. Le dijo que debía pegarle de vez en cuando para que no se callaran y siguieran estudiando. Después de un rato se impacientó y le dio un gran golpe al panal, las avispas se alborotaron y le picaron mucho. El coyote se enojó mucho y prometió comerse al conejo. Otro día encontró al conejo recargado sobre una gran piedra y le dijo que estaba haciendo un trabajo muy importante pues si él no detenía esa piedra se echaría a rodar y se perdería el mundo. Enseguida le dijo que ya no aguantaba la sed así que necesitaba alguien que le ayudara en esa tarea tan importante aunque fuera sólo por el tiempo que necesitaba para ir a tomar agua. El coyote aceptó y se quedó deteniendo la piedra. Como el conejo tardó mucho en regresar el coyote ya no aguantaba y empezó a cuestionarse si era cierto lo que le dijo el conejo. Entonces soltó la piedra y empezó a correr pero la piedra ni se movió. Nuevamente el coyote se enojó y se fue a buscar al conejo para comérselo. Entonces el coyote se fue a contarle todo esto a su amigo el cocodrilo para que se lo comiera. Entonces el cocodrilo buscó la manera de agarrar al conejo. Lo esperó donde suele tomar agua y logró agarrarlo pero con maña el conejo logró zafarse de la mano del cocodrilo. Buscó otras formas de agarrarlo pero el conejo siempre se burló de él. El conejo le contó todo esto a sus amigos los cangrejos y les pidió que como ellos eran los que creaban el agua para que habitara el cocodrilo vieran la forma de ayudar al conejo. Los cangrejos entonces se fueron a vivir a otro lado y se secó el agua donde vive el cocodrilo. Un día cuando ya se le escaseaba el agua bajó a beber un burro y el cocodrilo le pidió que lo llevara a un lugar donde hubiera más agua. El burro aceptó llevarlo pero una vez en el agua el burro quiso comerse al burro. Este pidió que consultaran a tres animales para ver si era justo que el cocodrilo se lo comiera después de haberle hecho un favor. Los dos primeros animales, el coyote y el tigre dijeron que el cocodrilo se lo comiera. El burro pidió la consulta del último animal y entonces llegó el conejo. éste con mañas logró salvar al burro de las manos del cocodrilo. El cocodrilo enojado buscó la ayuda de su amigo el zopilote. Le pidió al zopilote que engañara al conejo de llevarlo a pasear por el mundo. Así lo hizo el zopilote y con engaño logró llevar al conejo hasta un lugar donde lo dejaría caer en las fauces del cocodrilo. Aún así, el conejo logró engañar al cocodrilo y se salvó, nunca pudieron comérselo. \titspn El cuento del conejo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Aventuras-del-conejo_2008-11-15-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 29/Mar/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Consejo-de-las-autoridades-a-novios_2008-11-15-b.wav \uid 2008-11-15-b \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_Consejo-de-las-autoridades-a-novios.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 024:07 \size 135,703 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Tu1'un3 xa5'bi13 ka5'an2=na1 xi1kua1'a5 ji5'in5 na1 ta5nda3'a5 \titeng \titspn Consejos de las autoridades a los novios \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Consejo-de-las-autoridades-a-novios_2008-11-15-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-compadre-envidioso_2008-11-15-g.wav \uid 2008-11-15-g \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-compadre-envidioso.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 008:18 \size 46,729 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 kum3pa5ri2 chi1tun3 \titeng \titspn El compadre envidioso \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-compadre-envidioso_2008-11-15-g.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-flojo-y-el-zopilote_2008-11-15-f.wav \uid 2008-11-15-f \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-flojo-y-el-zopilote.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 009:38 \size 54,223 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xu5xan3 ji5'in5 pi3lo5 \titeng \titspn El flojo y el zopilote \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-flojo-y-el-zopilote_2008-11-15-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-pacto-con-con-el-diablo_2008-11-15-h.wav \uid 2008-11-15-h \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-hombre-que-pacto-con-con-el-diablo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 014:12 \size 79,965 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-i3xa3 *a3mi5gu2** jia5'an2 na14'a1 \titeng \titspn El hombre que hizo pacto con el diablo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-pacto-con-con-el-diablo_2008-11-15-h.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-se-creo-con-los-pollitos_2008-11-15-i.wav \uid 2008-11-15-i \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-hombre-que-se-creo-con-los-pollitos.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 007:41 \size 43,265 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-xa3'nu3 ji5'in5 ndu3xi5 \titeng \titspn El hombre que se creó con los pollitos \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-se-creo-con-los-pollitos_2008-11-15-i.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-vendio-el-zopilote_2008-111-15-c.wav \uid 2008-11-15-c \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-hombre-que-vendio-el-zopilote.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 010:13 \size 57,477 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1a3 ni1-xi14ko3 pi3lo5 \titeng \titspn El hombre que vendió el zopilote \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-hombre-que-vendio-el-zopilote_2008-111-15-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-zorrillo-y-pala-cucu_2008-11-15-d.wav \uid 2008-11-15-d \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_El-zorrillo-y-Pala-Cucu.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 005:15 \size 29,565 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ti1'in5 tan3 pa5la2 ku5ku2 \titeng \titspn El zorrillo y pala cucu \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_El-zorrillo-y-pala-cucu_2008-11-15-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_La-mujer-que-quiso-traicionar-al-esposo_2008-11-15-j.wav \uid 2008-11-15-j \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_La-mujer-que-quiso-traicionar-al-esposo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 006:40 \size 37,563 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ña3'a5 ni1-ku3ni2 ja5nda3'bi2 i3i5 \titeng \titspn La mujer que quiso traicionar al esposo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_La-mujer-que-quiso-traicionar-al-esposo_2008-11-15-j.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_La-tortuga-y-los-animales_2008-11-15-k.wav \uid 2008-11-15-k \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_La-tortuga-y-los-animales.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\\Constantino-Teodoro \duration 010:08 \size 57,077 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ti1ku5'un5 tan3 ki3ti5 ta5'an5=ri5 \titeng \titspn La tortuga y los animales \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_La-tortuga-y-los-animales_2008-11-15-k.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Los-niños-huerfanos_2008-11-15-e.wav \uid 2008-11-15-e \filepast Constantino-Teodoro-Bautista_Yoloxochitl_Los-niños-huerfanos.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Constantino-Teodoro \duration 009:24 \size 52,899 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Teodoro Bautista, Constantino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Na1kua5chi3 nda5'bi2 \titeng \titspn Los niños huérfanos \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Constantino-Teodoro-Bautista_Los-niños-huerfanos_2008-11-15-e.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Marcelina-Encarnación-Gertrudis_Discurso-de-petición-de-novias_2008-11-15-l.wav \uid 2008-11-15-l \filepast Marcelina-Encarnacion-Gertrudis_Yoloxochitl_Discurso-de-peticion-de-novias.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Marcelina-Encarnación \duration 015:10 \size 85,337 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Encarnación Gertrudis, Marcelina \conrole Narrator \consex Female \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Tu1'un3 ka5'an2 na1 ta5u3ni2 xi5kan1 \titeng \titspn Discurso de petición de novias \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Marcelina-Encarnación-Gertrudis_Discurso-de-petición-de-novias_2008-11-15-l.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Marcelina-Encarnación-Gertrudis_Los-niños-huerfanos_2008-11-15-m.wav \uid 2008-11-15-m \filepast Marcelina-Encarnacion-Gertrudis_Yoloxochitl_Los-niños-huerfanos.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Marcelina-Encarnación \duration 027:21 \size 15,390 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Encarnación Gertrudis, Marcelina \conrole Narrator \consex Female \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Na1kua5chi3 nda5'bi2 \titeng \titspn Los niños huérfanos \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Marcelina-Encarnación-Gertrudis_Los-niños-huerfanos_2008-11-15-m.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_El-burro-viajero_2008-12-05-a.wav \uid 2008-12-05-a \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_El burro viajero.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 012:14 \size 68,817 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Mbu5rru2 ti5 xi5ka3 bia5je2 \titeng The traveling donkey \titspn El burro viajero \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_El-burro-viajero_2008-12-05-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_El-huerfano-que-pelo-al-diablo_2008-12-05-c.wav \uid 2008-12-05-c \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_El huerfano que peló al diablo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 016:29 \size 92,737 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 nda5'bi2 ni1-kui3i5 so1o5 ya1 na14'a1 \titeng The orphan who flayed the devil \titspn El huérfano que peló al diablo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_El-huerfano-que-pelo-al-diablo_2008-12-05-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Las-maldades-de-Juan-Oso_2008-12-05-b.wav \uid 2008-12-05-b \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_La maldades de Juan oso.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 050:15 \size 282,715 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ya1 ba15'a5 ni1-i3xa3 Juan52 O5so2 \titeng The bad deeds of Juan Oso \titspn Las maldades de Juan Oso \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Las-maldades-de-Juan-Oso_2008-12-05-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Los-ancianos-que-nombraron-los-dias-y-los-astros_2008-12-05-e.wav \uid 2008-12-05-e \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_Los ancianos que nombraron los dias y los astros.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 018:26 \size 103,779 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Na1 ta5u3ni2 ni1-ta3xi3na3'a2 sa1a3 ku3na3ni5 ki1bi5 ji5'in5 yo1o5 tan3 ñu1'u3 \titeng The ancients who named the days and the stars \titspn Los ancianos que nombraron los días y los astros \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Los-ancianos-que-nombraron-los-dias-y-los-astros_2008-12-05-e.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Pantano-que-se-robo-al-niño_2008-12-05-f.wav \uid 2008-12-05-f \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_Pantano que se robó al niño.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 027:53 \size 156,899 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ndo1'yo3 ni1-xa3kui5'na5 i3in3 ta1 lu3lu3 \titeng The swamp that stole the young boy \titspn El pantano que se robó al niño \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_Pantano-que-se-robo-al-niño_2008-12-05-f.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_San-Simon-y-Jesus_2008-12-05-d.wav \uid 2008-12-05-d \filepast Mario Salazar Felipe_Yoloxochitl_San Simon y Jesús.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Mario-Salazar \duration 051:52 \size 291,845 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Salazar Felipe, Mario \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 49 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative San3 xi3mu52 ji5'in5 je3su52 \titeng Saint Simon and Jesus \titspn San Simón y Jesús \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Mario-Salazar-Felipe_San-Simon-y-Jesus_2008-12-05-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Aventuras-de-Juan-Oso_2008-11-20-b.wav \uid 2008-11-20-b \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_Aventuras-de-Juan-Oso.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 041:48 \size 235,143 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 Juan52 O5so2 \titeng \titspn Aventuras de Juan Oso \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Aventuras-de-Juan-Oso_2008-11-20-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Cuento-picoso_2008-11-20-a.wav \uid 2008-11-20-a \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_Cuento-picoso.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 059:52 \size 336,791 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : adult \titnative Tu1'un3 si3ki2 \titeng \titspn Cuento picoso \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Cuento-picoso_2008-11-20-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-adivino_2008-11-20-c.wav \uid 2008-11-20-c \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-adivino.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 028:22 \size 159,597 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 tu5u5 i3ni2 \titeng \titspn El adivino \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-adivino_2008-11-20-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-alumno-y-el-maestro_2008-11-20-d.wav \uid 2008-11-20-d \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-alumno-y-el-maestro.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 037:54 \size 213,221 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 sa5kua3'a3 tan3 ta1 *mas5tru2** \titeng \titspn El alumno y el maestro \descrip \timecoded Yoloxóchitl_Narration_Maximiliano-Francisco-González_El-alumno-y-el-maestro_2008-11-20-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-conejo-y-el-cocodrilo_2008-11-20-f.wav \uid 2008-11-20-f \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-conejo-y-el-cocodrilo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 015:51 \size 89,213 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ku3ni5jo2 tan3 ko15chi5 \titeng \titspn El conejo y el cocodrilo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-conejo-y-el-cocodrilo_2008-11-20-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-flojo-y-el-rey-de-los-animales_2008-11-20-i.wav \uid 2008-11-20-i \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-flojo-y-el-rey-de-los-animales.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 029:57 \size 168,497 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xu5xan3 tan3 ta1 kua1on5 \titeng \titspn El flojo y el rey de los animales \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-flojo-y-el-rey-de-los-animales_2008-11-20-i.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-gigante-contra-el-ciego-y-el-cojo_2008-11-20-e.wav \uid 2008-11-20-e \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-gigante-contra-el-ciego-y-el-cojo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 016:01 \size 90,157 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 *gi3gan5te2** ji5'in5 ta1 kua5a25 tan3 ta1 kue5'e1 xa1'a5 \titeng \titspn El gigante contra el ciego y el cojo \descrip \timecoded Yoloxóchitl_Narration_Maximiliano-Francisco-González_El-gigante-contra-el-ciego-y-el-cojo_2008-11-20-e.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-ladron_2008-11-20-g.wav \uid 2008-11-20-g \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-ladron.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 028:22 \size 159,597 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 kui5'na5 \titeng \titspn El ladrón \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-ladron_2008-11-20-g.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-pescador-del-pescado-de-oro_2008-11-20-h.wav \uid 2008-11-20-h \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_El-pescador-del-pescado-de-oro.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 046:20 \size 260,687 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ta1 ni1-ti3in3 tia1ka5 *o5ro2** \titeng \titspn El pescador del pescado de oro \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_El-pescador-del-pescado-de-oro_2008-11-20-h.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Juancito-y-el-comisario_2008-11-20-j.wav \uid 2008-11-20-j \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_Juancito-y-el-comisario.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 018:37 \size 104,771 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Juan3si5to2 tan3 ta1 chi5ñu3 \titeng \titspn Juancito y el comisario \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Juancito-y-el-comisario_2008-11-20-j.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Juan-Pelon_2008-11-20-k.wav \uid 2008-11-20-k \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_Juan-pelon.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 023:18 \size 13,108 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-219 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Juan52 pe3lon52 \titeng \titspn Juan Pelón \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Juan-Pelon_2008-11-20-k.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_La-mujer-que-crio-al-burrito-penche_2008-11-20-l.wav \uid 2008-11-20-l \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_La-mujer-que-crio-al-burrito-penche.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 031:08 \size 175,169 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ña5 ni1-sa14-kua3'nu3 mbu5rru2 nda5'bi2 \titeng \titspn La mujer que crió al burrito penche \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_La-mujer-que-crio-al-burrito-penche_2008-11-20-l.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_La-rosa-milagrosa_2008-11-20-m.wav \uid 2008-11-20-m \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_La-rosa-milagrosa.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 035:23 \size 199,063 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-18 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative I3ta2 ba1'a3 \titeng \titspn La rosa milagrosa \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_La-rosa-milagrosa_2008-11-20-m.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Pedro-Mala_2008-11-20-n.wav \uid 2008-11-20-n \filepast Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Yoloxochitl_Pedro-mala.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximiliano-Francisco \duration 024:49 \size 139,607 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Francisco González, Maximiliano \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 58 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 pe3dru3 ma5la2 \titeng \titspn Pedro mala \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximiliano-Francisco-Gonzalez_Pedro-mala_2008-11-20-n.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Cuento-del-conejo-y-la-bruja_2008-12-07-c.wav \uid 2008-12-07-c \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_Cuento del conejo y la bruja.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 012:11 \size 68,589 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ku3ni5jo2 ji5'in5 na5na2 le1e5 \titeng The story of the rabbit and the witch \titspn Cuento del conejo y la bruja \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Cuento-del-conejo-y-la-bruja_2008-12-07-c.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-burro-huerfano_2008-12-07-g.wav \uid 2008-12-07-g \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_El burro huerfano.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 029:10 \size 164,081 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Mbu5rru2 pen5chi2 \titeng The orphan donkey \titspn El burro huérfano \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-burro-huerfano_2008-12-07-g.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-burro-que-se-fue-a-curar_2008-12-07-d.wav \uid 2008-12-07-d \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_El burro que se fué a curar.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 017:07 \size 96,653 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Mbu5rru2 ti5 kua1'an1 nda3'a2 \titeng The donkey that went to get cured \titspn El burro que se fue a curar \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-burro-que-se-fue-a-curar_2008-12-07-d.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-muchacho-que-aposto-con-el-rey_2008-12-07-h.wav \uid 2008-12-07-h \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_El muchacho que apostó con el rey.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 043:58 \size 247,365 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 ni1-i3xa3 a3pos3tar52 ji5'in5 re5i2 \titeng The young boy who gambled with the king \titspn El muchacho que apostó con el rey \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-muchacho-que-aposto-con-el-rey_2008-12-07-h.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-señor-de-la-lluvia_2008-12-07-f.wav \uid 2008-12-07-f \filepast Maximino Meza Teodoro_Yolxochitl_El señor de la lluvia.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 026:21 \size 148,299 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ta5u3ni2 sa1bi5 \titeng The lord of the rain \titspn El señor de la lluvia \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-señor-de-la-lluvia_2008-12-07-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-señor-de-la-luna-y-el-sol_2008-12-07-a.wav \uid 2008-12-07-a \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_El señor de la luna y el sol.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 047:46 \size 268,751 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 yo1o5 ji5'in5 ta1 ñu1'u3 \titeng The lord of the moon and the sun \titspn El señor de la luna y el señor del sol \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_El-señor-de-la-luna-y-el-sol_2008-12-07-a.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Pedro-Mala-primera-version_2008-12-07-e.wav \uid 2008-12-07-e \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_Pedro mala 1.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 014:17 \size 80,427 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Pe3dro3 Ma5la2 i3in3 \titeng Pedro Mala (first version) \titspn Pedro Mala (primera versión) \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Pedro-Mala-primera-version_2008-12-07-e.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Pedro-Mala-segunda-version_2008-12-07-b.wav \uid 2008-12-07-b \filepast Maximino Meza Teodoro_Yoloxochitl_Pedro mala 2.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Maximino-Meza \duration 023:28 \size 132,049 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2008-05-31 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Meza Teodoro, Maximino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 65 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Pe3dro3 Ma5la2 u1bi1 \titeng Pedro Mala (second version) \titspn Pedro Mala (segunda versión) \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Maximino-Meza-Teodoro_Pedro-Mala-segunda-version_2008-12-07-b.trs \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 13/Jan/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-hombre-que-se-crio-con-los-perros_2008-12-02-a.wav \uid 2008-12-02-a \filepast Simon-Castillo-Vazquez_Yoloxochitl_El-hombre-que-se-crio-con-los-perros.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Simon-Castillo \duration 007:55 \size 44,564 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Castillo Vázquez, Simón \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 60 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ta1 ni1-xa3'nu3 ji5'in5 i3na2 \titeng The man who grew up with the dogs \titspn El hombre que se crió con los perros \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-hombre-que-se-crio-con-los-perros_2008-12-02-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-peluquero_2008-12-02-b.wav \uid 2008-12-02-b \filepast Simon-Castillo-Vazquez_Yoloxochitl_El-peluquero.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Simon-Castillo \duration 011:58 \size 67,322 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Castillo Vázquez, Simón \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 60 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ta1 i5xa14ta2 ji1ni5 \titeng The barber \titspn El peluquero \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-peluquero_2008-12-02-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-pollito-pelado_2008-12-02-c.wav \uid 2008-12-02-c \filepast Simon-Castillo-Vazquez_Yoloxochitl_El-pollito-pelao.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Simon-Castillo \duration 011:55 \size 67,124 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Castillo Vázquez, Simón \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 60 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ndu3xi5 cha5la5 \titeng The featherless chicken \titspn El pollito pelado \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_El-pollito-pelado_2008-12-02-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_La-historia-del-territorio-de-Yolo_2008-12-02-d.wav \uid 2008-12-02-d \filepast Simon-Castillo-Vazquez_Yoloxochitl_La-historia-del-territorio-de-Yolo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Simon-Castillo \duration 009:21 \size 52,630 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Castillo Vázquez, Simón \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 60 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative His3to5ria2 xa1'a5 ñu3'u5 ñu3u2 i3ta2 ta13ni3 \titeng The history of the lands of Yoloxóchitl \titspn Historia del territorio de Yoloxóchitl \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Simon-Castillo-Vazquez_La-historia-del-territorio-de-Yolo_2008-12-02-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Aventura-de-los-animales_2008-12-04-a.wav \uid 2008-12-04-a \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Aventura-de-los-animales.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 013:29 \size 75,936 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ki3ti5 \titeng Adventures of the animals \titspn Aventura de los animales \descrip Trata de un grupo de animales que tenían un dueño muy malo. Un día los dueños iban a ir a una fiesta y como no tenían a alguien que los \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Aventura-de-los-animales_2008-12-04-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 22/Feb/2009 \notes La grabación tiene un poquito de ruido de fondo. \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Campesino-y-su-maiz_2008-10-28-h.wav \uid 2008-10-28-h \filepast _GC_1171.wav; Yolo_07-07-14_Campesino-y-su-maiz_07-07-14_1171.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 023:02 \size 129, 671 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ja5chi5ñu3 xa1'a5 ku1'u1 tan3 nu1ni5=ra3 \titeng \titspn El campesino y su maíz \descrip Trata acerca de un campesino que era muy dedicado a su trabajo. Sembraba mucho maíz y lo cuidaba con mucho amor. Una noche que se quedó a cuidar las mazorcas, escuchó que éstas empezaron a platicar entre sí. Comenzaron diciendo que lo querían mucho pero que su esposa no lo quería puesto que tenía un amante. Al escuchar esto el hombre se fue a su casa y, efectivamente, su esposa estaba con otro hombre. Al ver esto mató a su esposa y al hombre lo perdonó. Enseguida se fue a su milpa. A la mañana siguiente le llevaron la noticia que se fuera al pueblo porque su esposa había muerto. Él contestó que no iría dado que él sabía que ella se quedaba en un lugar seguro y que no era posible que le pasara algo. Por este comentario el comisario empezó a sospechar que él la había asesinado. Entonces mandó a la policía a traerlo y lo encarceló. Al día siguiente llegaron sus hijos: los maíces. Llegaron mujeres y varones de diferentes colores: amarillo, blando, morado, rojo, tantos como los colores del maíz. Les pidieron al comisario que lo dejara libre pero éste se negó. La gente incluso quería que el hombre fuera condenado a muerte por haber asesinado a su esposa. Ante esto llegaron más y más hijos-maíces- La gente del pueblo estaba sorprendida por tantos hijos que este hombre tenía y lo mucho que lo querían. Finalmente se convocó a una reunión y los maicitos dijeron las razones por las que querían que su padre fuera liberado pero la gente no quiso soltar al hombre. Por eso, los maicitos amenazaron que se irían del pueblo y la gente sufriría de hambre. Nadie le creyó porque según ellos eso no pasaría porque eran gente trabajadora. Cuando los maicitos se fueron el maíz empezó a pudrirse y finalmente no tuvieron maíz ni para la siembra... Entonces la gente le pidió al hombre que por favor le dijera a sus hijos que regresaran pero él les pidió que fueran a pedírselo a ellos. Y le dijo que ellos se habían ido a una isla en el mar. El hombre esperó hasta que la gente ya no aguantaba más el hambre para llamar a sus hijos. Cuando éstos regresaron la gente reconoció su error. Los maicitos escogieron a una mujer pobre para que se casara con el hombre, entre toda la gente ayudó para la boda. Los hijos maíces hicieron reflesionar a la gente sobre el cuidado que debían tener con el maíz tal como lo hacía su padre. La mujer resultó ser perfecta para el hombre dado que era tan cuidadosa con el producto del trabajo como su esposa, ahorró mucho y con el tiempo llegaron a ser ricos y felices. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Campesino-y-su-maiz_2008-10-28-h.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 10/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Conejo-y-el-Coyote_2008-10-28-j.wav \uid 2008-10-28-j \filepast _GC_1173.wav; Yolo_VRR_Conejo-y-el-Coyote_07-07-14_1173.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 010:46 \size 60, 608 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ku3ni5jo2 tan3 ndi3ba5'yu1 \titeng \titspn El conejo y el coyote \descrip Trata del conocido cuento donde el conejo después de varias veces que se mete a comer del frijolar de una bruja, ésta se enoja y busca la forma de atraparlo. Pidiendo consejos sobre cómo lograrlo alguien le recomienda que construya un muñeco de cera y lo pare por donde pasa el conejo. Al hacerlo no funcionó porque el conejo de un sólo golpe lo deshizo. La bruja nuevamente pidió consejo y le dijeron que la cera no debía ser de vela sino de abeja y que debía de calentarla bien para que quedara muy resinoso, de tal manera que el conejo se quedara pegado ahí. Cuando el conejo vio al muñeco por segunda vez se enojó mucho porque tenía hambre y no tenía tiempo de estar peleando otra vez. Amenazó al muñeco que se quitara pero como no obtuvo respuesta le dio un glope como la vez anterior. Al instante se quedó pegado, mientras más pegaba más se pegaba. Al otro día la bruja lo recogió y se lo llevó a su casa. Llegando lo puso dentro de una bolsa mientras conseguía los ingredientes para cocinarlo. En eso se apareció el coyote. El conejo logró convencerlo con mañas para que lo reemplazara y así logró escapar de ahí. El coyote recibió muchos golpes de la bruja y al final escapó. Estuvo persiguiéndolo por mucho tiempo para comérselo pero el conejo siempre logró escapar de él con mañas. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Conejo-y-el-Coyote_2008-10-28-j.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 11/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Costumbre-cambio-de-mayordomia_2008-12-04-b.wav \uid 2008-12-04-b \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Costumbre-cambio-mayordomia.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 026:50 \size 150,993 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Catholic \titnative Ya1 ku5u5 kos3tum5bre2 na5ma13 na1 ma3to5mu2 \titeng The custom of changing the mayordomo \titspn La costumbre del cambio de la mayordomía \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Costumbre-cambio-de-mayordomia_2008-12-04-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \notes La grabación tiene un poquito de ruido de fondo. \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Cuentos-de-Ali-Baba_2008-12-04-c.wav \uid 2008-12-04-c \filepast Victorino-Ramos-Romulo_Yoloxochitl_Cuento-de-Alibaba.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 023:16 \size 130,911 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 A3li52 Ba3ba52 \titeng Stories of Ali Baba \titspn Cuentos de Alí Babá \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Cuentos-de-Ali-Baba_2008-12-04-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Dios-y-el-conejo_2008-12-04-d.wav \uid 2008-12-04-d \filepast Victorino-Ramos-Romulo_Yoloxochitl_Dios-y-el-conejo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 010:10 \size 57,244 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ku3ni5jo2 ji5'in5 Ndio5si2 \titeng God and the rabbit \titspn Dios y el conejo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Dios-y-el-conejo_2008-12-04-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-cazador-y-el-señor-del-fuego_2008-12-04-e.wav \uid 2008-12-04-e \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-cazador-y-el-señor-del-fuego.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 014:37 \size 82,264 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ki5ni5 tan3 ta1 xi1i5 \titeng The hunter and the lord of the hearth \titspn El cazador y el señor del fuego \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-cazador-y-el-señor-del-fuego_2008-12-04-e.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-flojo-y-la-princesa_2008-10-28-p.wav \uid 2008-10-28-p \filepast _GC_1182.wav; Yolo_VRR_El flojo-y-la-princesa_07-07-14_1182.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 018:21 \size 103,300 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xu5xan3 tan3 ña5 se1'e3 re5i2 \titeng \titspn El flojo y la princesa \descrip Este cuento relata la historia de un hombre que tenía tres hijos. Un día les preguntó a cada uno qué querían hacer en su vida para que su padre les procurara educación. El mayor dijo que quería estudiar alguna profesión; el segundo quería ser carpintero. El último dijo que no quería más que el caballo viejo de su padre y que éste le diera un peso y medio para que se fuera a vagar por el mundo. Así, cada hijo partió a cumplir su destino. El último de los hijos llegó a un pueblo donde tenían encarcelado a un ratón. Tras saber la razón el joven le pagó la fianza y lo sacó de la cárcel y se lo llevó con él. En el segundo pueblo que visitó encontró encarcelado a un insecto rastrero. También pagó la multa de éste, lo sacó y se lo llevó con él. En el trayecto se enteró que había un rey que prometía la mano de su hija a aquél que la hiciera reir porque estaba muy triste y no podía reir. Por último encontró un tipo de gusano encarcelado en otro pueblo. Con sus tres amigos entró al pueblo donde vivía la princesa. Con los tres animales como actores caminaron por las calles y lograron hacer reir a la princesa. Los guardias del rey fueron enviados a traer al joven y sus amigos, sin embargo, éste se negó a ir al palacio. Después de mucha discusión asintió ir al palacio. El rey le ofreció todo su reino para que se casara con el rey. Se casaron y el rey organizó una bonita fiesta. Al día siguiente el joven decidió ir a trabajar al rancho del rey. A la mañana siguiente decisió ir a trabajar con un rey vecino. Fue y una vez ahí llegó el otro rey dueño del lugar donde estaba trabajando. Aí le contó a ese rey que estaba casado con una princesa. El rey no le creyó y entonces apostó con él. Le dijo que si era mentira lo que decía el rey tenía el derecho de quitarle la vida. Entonces el rey le apostó que si era cierto le daría todo su reino. A su regreso le comentó a su esposa la princesa que al día siguiente le llevara de comer pero que llevara un banquete para toda la gente del reino vecino. A la hora convenida llegó la princesa y con mucho cariño besó al joven. Entonces el rey no tuvo más remedio que cumplir con su palabra. Le dejó todo su reino y sólo le pidió al joven un caballo, su esposa y los medios necesarios para sobrevivir en otra parte. El joven entonces tuvo sus propias pertenencias y vivió muy feliz con la princesa. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-flojo-y-la-princesa_2008-10-28-p.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-hombre-que-enterro-al-difunto_2008-12-04-f.wav \uid 2008-12-04-f \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-hombre-que-enterro-al-difunto.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 021:50 \size 122,852 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-ja5ndu1xin1 ndi3i2 \titeng The man who buried the person who had died \titspn E hombre que enterró al difunto \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-hombre-que-enterro-al-difunto_2008-12-04-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-hombre-que-hizo-pacto-con-el-diablo_2008-12-04-g.wav \uid 2008-12-04-g \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-hombre-que-hizo-pacto-con-el-diablo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 010:40 \size 60,042 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-i3xa3 *a3mi5gu2** jia5'an2 na14'a1 \titeng The man who made a pact with the devil \titspn El hombre que hizo pacto con el diablo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-hombre-que-hizo-pacto-con-el-diablo_2008-12-04-g.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-joven-sabio_2008-10-28-b.wav \uid 2008-10-28-b \filepast _GC_1163.wav; Yolo_07-07-14_El-joven-sabio_07-07-14_1163.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 022:48 \size 128,269 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 lu3u3 ji5ni2 tu5ni1 \titeng \titspn El joven sabio \descrip Este cuento trata acerca de un joven que nació de una pareja famosa que se consideraban mágicas. Se trataba de un hombre pobre que trabajaba en la casa de los padres de una chica. Esta chica era poderosa porque con su magia podía convertirse en animal. Con el tiempo, después de varias pruebas la joven se convenció del amor del joven y entonces lo citó cerca de un pantano. Ahí le retó a vertir una cantidad de su sangre en un carrizo y ella hizo lo mismo. Después lo tapó y lo dejó plantado en medio del pantano y le recomendó a su pretendiente que fuera a ver lo que saldría justamente en tres días. El joven no hizo caso de la recomendación y cuando fue ya no encontró nada. La joven le dijo que de ese carrizo nació un niño pero que dado que no encontró a su padre se fue a vivir con su abuelito a un lugar llamado Tototepec que en mixteco se conoce como "yo3so5 nu1ni5" (Llano del maíz). De esta manera, el niño nació sin pecado porque para que se concibiera no tuvieron que tener relaciones sexuales. Este niño ya nació con sabiduría porque su mamá era poderosa. El padre entonces tuvo que ir tras de su hijo pero éste ya no quiso ir con su padre. Mejor se quedó a vivir con su abuelito y con el tiempo llegó a ser sabio pero muy inquieto. Cierto día se convocó a toda la gente de México para que se buscara un nombre para el imperio. Para que el niño no pudiera ir con su abuelito éste salió a escondidas en la noche. El niño al despertar se dio cuenta y con rapidez llegó a México. Ahí demostró su inteligencia y sabiduría y asombró a los más sabios del Imperio.Poco después le demostró que no sólo era inteligente sino el más fuerte de todos. Podía cargar lo que nadie más podía hacer. Se destacó incluso como arquitecto al diseñar cómo debía quedar lo que fue el centro de México. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-joven-sabio_2008-10-28-b.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 09/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-nechito-y-el-diablo_2008-10-28-q.wav \uid 2008-10-28-q \filepast _GC_1183.wav; Yolo_VRR_El-nechito-y-el-diablo_07-07-14_1183.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 017:04 \size 51,393 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ne3chi5to2 tan3 ya1 na14'a1 \titeng \titspn Nechito y el diablo \descrip Trata de la historia de un anciano con tres hijos el menor de los cuales se llamaba Nechito. A cada uno le preguntó cómo querían ganarse la vida.El mayor le dijo que iría a trabajar y a su regreso se dedicaría a estudiar. Entonces partió a buscar trabajo. Llegóa pedir posada en una casa. Ahí el dueño le preguntó a donde iba, entonces el muchacho le contestó que iba en busca de trabajo. Entonces le preguntó si quería trabajar con él. Su trabajo consistiría en cuidar a un bebé,pero el bebé no era normal porque sus padres eran diablos. El trato que hicieron fue que, en caso que no pudiera cuidar al niño o no lo soportara se dejaría pelar su piel. Entonces se dedicó a cuidar al niño pero no lo soportó, lloraba de tal manera que no lo dejaba ni comer ni descansar. Finalmente no soportó y el diablo mayor lo peló. Regresó a su casa muy mal y avergonzado. Enseguida partió el segundo muchacho a buscar trabajo y corrió con la misma suerte. Entonces Nechito quiso probar suerte también. Nechito fue más listo, hizo el mismo trato con el diablo pero no le hizo demasiado caso al bebé. Lo trató tan mal que los papás demonio ya no soportaban a Nechito. Entonces les dijo: "Si ya no me soportan pues traigan aquí su espalda, los pelo y me voy". Como no querían eso decidieron buscar la manera de acabar con Nechito. Tras varios intentos en los que siempre salió ganando Nechito, a los diablos no les quedó otra opción que dejarse pelar. Nechito se quedó con mucho dinero de los diablos y tuvo que acarrear todo a la casa de sus padres porque los diablos se murieron después que los peló. (EL AUDIO PARECE HACER SUFRIDO UN DAÑO) \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-nechito-y-el-diablo_2008-10-28-q.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 16/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-perico-y-el-gavilan_2008-10-28-d.wav \uid 2008-10-28-d \filepast _GC_1165.wav; Yolo_07-07-14_El perico y el gavilan_07-07-14_1165.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 004:44 \size 26,678 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Li5ku2 tan3 ta1su5'u5 \titeng \titspn El perico y el gavilán \descrip Trata sobre un perico que tenía como tarea cuidar la gallina y los pollitos de una señora. Un día, un gavilán se llevó a uno de los pollos. La señora se dio cuenta y regañó al perico. Lo amenazó de que en caso de perderse otro pollito le iba a pegar. El perico se prometió cuidar bien a los pollitos pero se durmió. Esta vez, el gavilán decidió llevarse al perico, entonces el perico tuvo que hacer uso de su ingenio para que el gavilán lo soltara. Lo dejó caer desde lo alto y salió muy maltrecho. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-perico-y-el-gavilan_2008-10-28-d.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 10/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-piojo_2008-12-04-i.wav \uid 2008-12-04-i \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-piojo.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 032:44 \size 184,157 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 tiu1ku5 \titeng The louse \titspn El piojo \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-piojo_2008-12-04-i.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-secreto-de-la-niña_2008-12-04-h.wav \uid 2008-12-04-h \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-secreto-de-la-niña.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 024:45 \size 139,242 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : adult \titnative Ña5 lu3u3 i5yo2 i3in3=a2 se14'e2 ji5'in5 \titeng The little girl's secret \titspn El secreto de la niña \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-secreto-de-la-niña_2008-12-04-h.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-señor-del-fogon-y-el-señor-de-la-lluvia_2008-12-04-j.wav \uid 2008-12-04-j \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-señor-del-fogon-y-el-señor-de-la-lluvia.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 013:58 \size 78,642 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 xi1i5 tan3 ta1 sa1vi5 \titeng The lord of the hearth and the lord of the rain \titspn El señor del fogón y el señor de la lluvia \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-señor-del-fogon-y-el-señor-de-la-lluvia_2008-12-04-j.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-tigre-que-reto-al-hombre_2008-12-04-k.wav \uid 2008-12-04-k \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_El-tigre-que-retó-al-hombre.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 012:32 \size 70,534 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ndi3ka3'a3 ni1-ku3ni2 ka3ni3 ta5'an5 ji5'in5 ta1a3 \titeng The tiger who challenged the man \titspn El tigre que retó al hombre \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_El-tigre-que-reto-al-hombre-12-04-k.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-creadores-del-trueno_2008-10-28-l.wav \uid 2008-10-28-l \filepast _GC_1176.wav; Yolo_VRR_Historia-creadores-del-trueno_07-07-14_1176.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 010:29 \size 59, 078 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ta1 ti5in5 ñu3'u2 sa1bi5 \titeng \titspn Historia de los creadores de trueno \descrip Trata sobre los poderes que tienen ciertas personas de provocar truenos, relacionadas con los poderes de San Miguel que es, según, el patrón de los truenos. Estas personas se dice que también son capaces de viajar a través del arco iris. También incluye una breve historia de los santos que tiene el pueblo de Yoloxóchitl y de los poderes que tiene cada uno. Por último habla acerca de cómo fue que San Miguel trajo el fuego a la tierra y la razón de por qué tiene sólo un pie. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-creadores-del-trueno_2008-10-28-l.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-de-Yoloxochitl_2008-10-28-k.wav \uid 2008-10-28-k \filepast _GC_1174.wav; Yolo_VRR_Historia-de-Yoloxochitl_07-07-14_1174.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 020:41 \size 116, 422 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 ñu3u2 i3ta2 ta13ni3 \titeng \titspn Historia del pueblo de Yoloxóchitl \descrip Trata acerca del origen del peublo de Yoloxóchitl.Un poco acerca de su ubicación original antes de llegar a donde se encuentra actualmente. Habla un poco sobre la existencia de algunos seres que habitaron con poderes mágicos y la forma en que perdieron su poder y se extinguieron. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-de-Yoloxochitl_2008-10-28-k.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 11/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-San-Jeronimo_2008-10-28-c.wav \uid 2008-10-28-c \filepast _GC_1164.wav; Yolo_VRR_Historia-San-Jeronimo_07-07-14_1164.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 018:39 \size 104,978 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Kuen5tu2 xa1'a5 san3 je3ro5ni3mo2 \titeng \titspn La historia de San Jerónimo \descrip Trata de la historia de un muchacho que era hijo de una cocinera del rey. El muchacho estaba enamorado de la hija del rey y no era posible que ésta le hiciera caso. Ante esto, le pidió a su mamá que le enseñara todos los secretos de la cocina con la intención de reemplazarla cuando ésta muriera. Se dejó crecer el cabello y poco tiempo después llegó a solicitar el puesto de cocinera en el palacio del rey. Logró engañar al rey y se ganó la confianza del rey. Solicitó permiso al rey para subirle la comida a la princesa a su dormitorio. Cuando hubo ganado la confianza de ésta le propuso un reto que consistía en a quién le nacería primero la parte sexual masculina. Poco después el muchacho le dijo a la princesa que a éste ya le había nacido. Picó la curiosidad de la princesa y tras copular con ella la embarazó. Después de un tiempo dio a luz un bebé que fue llevado por la partera a un lugar del bosque para que el rey no se enterara. Allí fue recogido por una tigresa que estaba criando. Lo crió y poco después cuando crecieron junto con el muchacho les recomendó que nunca comieran animales criados por el hombre para que no los matara. Un día un hombre vio a los tigres con el hombre en un peñasco. El hombre le llevó el chisme al rey y éste envió gente a ver si era cierto para que le pidieran al muchacho ir a vivir al palacio. Los hombres después de mucho platicar lograron convencer a los tigres para poder llevárselo. Los tigres le advirtieron a los hombres que lo cuidaran para que no le pasara nada porque si no se la verían con ellos. Cuando el joven llegó al palacio el rey dispuso que se casara con la princesa... eso no estaba bien porque era su mamá. La casualidad quiso que otro hombre estaba enamorado de la princesa. Entonces este hombre envenenó una aguja y la enterró en la cama del muchacho. Cuando el joven se disponía a dormir se le clavó la aguja y se murió. A los cuatro días que llegaron sus hermanos los tigres ya había muerto. Los tigres obligaron a la mujer que fuera con ellos donde habían enterrado al muchacho. Entre todos los tigres lamieron al hombre hasta encontrar la aguja. Sólo así lograron revivir a su hermano al hombre. Tras ello revelaron la verdad sobre el origen del muchacho a todos los presentes. Por eso se dice que San Jerónimo aparece junto a un tigre tanto en sus estatuas como en las imágenes. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Historia-San-Jeronimo_2008-10-28-c.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 09/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Hombre-y-dueño-de-los-animales_2008-10-28-i.wav \uid 2008-10-28-i \filepast _GC_1172.wav; Yolo_VRR_Hombre-y-dueño-de-los-animales_07-07-14_1172.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 011:12 \size 63, 108 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative I3in3 ta1a3 tan3 ta1 kua1on5 \titeng \titspn El hombre y el dueño de los animales \descrip Este cuento trata de un muchacho que era muy flojo que vivía con su mamá. Su mamá quería que fuera a trabajar, que sembrara milpa, frijol, etc. para que la gente se fijara en él. El muchacho le contestó que mejor le buscar una esposa y le dijo que estaba enamorado de la hija de unos vecinos que eran muy trabajadores. La mujer buscó a un pedidor para que fuera a pedir a la novia. Nomás para vergüenza, dijo el pedidor, le echaron en cara que como el muchacho era muy flojo no le podían dar a su hija como esposa. Días después al flojo se le ocurrió que quería ir al monte a cazar como hacían sus vecinos. Su mamá le echó sus tortillas para que fuera al monte pero fue todo el día y no encontró más que una pequeña iguana. En eso, se encontró con el dueño de los animales del cerro. Éste le dijo que en una semana volviera con aguardiente, cigarros y cosas de comer y que con eso podría llevar los animales que quisiera. Así lo hizo el muchacho y volvió cargado de animales diferentes, mismos que vendió a la gente del pueblo. Este mismo personaje le dijo al muhacho que platicara con su mamá para que buscara un pedidor que le pidiera su novia. El muchacho le dijo que quería a la hija de sus vecinos pero ellos no lo querían por flojo. El dueño de los animales le dijo que hiciera lo que le había pedido y se volvieron a negar. El joven comunicó esto al dueño de los animales y éste envió señales de muerte a los padres de la muchacha: un tecolote que fue a cantar en su casa de noche. Ante esta señal, el papá de la muchacha mandó un mensajero para decirle al muchacho que había deidido casar a su hija debido a que ya era viejo y necesitaba alguien que cuidara de su hija en caso de morir. Efectivamente, días después se murió y a la semana también le siguió su esposa. De esta manera el flojo corrió con suerte al hacerse amigo del dueño de los animales. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Hombre-y-dueño-de-los-animales_2008-10-28-i.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 10/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Juanito-y-su-vaquita_2008-12-04-l.wav \uid 2008-12-04-l \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Juanito-y-su-vaquita.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 020:30 \size 115,350 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Jua1ni5to2 tan3 ji1ndi1ki5 ja1na1=ra1 \titeng Juanita and her little cow \titspn Juanito y su vaquita \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Juanito-y-su-vaquita-12-04-l.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_La-burra-panda_2008-10-28-g.wav \uid 2008-10-28-g \filepast _GC_1169.wav; Yolo_VRR_La-burra-panda_07-07-14_1169.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 011:51 \size 66, 704 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Mbu5rra2 pa5ndu2 ja1ta5 \titeng \titspn La burra panda \descrip Trata de un flojo que vivía con su mamá. Cierto día escuchó que un rey declaró que se realizaría un concurso de adivinanzas que convocaba un rey. Decidió probar suerte y su mamá pensó que sería mejor que muriera envenenado y no que muriera en manos del rey cuando no pudiera adivinar. Así, le echó tacos para llevar pero los enevenenó. El muchacho sin embargo no llegó a comer porque su burra panda se lo comió. Enseguida tres zopilotes se lo comieron y murieron inmediatamente. A partir de este hecho el muchacho creó una adivinanza (la primera de las tres que necesitaba). Después de mucho caminar le dio hambre. Entonces mató un conejo, el cual asó con los restos de un libro de su padre. De aquí sacó el tema para la segunda adivinanza. Poco después, le dio mucha sed, la única forma que tuvo de encontrar agua fue por medio de un nopal. De aquí formuló la última adivinanza. Al llegar al palacio presentó una por una las tres adivinanzas al sabio del rey. No pudo adivinar ninguna. Al final les reveló las respuestas a las tres adivinanzas al rey y el sabio fue ejecutado y el muchacho ganó la apuesta quedándose con el palacio y el reino entero. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_La-burra-panda_2008-10-28-g.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_La-muerte-y-el-pobre_2008-12-04-m.wav \uid 2008-12-04-m \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_La-muerte-y-el-pobre.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 014:50 \size 83,469 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 nda5'bi2 tan3 kue1'e1 \titeng Death and the poor man \titspn La muerte y el pobre \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_La-muerte-y-el-pobre-12-04-m.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Los-compadres_2008-12-04-n.wav \uid 2008-12-04-n \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Sin-nombre?.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 020:12 \size 113,628 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-17 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ta1 ni1-i3xa3 chi1tun3 ji5'in5 kum3pa5ri2 \titeng The compadres \titspn Los compadres \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Los-compadres-12-04-n.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Los-ladrones-de-sandia_2008-12-04-o.wav \uid 2008-12-04-o \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Los-ladrones-de-sandia.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 010:56 \size 61,502 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-20 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Na1 kui5'na5 sa3ndi5a2 \titeng The watermelon thieves \titspn Los ladrones de sandía \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Los-ladrones-de-sandia_2008-12-04-o.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Muchacho-tres-amigos_2008-10-28-f.wav \uid 2008-10-28-f \filepast _GC_1167.wav; Yolo_VRR_Muchacho-tres-amigos_07-07-14_1167.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 019:13 \size 108, 170 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative I3in3 ta1 lu3u3 tan3 u1ni1 na1 ta5'an5=ra3 \titeng \titspn El muchacho y sus tres amigos \descrip Trata de un muchacho pobre que se dedicaba a vender leña para sobrevivir. Llegó el momento en que la leña se terminó y el muchacho decidió probar suerte en otra parte. Entonces le pidió a su mamá que le comprara pan, queso y carne para salir a probar suerte. Había escuchado hablar acerca de un rey que prometió casar a su princesa con quien lograra esconderse durante tres días sin ser descubiertos por los magos. Para esto, el muchacho ya se había hecho amigo del cocodrilo, del águila y de una ardilla, a cada uno de estos animalitos les había hecho un favor en su momento. La mamá trató de disuadirlo pero la decisión ya estaba tomada. Emprendió el camino y fue contactando con cada uno de los animales y les expuso lo que pensaba hacer, les contó que en caso de perder el rey lo mataría. Cada uno de ellos les ayudó a esconderse de tal forma que los magos del rey no lo encontrara. Ganó la apuesta con el rey y al final se casó con la princesa. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Muchacho-tres-amigos_2008-10-28-f.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 10/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Pedimiento-de-novias_2008-10-28-m.wav \uid 2008-10-28-m \filepast _GC_1177.wav; Yolo_VRR_Pedimiento-de-novias_07-07-14_1177.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 019:41 \size 110, 761 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ya1 xi5kan1=na1 na1 si5'i2 \titeng \titspn El pedimento de novias \descrip Trata acerca del discurso que dan los pedidores de novia y el proceso que se sigue para que los padres de la novia acepten dar a su hija al joven que la pretende. Habla también del ritual en cada paso que se sigue para concertar el compromiso hasta llegar a la boda. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Pedimiento-de-novias_2008-10-28-m.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Pedro-Mala_2008-12-04-p.wav \uid 2008-12-04-p \filepast Victorino-Ramos_Yoloxochitl_Pedro-de-mala.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 017:58 \size 101,113 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Cabrera Ortiz, Jeremías \date 2007-09-19 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Marantz PMD 671 \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Pedro Mala \titeng Pedro Mala \titspn Pedro Mala \descrip \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Pedro-Mala_2008-12-04-p.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 08/Dec/2008 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Perico-mexicano-perico-australiano-para-adultos_2008-10-28-e.wav \uid 2008-10-28-e \filepast _GC_1166.wav; Yolo_VRR_Perico-mexicano-perico-australiano-para-adultos_07-07-14_1166.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 003:34 \size 20,170 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Li5ku2 ñu3u2 ko14'yo1 tan3 ti5 xi3yo3 yu15bi5 \titeng \titspn El perico mexicano y el australiano \descrip Se trata de un perico australiano que siempre estaba triste y maltrecho. La dueña se quejaba de que su perico estaba muy triste. Entonces le preguntó al perico mexicano si le pegaba, éste contestó que no sabía nada. Entonces decidió espiar y se dio cuenta que efectivamente era el perico mexicano el que golpeaba al perico australiano. La dueña entonces decidió poner una trampa y electrificó parte del lugar por donde pasaba el perico mexicano. Así, éste cayó en la trampa y lamentó haber molestado al otro perico. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Perico-mexicano-perico-australiano-para-adultos_2008-10-28-e.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 10/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Peticion-de-lluvia-dia-S-Marcos_2008-10-28-r.wav \uid 2008-10-28-r \filepast _GC_1184.wav; Yolo_VRR_Peticion-de-lluvia-dia-S-Marcos_07-07-14_1184.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 006:53 \size 38,783 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Sa1a3 xi5kan1=na1 sa1bi5 \titeng \titspn La petición de lluvia a San Marcos \descrip Trata del ritual que se realiza año con año en el pueblo con motivo de la petición de la lluvia. El ritual empieza desde antes del día 19 de abril de cada año. El encargado de organizar todo es el mayordomo que es elegido por el Comisario municipal en turno. El mayordomo junto con sus ayudantes se encargan de buscar los recursos necsarios para costear la fiesta así como de comprar los animales que serán sacrificados en el acto. El día 19 y 20 de abril, la gente del pueblo sube a alguno de los cerros considerados sagrados y ahí se realiza una mezcla de rituales prehispánicos con ritos religiosos. Ambos ritos tienen la finalidad de llamar la lluvia para que haya buena cosecha en el pueblo. Curiosamente, el día que van a pedir la lluvia casi siempre llueve por primera vez. En el cerro, después de rezar bailan, toman y comen lo que los mayordomos preparan. Al día siguiente, al amanecer regresan todos al pueblo y organizan otro rezo más en otro cerro. Si resultara ser que estos rezos no dan resultado, entonces, pueden convocarse otros rezos y buscar la manera de hallar otro rezandero que pueda platicar mejor con la lluvia. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Peticion-de-lluvia-dia-S-Marcos_2008-10-28-r.trs \transby Rey Castillo Gracía \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 16/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Señora-y-la-muerte_2008-10-28-a.wav \uid 2008-10-28-a \filepast _GC_1162.wav; Yolo_VRR_Señora-y-la-muerte_07-07-14_1162.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 004:54 \size 27,606 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Ña5 ta5u3ni2 tan3 kue1'e1 \titeng The Woman and Death \titspn La señora y la muerte \descrip Este cuento trata de una señora que sufría mucho porque tenía muchos hijos y no tenía qué darles de comer. Ante este sufrimiento, Dios quiso ayudarla y pidió a la muerte que viniera por ella a la Tierra. La muerte también sentía compasión de la señora y en vez de ella se llevó a otra que se le parecía. Dios entonces le pidió que la devolviera y le llevara la mujer que tenía muchos hijos para que mejorara su situación. Aún sin querer la muerte obedeció. Entonces, tras morir la señora Dios dispuso que sus hijos fueran adoptados por diferentes familias que les dieron protección, cuidado y amor. La señora por su parte fue llevada a vivir entre los ángeles de Dios. Al fin Dios le dijo a la muerte: "Te dije que así debía de ocurrir, ahora la señora ya no sufre y sus hijos tampoco". Todos los niños lograron con el tiempo tener una profesión y un oficio cumpliéndose así un designio divino de la manera menos lógica posible. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Señora-y-la-muerte_2008-10-28-a.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 09/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Sobre-el-pantano_2008-10-28-o.wav \uid 2008-10-28-o \filepast _GC_1179.wav; Yolo_VRR_Sobre-el-pantano_07-07-14_1179.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 011:55 \size 67,104 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative I3in3 ta1 lu3u3 tan3 ndo1'yo3 \titeng \titspn El muchacho y el pantano \descrip Trata acerca de una pareja recién casada que logra concebir un hijo. El hombre era campesino y le ordenó a su mujer que le llevara la comida hasta el lugar de trabajo. Por el camino se encontraba un pantano y ahí vivía un "ser del pantano" que al darse cuenta del estado de la mujer decidió robarle a la criatura. De repente la mujer notó que el producto que llevaba en sus entrañas desapareció. Este niño creció con este ser que era muy rico. El ser tenía hijos también pero eran puras mujeres. Con el tiempo este ser le reveló al niño la verdad y le pidió que fuera a visitar a sus verdaderos padres. El muchacho llegó y le platicó a sus padres sobre su situación. Le llevó mucho dinero pero ellos no querían recibir el dinero. Le contó todo desde el principio y entonces supieron que sí era su hijo. Enseguida les pisió que se quería casar. Los padres buscaron la manera de pedir a una muchacha en quien el joven había puesto sus ojos. Los padres de esta muchacha no aceptaron así que el ser le propuso casarlo con una de sus hijas. Le dio al muchacho mucho dinero y éste puso una tienda muy grande con ranchos y animales y todo. El muchacho logró ser muy feliz junto con sus padres. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Sobre-el-pantano_2008-10-28-o.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009 \filename Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Sobre-plantas-medicinales_2008-10-28-n.wav \uid 2008-10-28-n \filepast _GC_1178.wav; Yolo_VRR_Plantas-medicinales_07-07-14_1178.wav \folder Mixtec\Yoloxochitl\Sounds\Victorino-Ramos \duration 009:27 \size 53,239 kb \wordcount \encyxref None \language Mixtec \lgvar Costa Guerrero \lgcode xty \lgvil Yoloxóchitl \lgcoor 16° 48' 59" N, 98° 41' 12" W \lgmpio San Luis Acatlán \lgstate Guerrero \lgcountry México \recordby Amith, Jonathan D \date 2007-07-14 \tracks mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sonifex Courier \recmike ATM 75 \recpower AC \contributor Ramos Rómulo, Victorino \conrole Narrator \consex Male \conorigin Yoloxóchitl \conage 48 años \track mono \genre Narration \subgenre Stories : general \titnative Tu1'un3 xa1'a5 yu1ku1 ta1tan5 \titeng \titspn Sobre plantas medicinales \descrip Trata acerca de las propiedades medicinas de algunas plantas. Incluye algunas que tienen la propiedad de curar la diabetes como el árnica. También incluye el tratamiento para no enfermarse del hígado. El cuachalalate se dice que es bueno para purificar todos los órganos del cuerpo. Otras plantas que se incluyen sirven también para el azúcar. Los dolores del corazón encuentran su cura en el preparado de "flor de corazón". Incluso se incluye la carne de la víbora de cascabel para curar varias enfermedades. \timecoded Yoloxochitl_Narration_Victorino-Ramos-Romulo_Sobre-plantas-medicinales_2008-10-28-n.trs \transby Castillo García, Rey \formatname \reimport \status \statusdate \rights Explicado y aceptado por escrito \archive \ref 12/Feb/2009