In | kii | nikana | na | ntinuni | ntintsitsa | ka | in | viko | tanta'a | . |
English | |
One day someone invited all three turtles to a wedding party. | |
one day | In kii |
someone invited | nikana na |
all three | ntinuni |
turtle | ntintsitsa |
in | |
wedding party | viko tanta'a |
Spanish | |
Un día alguien invitó todos las tres torgugas a una fiesta de boda. | |
un día | In kii |
alguien invitó | nikana na |
todo tres | ntinuni |
tortuga | ntintsitsa |
in | |
fiesta de boda | viko tanta'a |
Sara | nikitsaa | kue | ntintsitsa | ka | kuacha | xeen | kueyi | , | ra | nikanta | tu'un | kueyi | : |
English | |
Then the turtles arrived and they were very happy, then they said: | |
then | Sara |
said | nikitsaa |
turtle | ntintsitsa |
they were very happy | kuacha xeen kueyi |
then | ra |
they said | nikanta tu'un kueyi |
Spanish | |
Y las tortugas llegaron y estaban muy felizes, y pues dijeron: | |
y | Sara |
dijéron | nikitsaa |
tortuga | ntintsitsa |
estaban muy felizes | kuacha xeen kueyi |
pues | ra |
dijeron | nikanta tu'un kueyi |
— | Tatu | nako'on | viko | ka | ra | tsini | ñu'u | ko | ntakuaan | ña | ntaka'i | yu'u | ko | tsi | in | xiko | tsi | siki | suku | . |
English | |
If we go to the party, we have to buy ourselves lipstick, perfume and a necklace | |
if | Tatu |
we go | nako'on |
party | viko |
we have to | tsini ñu'u ko |
buy | ntakuaan |
ña | |
lipstick | ntaka'i |
for ourselves | yu'u |
ko | |
and | tsi |
perfume | xiko |
with | tsi |
necklace | siki suku |
Spanish | |
Se vamos a la fiesta, tenemos que comprarnos pintalabios, un perfume y un collar. | |
se | Tatu |
vamos | nako'on |
fiesta | viko |
tenemos que | tsini ñu'u ko |
comprar | ntakuaan |
ña | |
pintalabios | ntaka'i |
para nosotros | yu'u |
ko | |
y | tsi |
perfume | xiko |
con | tsi |
collar | siki suku |
— | Aan | , | tsini | yu | in | ña'a | : |
English | |
Yes, I want that. | |
yes | Aan |
I want | tsini yu |
in | |
ña'a | |
Spanish | |
Si, quiero esto. | |
sí | Aan |
quiero | tsini yu |
in | |
ña'a |
meu | ntakuaan | ña | ntaka'i | yu'u | ko | ra | meu | ntakuaan | in | xiko | nantachi'o | sa'ma | ko | cha | mee | nantakuaan | uni | siki | nakunkaa | suku | ko | . |
English | |
you buy our lipstick and you buy a perfume to put on our clothes and I will buy three necklaces to wear on our necks. | |
you | meu |
you buy | meu ntakuaan |
ña | |
our lipstick | ntaka'i yu'u ko |
lipstick for us | ntaka'i yu'u ko |
you | meu |
you will buy | meu ntakuaan |
perfume | xiko |
we put on | nantachi'o |
our clothes | sa'ma ko |
and | cha |
I | mee |
I will buy | nantakuaan |
three | uni |
necklace | siki |
wear | nakunkaa |
our necks | suku ko |
Spanish | |
tú compra nuestro pintalabios y tú compra un perfume para poner en nuestras ropas, y yo compro tres collares para llevar en los cuellos. | |
tú | meu |
tú compra | meu ntakuaan |
ña | |
nuestro pintalabios | ntaka'i yu'u ko |
pinalabios para nosotros | ntaka'i yu'u ko |
tú | meu |
tú compra | meu ntakuaan |
perfume | xiko |
nos ponemos | nantachi'o |
nuestas ropas | sa'ma ko |
y | cha |
yo | mee |
yo compro | nantakuaan |
tres | uni |
collar | siki |
llevar | nakunkaa |
nuestros cuellos | suku ko |
Nikitsaa | kii | ña | kunku'un | kueyi | viko | ka | ra | ntsichi | kueyi | , | ntasama | kueyi | sara | ntaka'ia | yu'i | , | ntachi'a | xiko | , | ntachi | kai | siki | suki | . |
English | |
The day of the party arrived and they showered, they changed clothes, put on lipstick, sprayed perfume and put on thier necklaces. | |
arrived | Nikitsaa |
day | kii |
that | ña |
they will go | kunku'un kueyi |
party | viko |
they showered | ntsichi kueyi |
they changed clothes | ntasama kueyi |
then | sara |
they put on lipstick | ntaka'ia yu'i |
sprayed perfume | ntachi'a xiko |
put on | ntachi |
kai | |
their necklaces | siki suki |
Spanish | |
Llegó el día de la fiesta, se ducharon, se cambiaron las ropas, se pusieron pintalabios, rociaron perfume y llevaron sus collares. | |
llegó | Nikitsaa |
día | kii |
que | ña |
van a ir | kunku'un kueyi |
fiesta | viko |
se ducharon | ntsichi kueyi |
cambiaron las ropas | ntasama kueyi |
pues | sara |
se pusieron pintalabios | ntaka'ia yu'i |
rociaron perfume | ntachi'a xiko |
se pusieron | ntachi |
kai | |
sus collares | siki suki |
Sara | ta | ntsinu | ra | ntantuki | in | ña | kua'i | ña | ntakuain | , | nai | kua'in | . |
English | |
Then when they were done, they looked for a way to walk(?).... carrying the gift. | |
then | Sara |
when finished | ta ntsinu |
looked for | ntantuki |
in | |
ña | |
kua'i | |
ña | |
ntakuain | |
carrying | nai |
gift | kua'in |
Spanish | |
cuando terminaron, buscaron un camino a ir (?)....cargando el regalo. | |
y | Sara |
cuando terminaron | ta ntsinu |
buscaron | ntantuki |
in | |
ña | |
kua'i | |
ña | |
ntakuain | |
cargando | nai |
regalo | kua'in |
Cha | ntsaa | kueyi | ra | nikitsai | kai | nuu | kuai | sara | kua'in | kueeni | kueeni | vari | yu'i | kana | kavi | . |
English | |
And then they arrived and began climbing up the stairs and walking little by little because in order to not fall down. | |
and | Cha |
they arrived | ntsaa kueyi |
began | nikitsai |
climb up | kai nuu |
stairs | kuai |
then | sara |
walked | kua'in |
little by little | kueeni kueeni |
bit by bit | kueeni kueeni |
in order to | vari |
yu'i | |
kana kavi | |
Spanish | |
Y llegaron y empezaron a escalar las escaleras caminando poco a poco para que no se caigan. | |
y | Cha |
llegaron | ntsaa kueyi |
empezaron | nikitsai |
escalan | kai nuu |
escaleras | kuai |
y pues | sara |
caminaron | kua'in |
poco a poco | kueeni kueeni |
para que | vari |
yu'i | |
cayen | kana kavi |
Utsa | kuia | sa'i | sana | ntatsinu | kueyi | . |
English | |
There were seven stairs to do before they would reach the end. | |
seven | Utsa |
stairs | kuia |
do | sa'i |
before | sana |
they reach the end | ntatsinu kueyi |
Spanish | |
Habían siete escalones a hacer antes que lleguen al fin. | |
siete | Utsa |
escalones | kuia |
hacen | sa'i |
antes | sana |
llegan al final | ntatsinu kueyi |
Ta | kuskuai | inka | tsa'i | ra | niya'a | tsa'i | nikana | kavi | mancha | nuu | tsinu | tsa'a | kuai | ka | . |
English | |
When they took another step it slipped and fell all the way to the bottom of the stairs. | |
when | Ta |
took a step | kuskuai tsa'i |
another | inka |
step | tsa'i |
slipped | niya'a tsa'i |
fell | nikana kavi |
all the way to | mancha nuu |
all the way down the stairs | mancha nuu tsinu tsa'a kuai |
end | tsinu |
bottom | tsa'a |
bottome of the stairs | tsa'a kuai |
stairs | kuai |
Spanish | |
Cuando dió un otro paso, resbaló y se cayó todo el camino al fondo de las escaleras. | |
cuando | Ta |
dió un paso | kuskuai tsa'i |
otro | inka |
paso | tsa'i |
resbaló | niya'a tsa'i |
cayó | nikana kavi |
todo el camino a | mancha nuu |
todo el camino al fondo de las escaleras | mancha nuu tsinu tsa'a kuai |
termine | tsinu |
fondo | tsa'a |
el fondo de las escaleras | tsa'a kuai |
escaleras | kuai |
Ta | tsa | kantu'i | nuu | ñu'u | ntsini | so'i | in | ntusu | yu'u | : |
English | |
When they were sitting on the ground they heard a sound from the door: | |
when | Ta tsa |
they sat | kantu'i |
on the ground | nuu ñu'u |
floor | ñu'u |
heard | ntsini so'i |
sound | ntusu |
door | yu'u |
Spanish | |
Cuando se sentaban por el piso oyeron un sonido de la puerta: | |
cuando | Ta tsa |
sentaron | kantu'i |
por el piso | nuu ñu'u |
piso | ñu'u |
oyeron | ntsini so'i |
sonido | ntusu |
puerta | yu'u |
— | Vá'a | ña | kunumi | ko | vari | kuu | tutsi | ko | nakana | kava | . |
English | |
It's bad we were in a hurry because we got hurt falling down. | |
it's bad | Vá'a |
that | ña |
we were in a hurry | kunumi ko |
because | vari |
we got hurt | kuu tutsi ko |
falling | nakana kava |
Spanish | |
Es malo que teníamos prisa porque nos herimos cayendo. | |
es malo | Vá'a |
que | ña |
tuvimos prisa | kunumi ko |
porque | vari |
nos herimos | kuu tutsi ko |
cayendo | nakana kava |
Sara | nikachi | kueyi | saan | : |
English | |
Then they said the following: | |
then | Sara |
they said | nikachi kueyi |
the following | saan |
Spanish | |
Y dijeron el siguente: | |
y | Sara |
dijeron | nikachi kueyi |
el siguente | saan |
— | Inka | chancha | nakana | tuku | na | kue | , | ku'un | kue | ra | nakaka | kue | kueeni | kueeni | . |
English | |
The next time they invite us back, we'll go and we should walk little by little. | |
the next time | Inka chancha |
that they invite | nakana na |
again | tuku |
us | kue |
we go | ku'un kue |
we should walk | nakaka kue |
little by little | kueeni kueeni |
Spanish | |
La proxima vez que nos invitan de nuevo, vamos a ir y deberíamos caminar poco a poco. | |
la próxima vez | Inka chancha |
que inviten | nakana na |
de nuevo | tuku |
nos | kue |
vamos | ku'un kue |
deberíamos caminar | nakaka kue |
poco a poco | kueeni kueeni |