In kii ra nuu ñuu yo'o ntsio in to'lo tumi kua'a tsi kuaan tono nikanchii .
English
One upon a time in this town, there was a rooster who had red and yellow feathers like the sun lived in this town.
once upon a time In kii
in this town nuu ñuu yo'o
lived ntsio
rooster to'lo
feather tumi
red kua'a
and tsi
yellow kuaan
like tono
sun nikanchii
Spanish
Érase una vez en este pueblo, vivía un gallo con plumas rojas y amarillas como el sól.
érase una vez In kii
en este pueblo nuu ñuu yo'o
vivió ntsio
gallo to'lo
pluma tumi
rojo kua'a
y tsi
amarillo kuaan
como tono
sol nikanchii
Nti'i so kue nivi ka kuacha na tsi ti .
English
All of the people were happy with it.
all Nti'i so
people nivi
were happy kuacha na
with tsi
it ti
Spanish
Toda la gente eran felices con él.
todo Nti'i so
gente nivi
estuvieron felices kuacha na
con tsi
él ti




Che'e ta ntsikana ti ña inka ka kue to'lo ka ntsikuu ka nuu kueyi kani .
English
It was very beautiful when it sang, the other roosters made him sick.
beautiful Che'e
when ta
it (animal) used to sang ntsikana ti
that ña
other inka
the roosters kue to'lo
the other roosters inka ka kue to'lo ka
spread ntsikuu
sickness kueyi
the main one kani
the other roosters got the main one sick inka ka kue to'lo ka ntsikuu ka kueyi kani
Spanish
Era muy lindo quando cantaba, los otros gallos le hiceron enfermar.
hermoso Che'e
lindo Che'e
quando ta
él (animal) cantaba ntsikana ti
que ña
outro inka
los gallos kue to'lo
los otros gallos inka ka kue to'lo ka
propagaron ntsikuu
enfermidad kueyi
el principal kani
los otros gallos propagaron una enfermidad al principal inka ka kue to'lo ka
Cha ntsikana ti su'a : " Kikirikiii " .
English
And it sang like this: "Kikirikiii".
and Cha
it (animal) sang ntsikana ti
like this su'a
like so su'a
cockadoodledoo Kikirikiii
Spanish
Y cantaba así: "quiquiriquí".
y Cha
él (animal) cantaba ntsikana ti
así su'a
quiquiriquí Kikirikiii
cocorocó Kikirikiii




In kii ra vitsi nchu'a so ra nikuun savi cha niki'in kue'e ti .
English
One day it was extremely cold, it was raining and he got sick.
one day In kii
cold vitsi
extremely cold vitsi nchu'a so
very cold vitsi nchu'a so
it rained nikuun savi
and cha
it (animal) got sick niki'in kue'e ti
sick kue'e
Spanish
Un día era muy frío, lloraba y él se enfermo.
un día In kii
frío vitsi
muy frío vitsi nchu'a so
lluvia nikuun savi
y cha
él (animal) se enfermo niki'in kue'e ti
enfermo kue'e
Ta nikuni ti kana ti ra ma nikuu ka sara nikana ti su'a : " Kukerekuuu " .
English
When it wanted to sing it couldn't and then it sang like this: "Kukerekuuu".
when Ta
it (animal) wanted nikuni ti
it (animal) sang kana ti
then sara
not ma
could not ma nikuu
it (animal) sang nikana ti
like so su'a
Spanish
Quando quería cantar no pudo, y pues canto así: "Kukerekuuu".
quando Ta
él (queria) quería nikuni ti
cantó kana ti
pues sara
no ma
no pudo ma nikuu
él (animal) canto nikana ti
así su'a




Cha inka ka kue to'lo ka tsi chata ka ntatsi kueti .
English
And then all the other roosters and hens chased him away.
and then Cha
others inka
roosters chata
hen chata
chased ntatsi
they (animal) kueti
Spanish
Y pues todos los outros gallos y gallinas lo persiguio.
y
outros inka
gallos chata
gallina chata
perseguieron ntatsi
ellos (animal) kueti
Tsa'a ña niku'u ti , vari vá'a ka ti kukuu ti nchai .
English
Because of the fact that he was sick, he would become food.
because Tsa'a
because of the fact that Tsa'a ña
it (animal) was sick niku'u ti
it (animal) becomes kukuu ti
starts the process to be kukuu ti
food nchai
Spanish
Por lo que se había enfermado, empexa a ser comida.
a causa de Tsa'a
a causa de Tsa'a ña
él (animal) era enfermo niku'u ti
empeza a ser kukuu ti
comida nchai




Saan ra kua'an mitu'un ti yucha , sara ntsini ti in ñasuii luu inkai ma'in chikuii .
English
With all of this, he went alone to the lake, then he saw a little boy was there in the middle of the water.
given this Saan
went kua'an
it (animal) went kua'an ti
it (animal) went alone kua'an mitu'un ti
alone mitu'un
lake yucha
it (animal) saw ntsini ti
boy ñasuii
was inkai
water chikuii
in the water ma'in chikuii
Spanish
Dado todo este, él fue solo al lago, pues él vio un niño estaba alli en la agua.
dado este Saan
se fue kua'an
él (animal) se fue kua'an ti
él (animal) se fue solo kua'an mitu'un ti
solo mitu'un
lago yucha
él (animal) vio ntsini ti
niño ñasuii
estuve inkai
agua chikuii
en la agua ma'in chikuii




Ntsio in viko ñuu ka .
English
There was a party in the town.
there was Ntsio
party viko
town ñuu
Spanish
Había una fiesta en el pueblo.
había Ntsio
fiesta viko
pueblo ñuu
Ntsa'an ti ika ntuche'e ti tsa'a kue nivi ka takua natatsi na ti .
English
It went there and pecked at the peoples feet so they would chase him.
went Ntsa'an
it (animal) went Ntsa'an Ntsa'an
there ika
pecked ntuche'e
it (animal) pecked ntuche'e ti
feet tsa'a
people's feet tsa'a nivi nivi
because of that takua
so takua
they would chase natatsi na
Spanish
Fue allí y picoteó a las pies de la gente entonces lo ahuyentaron.
fue Ntsa'an
él (animal) fue Ntsa'an Ntsa'an
allí ika
él (animal) picoteó ntuche'e ti
pies tsa'a
los pies de la gente tsa'a nivi nivi
a causa de este takua
entonces takua
ahuyentaron natatsi na
ahuyentarían natatsi na




Kue nivi ka ntasaa na tsi ti , ntatsi kuena ti mancha yucha ka .
English
The people ran off with it, they followed it all the way to the lake.
took off ntasaa
ran off ntasaa
they took off ntasaa na
they ran off ntasaa na
with it (animal) tsi ti
they followed ntatsi kuena
to the lake mancha yucha
lake yucha
Spanish
La gente despegaron con él, lo sigueron hasta el lago.
despegaron ntasaa na
con él (animal) tsi ti
sigueron ntatsi kuena
hasta el lago mancha yucha
lago yucha
Cha nuu ntsini kueyi ña inkaa ñasuii luu ka ma'in chikuii .
English
And there they saw that there was a little boy in the water.
and Cha
there nuu
they saw ntsini kueyi
that ña
was inkaa
boy ñasuii
small luu
water chikuii
in the water ma'in chikuii
Spanish
Y alla vieron que había un pequeño niño en la agua.
y Cha
allí nuu
vieron ntsini kueyi
ña
estuve inkaa
niño ñasuii
pequeño luu
agua chikuii
en el agua ma'in chikuii




Nuu nti'i kueyi nchinchii ñasuii luu ka .
English
They all stood there with the boy.
there Nuu
they all nti'i kueyi
stood nchinchii
boy ñasuii
small luu
Spanish
Todos se pararon allí con el niño.
allí Nuu
todos ellos nti'i kueyi
se pararon nchinchii
niño ñasuii
pequeño luu
Cha nikachi kueyi nuu to'lo ka :
English
And they said to the rooster:
they said nikachi kueyi
to the rooster nuu to'lo
Spanish
Y dijeron al gallo:
dijeron nikachi kueyi
al gallo nuu to'lo
Meu kuu in to'lo ña va'a ka ñuu yo'o .
English
You are the best rooster in this town.
you Meu
you are Meu kuu
the best va'a
good va'a
town ñuu
this yo'o
Spanish
Eres el mejor gallo en este pueblo.
Meu
tú eres Meu kuu
el mejor ña va'a
bueno va'a
pueblo ñuu
este yo'o




Sara sa'a na ncha'a tsi kue to'lo tsi kue chata ña nikuntasi ti tsa'a ña niku'u ti .
English
Then the people made a salsa with the roosters and hens that chased him, because they got him sick.
they made sa'a na
salsa ncha'a
mole ncha'a
cure ncha'a
cura ncha'a
with tsi
the roosters kue to'lo
the hens kue chata
that ña
who ña
rejected nikuntasi
for which reason tsa'a ña
it (animal) got sick niku'u ti
Spanish
Y hicieron una salsa (mole) con los gallos y las gallinas que lo rechazaban, por qué (por lo que) se había enfermado.
hicieron sa'a na
con tsi
los gallos kue to'lo
las gallinas kue chata
los que ña
rechazaban nikuntasi
por lo que tsa'a ña
se había enfermado niku'u ti




Sara kue nivi ka ntasama na si'vi ñuu ka .
English
Then the people decided to change the name of the town.
then Sara
the people kue nivi
they changed ntasama na
name si'vi
town ñuu
Spanish
Y la gente cambiaron el nombre del pueblo.
y Sara
la gente kue nivi
cambian ntasama na
nombre si'vi
pueblo ñuu
Sara skunani na ña " To'lo ña kue kana ka " .
English
Then they named it: "The rooster that doesn't sing".
then Sara
they named skunani na
it ña
rooster To'lo
that ña
doesn't kue
sing kana
The rooster that doesn't sing To'lo ña kue kana ka
Spanish
Y lo llamaron: "El gallo que no canta".
y Sara
llamaron skunani na
lo ña
gallo To'lo
que ña
lo que ña
no kue
canta kana
El gallo que no canta To'lo ña kue kana ka




To'lo ka kumi ti siin siin si'vi tono " gallo dorado " a " gallo de roca " .
English
Roosters have different names like:"golden rooster" or "rock rooster".
it (animal) has kumi ti
different siin siin
name si'vi
like tono
or a
Spanish
Los gallos tienen nombres diferentes como: "gallo dorado" o "gallo de roca".
él (animal) tiene kumi ti
differente siin siin
nombre si'vi
como tono
o a
Nti'i so to'lo ka kumi ti chiin sata tsa'a ti .
English
All the roosters have claws on the back of their feet.
all Nti'i
every Nti'i
talon chiin
the back sata
foot tsa'a
the back of it's feet sata tsa'a ti
Spanish
Todos los gallos tienen garras en el fondo de sus pies.
todos Nti'i
cada Nti'i
garra chiin
el fondo sata
pie tsa'a
el fondo del pies sata tsa'a ti
Cha kue nivi inka ñuu ntasaxeen na chiin kue to'lo na .
English
And the people in other towns sharpen the claws of the rooster.
and Cha
people kue nivi
other places inka ñuu
they sharpen ntasaxeen na
talon chiin
their roosters kue to'lo na
Spanish
Y la gente en outros pueblos afilan las garras de los gallos.
y Cha
la gente kue nivi
oltros lugares inka ñuu
afilan ntasaxeen na
garra chiin
sus gallos kue to'lo na
Kuni na satu'va na to'lo na takua kaka na'a ti tsi inka kue to'lo .
English
They want to prepare the rooster to fight other roosters.
they want Kuni na
they prepare satu'va na
in order to takua
it (animal) fight kaka na'a ti
with tsi
other roosters inka kue to'lo
Spanish
Quierent preparar el gallo luchar con otros gallos.
quieren Kuni na
preparan satu'va na
para takua
él (animal) lucha kaka na'a ti
con tsi
otros gallos inka kue to'lo
Yee in to'lo nani ti " gallo de roca " ña yee ti nuu inka ñuu nania " América del Sur " .
English
There is a rooster called "cock of the rock" that lives in another land called "South America".
there is Yee
rooster to'lo
it (animal) is called nani ti
it (animal) is named nani ti
Andean cock-of-the-rock gallo de roca
that ña
it (animal) lives yee ti
in another place nuu inka
another inka
called nania
named nania
South America América del Sur
Spanish
Hay un gallo llamado "el gallo de roca" que vive en un outro país que se llama "America del Sur".
hay Yee
gallo to'lo
él (animal) se llama nani ti
gallo de roca gallo de roca
lo que ña
que ña
él (animal) vive yee ti
in un otro lugar nuu inka
otro inka
se llama nania
América del Sur América del Sur
Kumi ti tumi ntiya'a .
English
It (animal) has brown feathers.
it (animal) has Kumi ti
feather tumi
brown ntiya'a
Spanish
Él (animal) tiene plumas marrones.
él (animal) tiene Kumi ti
pluma tumi
marron ntiya'a