Yo'o | ntee | uvi | ntixi | . |
English | |
There are two corn cobs laying here. | |
here | Yo'o |
lay | ntee |
two | uvi |
corn cob | ntixi |
Spanish | |
Hay dos elotes aquí. | |
aquí | Yo'o |
acosta | ntee |
dos | uvi |
elote | ntixi |
Ño'o | kuu | Yesenia | . |
English | |
That is Yesenia | |
that | Ño'o |
is | kuu |
Spanish | |
Esta es Yesenia | |
esa | Ño'o |
es | kuu |
Ño'o | kuu | Graciela | . |
English | |
This is Graciela. | |
this | Ño'o |
is | kuu |
Spanish | |
Esta es Graciela. | |
esta | Ño'o |
es | kuu |
Tatu | nastucha | ko | ntixi | yo'o | nuu | uvi | ñasi'i | , | ta | ian | kuntuta'in | in | ntixi | . |
English | |
If we distribute two corn cobs between the girls then they each get one corn. | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
corn | ntixi |
here | yo'o |
these | yo'o |
between | nuu |
two | uvi |
girl | ñasi'i |
then | ta |
each | ian |
will get | kuntuta'in |
one | in |
corn cob | ntixi |
corn | ntixi |
Spanish | |
Se distribuimos dos elotes entre las niñas, entonces cada un entre ellas reciben un elote. | |
se | Tatu |
dividamos | nastucha ko |
elote | ntixi |
aquí | yo'o |
this | yo'o |
entre | nuu |
dos | uvi |
niña | ñasi'i |
entonces | ta |
cada | ian |
va a recebir | kuntuta'in |
recebirá | kuntuta'in |
un | in |
elote | ntixi |
Uvi | ntixi | ÷ | uvi | ñasi'i | = | in | ntixi | i'iin | ñasi'i |
English | |
two | Uvi |
corn cobs | ntixi |
two | uvi |
girl | ñasi'i |
one | in |
corn cob | ntixi |
each | i'iin |
girl | ñasi'i |
Spanish | |
dos | Uvi |
elotes | ntixi |
dos | uvi |
niña | ñasi'i |
one | in |
elote | ntixi |
cada | i'iin |
niña | ñasi'i |
2 | ÷ | 2 | = | 1 |
English | |
Spanish |
Yo'o | ntee | uni | xini | . |
English | |
There are three hats lying here. | |
here | Yo'o |
are lying | ntee |
three | uni |
hat | xini |
Spanish | |
Hay tres sombreros aquí. | |
aquí | Yo'o |
ntee | |
tres | uni |
sombrero | xini |
Yo'o | inkaa | uni | ñasuii | . |
English | |
Here there are three boys. | |
here | Yo'o |
there are | inkaa |
three | uni |
boy | ñasuii |
Spanish | |
Aquí estan tres niños. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
tres | uni |
niño | ñasuii |
Tatu | nastucha | ko | kue | xini | nuu | ñasuii | yo'o | , | i'iin | ñasuii | kuntuta'in | in | xini | . |
English | |
If we distribute the hats here to each boy, they each get one hat. | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
hat | xini |
between | nuu |
boy | ñasuii |
here | yo'o |
each | i'iin |
boy | ñasuii |
will get | kuntuta'in |
will recieve | kuntuta'in |
one | in |
hat | xini |
Spanish | |
Se distribuimos los sombreros aquí a cada niño, los dos reciben un sombrero. | |
se | Tatu |
dividamos | nastucha ko |
sombrero | xini |
entre | nuu |
niño | ñasuii |
aquí | yo'o |
cada un | i'iin |
niño | ñasuii |
va a recibir | kuntuta'in |
recibirá | kuntuta'in |
un | in |
sombrero | xini |
Uni | xini | ÷ | uni | ñasuii | = | in | xini | i'iin | ñasuii |
English | |
three | Uni |
hat | xini |
three | uni |
boy | ñasuii |
one | in |
hat | xini |
each | i'iin |
boy | ñasuii |
Spanish | |
tres | Uni |
sombrero | xini |
tres | uni |
niño | ñasuii |
un | in |
sombrero | xini |
cada | i'iin |
niño | ñasuii |
3 | ÷ | 3 | = | 1 |
English | |
Spanish |
Kuna'u | : | Dividir | kunia | kachia | stucha | ko | . |
English | |
Remember: "divide" means to distribute. | |
remember | Kuna'u |
divide | Dividir |
means | kunia kachia |
to distribute | stucha |
we distribute | stucha ko |
Spanish | |
Recuera: "dividir" significa distribuir. | |
recuerda | Kuna'u |
significa | kunia kachia |
distribuir | stucha |
distribuimos | stucha ko |
Nchii | numero | nikuni | nastucha | ko | ntisa | mii | cha | saan | so | kunkui | in | . |
English | |
Where we want to divide a number by itself it will always equal one. | |
where | Nchii |
number | numero |
want | nikuni |
we divide | nastucha ko |
ntisa | |
itself | mii |
oneself | mii |
then | cha |
always | saan so |
it will be | kunkui |
one | in |
Spanish | |
Cuando queremos dividir un numero por si mismo, siempre egal uno. | |
cuando | Nchii |
numero | numero |
quiere | nikuni |
dividamos | nastucha ko |
ntisa | |
si mismo | mii |
entonces | cha |
siempre | saan so |
va a ser | kunkui |
será | kunkui |
uno | in |
Yo'o | ntee | kumi | chiki | . |
English | |
Here there are four cactus pears. | |
here | Yo'o |
there are | ntee |
four | kumi |
cactus pear | chiki |
Spanish | |
Aquí estan cuatro nopales. | |
aquí | Yo'o |
hay | ntee |
cuatro | kumi |
nopal | chiki |
Ño'o | kuu | Lisa | . |
English | |
This is Lisa. | |
this | Ño'o |
is | kuu |
Spanish | |
Esta es Lisa. | |
esa | Ño'o |
es | kuu |
Mitu'un | ñasi'i | , | kunkatsia | ntikumi | chiki | . |
English | |
The girl will eat all four cactus pears by herself. | |
by oneself | Mitu'un |
girl | ñasi'i |
will eat | kunkatsia |
all four | ntikumi |
cactus pear | chiki |
Spanish | |
La niña va a comer cada de los cuatro nopales por ella misma. | |
por si mismo | Mitu'un |
niña | ñasi'i |
va a comer | kunkatsia |
comerá | kunkatsia |
cada de los cuatro | ntikumi |
nopal | chiki |
Kumi | chiki | ÷ | in | ñasi'i | = | kumi | chiki | takua | mii |
English | |
four | Kumi |
cactus pear | chiki |
one | in |
girl | ñasi'i |
four | kumi |
cactus pear | chiki |
for | takua |
her | mii |
Spanish | |
cuatro | Kumi |
nopal | chiki |
un | in |
niña | ñasi'i |
cuatro | kumi |
nopal | chiki |
para | takua |
ella | mii |
4 | ÷ | 1 | = | 4 |
English | |
Spanish |
Yo'o | inkaa | u'un | ita | . |
English | |
Here there are five flowers. | |
here | Yo'o |
there are | inkaa |
five | u'un |
flower | ita |
Spanish | |
Aquí hay cinco flores. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
cinco | u'un |
flor | ita |
Ña'a | yo'o | kuu | na | Lina | . |
English | |
This woman is Lina. | |
woman | Ña'a |
this | yo'o |
is | kuu na |
Lina | Lina |
Spanish | |
Esta mujer es Lina. | |
mujer | Ña'a |
esta | yo'o |
es | kuu na |
Lina | Lina |
Mitu'un | ña'a | yo'o | , | kuntaki'in | nti'u'un | ita | . |
English | |
This woman will pick all five flowers by herself. | |
alone | Mitu'un |
woman | ña'a |
this | yo'o |
will collect | kuntaki'in |
will pick | kuntaki'in |
all five | nti'u'un |
flower | ita |
Spanish | |
Esta mujer va recoger los cinco flores por ella misma. | |
solo | Mitu'un |
mujer | ña'a |
este | yo'o |
va a recoger | kuntaki'in |
recogerá | kuntaki'in |
los cinco | nti'u'un |
flor | ita |
U'un | ita | ÷ | in | ñaña'a | = | u'un | ita | takua | mii |
English | |
five | U'un |
flower | ita |
one | in |
woman | ñaña'a |
five | u'un |
flower | ita |
for oneself | takua mii |
Spanish | |
cinco | U'un |
flor | ita |
un | in |
mujer | ñaña'a |
cinco | u'un |
flor | ita |
para ella misma | takua mii |
5 | ÷ | 1 | = | 5 |
English | |
Spanish |
Kuna'u | : | Nchii | numero | nikuni | nastucha | na | nuu | mito'on | , | cha | suu | numero | yo'o | kunkukui | . |
English | |
Remember when we wanted to divide a number by itself then it will equal the same number. | |
remember | Kuna'u |
when | Nchii |
number | numero |
wanted | nikuni |
they divide | nastucha na |
by | nuu |
itselft | mito'on |
then | cha |
the same | suu |
number | numero |
this | yo'o |
will be | kunkukui |
Spanish | |
Recuera que cuando querimos dividir un numero por si mismo, egal el mismo numero. | |
recuerda | Kuna'u |
cuando | Nchii |
numero | numero |
nikuni | |
dividan | nastucha na |
por | nuu |
se | mito'on |
entonces | cha |
el mismo | suu |
numero | numero |
este | yo'o |
va a ser | kunkukui |
será | kunkukui |
Yo'o | ntee | kumi | kiche'e | . |
English | |
Here are four bones. | |
here | Yo'o |
there is | ntee |
four | kumi |
bone | kiche'e |
Spanish | |
Aquí estan cuatro huesos. | |
aquí | Yo'o |
hay | ntee |
cuatro | kumi |
hueso | kiche'e |
Yo'o | inkaa | uvi | tina | . |
English | |
Here there are four dogs. | |
here | Yo'o |
there is | inkaa |
two | uvi |
two | tina |
Spanish | |
Aquí hay cuatro perros. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
dos | uvi |
perro | tina |
Tatu | nastucha | ko | kue | kiche'e | nuu | uvi | tina | , | ta | in | tina | ntuta'in | uvi | kiche'e | . |
English | |
If we divide the bones between two dogs, then one dog gets two bones. | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
the bones | kue kiche'e |
bone | kiche'e |
between | nuu |
two | uvi |
dog | tina |
then | ta |
one | in |
dog | tina |
it gets | ntuta'in |
two | uvi |
bone | kiche'e |
Spanish | |
Se compartimos los huesos entre dos perros, entonces un perro recibe dos huesos. | |
se | Tatu |
dividamos | nastucha ko |
los huesos | kue kiche'e |
hueso | kiche'e |
entre | nuu |
dos | uvi |
perro | tina |
entonces | ta |
un | in |
perro | tina |
recibe | ntuta'in |
dos | uvi |
hueso | kiche'e |
Kumi | kiche'e | ÷ | uvi | tina | = | uvi | kiche'e | i'iin | tina |
English | |
four | Kumi |
bone | kiche'e |
two | uvi |
dog | tina |
two | uvi |
bone | kiche'e |
each | i'iin |
dog | tina |
Spanish | |
cuatro | Kumi |
hueso | kiche'e |
dos | uvi |
perro | tina |
dos | uvi |
hueso | kiche'e |
cad | i'iin |
perro | tina |
4 | ÷ | 2 | = | 2 |
English | |
Spanish |
Yo'o | ntee | una | nchika | . |
English | |
Here are eight plantains. | |
here | Yo'o |
there are | ntee |
eight | una |
plantain | nchika |
Spanish | |
Aquí hay ocho platanos. | |
aquí | Yo'o |
hay | ntee |
ocho | una |
platano | nchika |
Yo'o | inkaa | uvi | ñachaa | . |
English | |
Here there are two of the men. | |
here | Yo'o |
there are | inkaa |
two | uvi |
man | ñachaa |
Spanish | |
Aquí hay dos hombres. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
dos | uvi |
hombre | ñachaa |
Tatu | nastucha | ko | kue | nchika | nuu | uvi | ñachaa | yo'o | , | i'iin | ñachaa | kuntuta'an | ra | kumi | nchika | . |
English | |
If we distribute the plantains between the two men here, each one of the men will get four plantains. | |
if | Tatu |
we distribute | nastucha ko |
plantain | nchika |
between | nuu |
two | uvi |
man | ñachaa |
here | yo'o |
each | i'iin |
man | ñachaa |
will get | kuntuta'an ra |
four | kumi |
plantain | nchika |
Spanish | |
Se distribuimos los platanos entre aquellos hombres aquí, cada un recibirá cuatro platanos. | |
se | Tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
platano | nchika |
entre | nuu |
dos | uvi |
hombre | ñachaa |
aquí | yo'o |
cada | i'iin |
hombre | ñachaa |
recibirá | kuntuta'an ra |
va a recibir | kuntuta'an ra |
cuatro | kumi |
platano | nchika |
Una | nchika | ÷ | uvi | ñachaa | = | kumi | nchika | i'iin | ñachaa |
English | |
eight | Una |
plantain | nchika |
two | uvi |
man | ñachaa |
four | kumi |
plantain | nchika |
each | i'iin |
man | ñachaa |
Spanish | |
ocho | Una |
platano | nchika |
dos | uvi |
hombre | ñachaa |
cuatro | kumi |
platano | nchika |
cada | i'iin |
hombre | ñachaa |
8 | ÷ | 2 | = | 4 |
English | |
Spanish |
Kuna'u | : | Nastucha | ko | in | numero | nuu | uvia | , | saan | so | tsa'i | sava | ntaa | numero | . |
English | |
Remember: when we distribute a number among two, it always yields exactly half of that number. | |
remember | Kuna'u |
we divide | Nastucha ko |
a | in |
number | numero |
by | nuu |
two | uvia |
always | saan so |
yields | tsa'i |
half | sava ntaa |
number | numero |
Spanish | |
Recuerda: quando distribuimos un número entre dos, siempre produce exactamente la mitad de ese número. | |
recuerda | Kuna'u |
dividamos | Nastucha ko |
un | in |
numero | numero |
por | nuu |
dos | uvia |
siempre | saan so |
produce | tsa'i |
la mitad | sava ntaa |
numero | numero |
Yo'o | ntee | iñu | tiki | . |
English | |
Here there are six seeds. | |
here | Yo'o |
there is | ntee |
six | iñu |
seed | tiki |
Spanish | |
Aquí hay seis semillas. | |
aquí | Yo'o |
hay | ntee |
seis | iñu |
semilla | tiki |
Yo'o | inkaa | uni | choko | . |
English | |
Here there are three ants. | |
here | Yo'o |
there is | inkaa |
three | uni |
ant | choko |
Spanish | |
Aquí hay tres hormigas. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
tres | uni |
hormiga | choko |
Tatu | nastucha | ko | tiki | nuu | kue | choko | yo'o | , | ta | ian | kuntuta'in | uvi | tiki | . |
English | |
If we distribute seeds between these ants here, then each one will get two seeds. | |
if | Tatu |
we distribute | nastucha ko |
seed | tiki |
between | nuu |
the ants | kue choko |
ant | choko |
here | yo'o |
then | ta |
each one | ian |
will recieve | kuntuta'in |
will get | kuntuta'in |
two | uvi |
seed | tiki |
Spanish | |
Se distribuimos las semillas entre estas hormigas aquím entonces cada un de ellas recibirá dos semillas. | |
se | Tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
semilla | tiki |
por | nuu |
las hormigs | kue choko |
hormiga | choko |
aquí | yo'o |
entonces | ta |
cada un | ian |
va a recibir | kuntuta'in |
recibirá | kuntuta'in |
dos | uvi |
semilla | tiki |
Iñu | tiki | ÷ | uni | choko | = | uvi | tiki | i'iin | choko |
English | |
six | Iñu |
seed | tiki |
three | uni |
ant | choko |
two | uvi |
seed | tiki |
each | i'iin |
ant | choko |
Spanish | |
seis | Iñu |
semilla | tiki |
tres | uni |
hormiga | choko |
dos | uvi |
demilla | tiki |
cada | i'iin |
hormiga | choko |
6 | ÷ | 3 | = | 2 |
English | |
Spanish |
Yo'o | ntee | utsi | nuni | . |
English | |
Here there are ten corn kernals. | |
here | Yo'o |
there is | ntee |
ten | utsi |
corn kernals | nuni |
Spanish | |
Aquí estan diez granos de maíz. | |
aquí | Yo'o |
hay | ntee |
diez | utsi |
granos de maíz | nuni |
Yo'o | inkaa | u'un | ti'in |
English | |
Here there are five mice. | |
here | Yo'o |
there is | inkaa |
five | u'un |
mouse | ti'in |
Spanish | |
Aquí están cinco ratónes. | |
aquí | Yo'o |
hay | inkaa |
cinco | u'un |
ratón | ti'in |
Tatu | nastucha | ko | nuni | nuu | kue | ti'in | yo'o | , | ta | ian | kuntuta'in | _________ | nuni | . |
English | |
if | Tatu |
we distribute | nastucha ko |
corn kernal | nuni |
between | nuu |
the mice | kue ti'in |
mouse | ti'in |
here | yo'o |
then | ta |
each | ian |
will get | kuntuta'in |
kernal | nuni |
Spanish | |
se | Tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
grano de maíz | nuni |
por | nuu |
los ratones | kue ti'in |
ratón | ti'in |
aquí | yo'o |
entonces | ta |
cada | ian |
va a recibir | kuntuta'in |
recibirá | kuntuta'in |
grano | nuni |
10 | ÷ | 5 | = | ____ |
English | |
Spanish |
¿ | Nisa | tikuaa | kuntuta'an | kue | ñasi'i | tatu | nastucha | ko | una | ti | nuu | kumi | ñasi'i | ? |
English | |
How many oranges will the girls get if we distribute eight of them between four girls? | |
how many | Nisa |
orange | tikuaa |
will get | kuntuta'an |
the girls | kue ñasi'i |
girl | ñasi'i |
if | tatu |
we distribute | nastucha ko |
eight | una |
eight of them | una ti |
between | nuu |
among | nuu |
four | kumi |
girl | ñasi'i |
Spanish | |
¿Quantas naranjas recibirán las niñas se distribuimos de ellos entre cuatro niñas? | |
quantos | Nisa |
naranja | tikuaa |
va a recebir | kuntuta'an |
recebirá | kuntuta'an |
las niñas | kue ñasi'i |
niña | ñasi'i |
se | tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
ocho | una |
oche de ellos | una ti |
por | nuu |
entre | nuu |
cuatro | kumi |
niña | ñasi'i |
8 | ÷ | 4 | = | ____ |
English | |
Spanish |
Tatu | nastucha | ko | iin | tintixi | nuu | uni | ñakuachi | , | i'iin | ñakuachi | kuntuta'in | _______ | tintixi | . |
English | |
If we distribute nine pomegranate between three children each one of the children will get _______ pomegranate. | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
nine | iin |
pomegranate | tintixi |
between | nuu |
three | uni |
child | ñakuachi |
each | i'iin |
child | ñakuachi |
will recieve | kuntuta'in |
will get | kuntuta'in |
pomegranate | tintixi |
Spanish | |
Se distribuyamos nueve granadas entre tres niños, cad un de ellos va a recibir _______. | |
se | Tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
nueve | iin |
granada | tintixi |
entre | nuu |
tres | uni |
niño | ñakuachi |
cada | i'iin |
niño | ñakuachi |
va a recibir | kuntuta'in |
recibirá | kuntuta'in |
granada | tintixi |
9 | ÷ | 3 | = | ____ |
English | |
Spanish |
Tatu | nastucha | ko | utsi uvi | nuu | uni | , | ¿ | nisa | kui | ? |
English | |
If we divide twelve by three, what does that equal? | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
twelve | utsi uvi |
by | nuu |
three | uni |
how much is it? | nisa kui |
Spanish | |
Se dividimos doce por tres, quanto hace? | |
se | Tatu |
dividamos | nastucha ko |
doce | utsi uvi |
por | nuu |
tres | uni |
¿quando hace? | nisa kui |
12 | ÷ | 3 | = | ____ |
English | |
Spanish |
Tatu | nastucha | ko | utsi uvi | staa | nuu | kumi | musu | , | kuntuta'an | na | _______ | staa | . |
English | |
If we divide twelve tortillas between four workers, they get _______ tortillas. | |
if | Tatu |
we distribute | nastucha ko |
twelve | utsi uvi |
tortilla | uvi |
by | staa |
four | nuu |
worker | kumi |
worker | musu |
they will get | kuntuta'an na |
they will recieve | kuntuta'an na |
tortilla | staa |
Spanish | |
Se dividimos doce tortillas entre cuatro trabajadores, reciberán _______ tortillas. | |
se | Tatu |
distribuyamos | nastucha ko |
doce | utsi uvi |
tortilla | uvi |
por | staa |
cuatro | nuu |
trabajador | kumi |
trabajador | musu |
van a recibir | kuntuta'an na |
recibirán | kuntuta'an na |
tortilla | staa |
12 | ÷ | 4 | = | ____ |
English | |
Spanish |
Tatu | nastucha | ko | utsi | nuu | uvi | , | ¿ | nisa | kui | ? |
English | |
If we divide ten by two, how much does that make? | |
if | Tatu |
we divide | nastucha ko |
ten | utsi |
by | nuu |
two | uvi |
how much | nisa |
it is | kui |
Spanish | |
Se dividimos diez por dos, ¿quanto hace? | |
se | Tatu |
dividamos | nastucha ko |
diez | utsi |
por | nuu |
dos | uvi |
cuanto | nisa |
es | kui |
10 | ÷ | 2 | = | ____ |
English | |
Spanish |
Stucha | kue | numero | ña | inkaa | nuu | ntua | sara | kunu | nchi | ntilesu | ntuta'in | , | sara | ntana'a | in | linia | takua | ta | in | ta | in | ntilesu | ntane'e | ti | ntua | katsi | ti | . |
English | |
We divide the numbers that are on the vegitables then you will know which rabbit has it. Then draw a line for each of the rabbit to hop across and find the vegitable and eat it. | |
we divide | Stucha kue |
number | numero |
that | ña |
is located | inkaa |
on | nuu |
vegitable | ntua |
then | sara |
so that | sara |
you know | kunu |
which | nchi |
of the rabbits | ntilesu |
has | ntuta'in |
then | sara |
draw | ntana'a |
a | in |
line | linia |
so that | takua |
ta in ta in | |
each rabbit | ntilesu |
it finds | ntane'e ti |
vegitable | ntua |
it eats | katsi ti |
Spanish | |
Dividamos los numeros que están en las verduras luego vas a saber cual conejo lo tiene. Luego dibuja una linea para cada conejo saltar y encontrar y comer la verdura. | |
dividimos | Stucha kue |
numero | numero |
que | ña |
está | inkaa |
su | nuu |
verdura | ntua |
y | sara |
para que | sara |
sabes | kunu |
cual | nchi |
de los conejos | ntilesu |
tiene | ntuta'in |
luego | sara |
dibuja | ntana'a |
una | in |
linea | linia |
para que | takua |
ta in ta in | |
cada conejo | ntilesu |
encontra | ntane'e ti |
verdura | ntua |
come | katsi ti |
Tinu | kumia | oko | pesu | . |
English | |
Tinu has twenty pesos. | |
he has | kumia |
twenty | oko |
peso | pesu |
Spanish | |
Tinu tiene viente pesos. | |
tiene | kumia |
viente | oko |
peso | pesu |
Kuu | ntakuain | ______ | pastel | . |
English | |
he can | Kuu |
ntakuain | |
cake | pastel |
Spanish | |
Kuu | |
ntakuain | |
pastel | pastel |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
Kuu | ntakuain | ______ | ntoko | . |
English | |
he can | Kuu |
ntakuain | |
blackberry | ntoko |
Spanish | |
puede | Kuu |
ntakuain | |
mora | ntoko |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
Kuu | ntakuain | ______ | vasu | tucha | . |
English | |
he can | Kuu |
hey buys | ntakuain |
vase | vasu |
corn drink | tucha |
Spanish | |
puede | Kuu |
compra | ntakuain |
vaso | vasu |
tucha |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
Kuu | ntakuain | ______ | paa | . |
English | |
he can | Kuu |
he buys | ntakuain |
bread | paa |
Spanish | |
puede | Kuu |
compra | ntakuain |
pan | paa |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
English | |
Spanish |
Stucha | kue | numero | ña | inkaa | nuu | nchiso | lurru | yo'o | , | sara | ntachi | ta'un | ña | , | takua | kunu | nchi | tsio | vee | ka | . |
English | |
We divide the numbers that are on this donkey's sacks, then add it all up so that you know which side is heavier. | |
we divide | Stucha kue |
number | numero |
that | ña |
is located | inkaa |
in | nuu |
in the donkey's sack | nuu nchiso lurru |
sack | nchiso |
the donkey's sack | nchiso lurru |
donkey | lurru |
this | yo'o |
then | sara |
add | ntachi ta'un |
put together | ntachi ta'un |
them | ña |
so that | takua |
you know | kunu |
which | nchi |
side | tsio |
heavy | vee |
heavier | vee ka |
Spanish | |
Dividimos los numeros que están en los sacos del burro, luego lo addiciona para que sabes cual lado es el mas pessado. | |
dividimos | Stucha kue |
numero | numero |
que | ña |
está | inkaa |
en | nuu |
in los sacos del burro | nuu nchiso lurru |
saco | nchiso |
los sacos del burro | nchiso lurru |
burro | lurru |
este | yo'o |
luego | sara |
adicione | ntachi ta'un |
los | ña |
para que | takua |
sabes | kunu |
cual | nchi |
lado | tsio |
pesado | vee |
más pesado | vee ka |
Tsio | sachi | ________________ |
English | |
left side ________________ | |
side | Tsio |
left | sachi |
________________ | |
Spanish | |
lado izquierdo ________________ | |
lado | Tsio |
izquierdo | sachi |
________________ |
Tsio | kua'a | ________________ |
English | |
right side________________ | |
side | Tsio |
right | kua'a |
________________ | |
Spanish | |
lado derecho ________________ | |
lado | Tsio |
derecho | kua'a |
________________ |
Tsio | ________________ | kuu | ña | vee | ka | . |
English | |
The ________________ side is the heavier. | |
side | Tsio |
________________ | |
is | kuu |
that which is | ña |
heavy | vee |
the heaviest | ña vee ka |
Spanish | |
El lado ________________ es el más pesado. | |
lado | Tsio |
________________ | |
es | kuu |
lo que es | ña |
pesado | vee |
el mas pessado | ka vee ka |