Ñaño'o | kuu | iin | ña | ntakani | ñatu'un | tuyuku | Ñuu Ka'nu | . |
English | |
this here | Ñaño'o |
is | kuu |
iin | |
about | ña |
told | ntakani |
the story | ñatu'un |
sabine tree | tuyuku |
The Big Town | Ñuu Ka'nu |
Spanish | |
este | Ñaño'o |
es | kuu |
iin | |
sobre | ña |
dijó | ntakani |
el cuento | ñatu'un |
sabino | tuyuku |
El Pueblo Grande | Ñuu Ka'nu |
Tatsa | na'a | ñuu | Xnuviko | ntsikaa | in | tuyuku | ntsikumia | uvi | nta'a | , | ntsikai | suku | ta | . |
English | |
Tatsa | |
na'a | |
town | ñuu |
San Juan Mixtepec | Xnuviko |
stood | ntsikaa |
sabine tree | tuyuku |
had | ntsikumia |
two | uvi |
branch | nta'a |
it stood | ntsikai |
high | suku |
very | ta |
Spanish | |
Tatsa | |
na'a | |
pueblo | ñuu |
San Juan Mixtepec | Xnuviko |
había | ntsikaa |
sabino | tuyuku |
tenía | ntsikumia |
rama | uvi |
rama | nta'a |
estaba al pie | ntsikai |
alto | suku |
muy | ta |
Sara | numa | ña | yutu | ka | ntsinu | mancha | vikó | . |
English | |
And the peak of that tree extended all the way to the clouds. | |
and | Sara |
peak | numa |
of that tree | ña yutu |
tree | yutu |
extended | ntsinu |
all the way to | mancha |
clouds | vikó |
Spanish | |
Y la punta de aquel árbol llegó hasta las nubes. | |
y | Sara |
punta | numa |
de aquel árbol | ña yutu |
árbol | yutu |
llegó | ntsinu |
hasta | mancha |
nubes | vikó |
Tsa'a | ña | ntsaki | na | si'vi | ñuu | ka | , | Yoso Xnuviko | a | Xnuviko | . |
English | |
That's why the (?) name of the town is "Town of the Clouds" or "Down from the Clouds". | |
that's why | Tsa'a ña |
ntsaki na | |
name | si'vi |
the name of the town | si'vi ñuu |
Town of the Clouds | Yoso Xnuviko |
or | a |
Down from the Clouds | Xnuviko |
Spanish | |
Por esto (?) el nobre del pueble es "Pueblo de las Nubes" o "Bajan las Nubes". | |
por esto | Tsa'a ña |
ntsaki na | |
nobre | si'vi |
el nobre del pueblo | si'vi ñuu |
Pueblo de las Nubes | Yoso Xnuviko |
o | a |
Bajan las Nubes | Xnuviko |
Sara | nuu | yutu | ka | , | sara | ma'in | numa | ña | ntsikaa | in | cho'o | ya'a | ña | ntsio | nuu | tuyuku | ka | . |
English | |
then | Sara |
nuu | |
tree | yutu |
then | sara |
in the middle of the top | ma'in numa |
that | ña |
stood | ntsikaa |
bald eagle | cho'o ya'a |
that | ña |
lived | ntsio |
in the Sabine | nuu tuyuku |
Spanish | |
y | Sara |
nuu | |
árbol | yutu |
y | sara |
en el medio de la punta | ma'in numa |
que | ña |
estaba | ntsikaa |
águila calva | cho'o ya'a |
que | ña |
vivía | ntsio |
en el sabino | nuu tuyuku |
Sara | tsa'a | tuyuku | ka | nuu | inkaa | chikuii | , | ntsikaa | in | yatsi | kua'a | ña | ntsikava | . |
English | |
and | Sara |
below the sabine | tsa'a tuyuku |
where | nuu |
there was | inkaa |
water | chikuii |
stood | ntsikaa |
yatsi | |
kua'a | |
that | ña |
ntsikava | |
Spanish | |
y | Sara |
debajo del sabino | tsa'a tuyuku |
donde | nuu |
había | inkaa |
agua | chikuii |
estaba al pie | ntsikaa |
yatsi | |
kua'a | |
que | ña |
ntsikava |
Sara | kueña | kuachi | ntsikunia | tavi | yatsi | ka | . |
English | |
and | Sara |
they | kueña |
little ones | kuachi |
used to have | ntsikunia |
tavi | |
bowl | yatsi |
Spanish | |
y | Sara |
ellos | kueña |
pequeños | kuachi |
tenían | ntsikunia |
tavi |
Cha | miki | nitsikuu | tava | kueyi | ña | , | cha | ntsikana | kava | kueyi | nuu | chikuii | ka | . |
English | |
and | Cha |
never | miki |
nitsikuu tava kueyi | |
ña | |
and | cha |
fell | ntsikana kava kueyi |
into the water | nuu chikuii |
Spanish | |
y | Cha |
nunca | miki |
nitsikuu tava kueyi | |
ña | |
y | cha |
se cayeron | ntsikana kava kueyi |
en el agua | nuu chikuii |
Sara | kua'a | nchu'a | kueña | kuachi | ntsitsi'i | kueyi | . |
English | |
And many of the people and their children used to always drink there. | |
and | Sara |
many | kua'a nchu'a |
they | kueña |
children | kuachi |
used to drink | ntsitsi'i kueyi |
Spanish | |
Y mucha gente y sus niño bebían allí. | |
y | Sara |
muchos | kua'a nchu'a |
ellos | kueña |
niño | kuachi |
bebíban | ntsitsi'i kueyi |
Sara | kue | chantsa'nu | nikitsaa | kuera | ntsan'cha | ra | yutu | . |
English | |
Then the elders began to chop down the tree. | |
and | Sara |
the elders | kue chantsa'nu |
they began | nikitsaa kuera |
chop down | ntsan'cha |
tree | yutu |
Spanish | |
Y los ancianos empezaron a cortar el árbol. | |
y | Sara |
los ancianos | kue chantsa'nu |
empezaron | nikitsaa kuera |
cortar | ntsan'cha |
árbol | yutu |
Ma | nikunchee | kuera | kancha | ra | tu | iin | kii | . |
English | |
they didn't see | Ma nikunchee kuera |
kancha | |
ra | |
tu | |
iin | |
kii | |
Spanish | |
no vieron | Ma nikunchee kuera |
kancha | |
ra | |
tu | |
iin | |
kii |
Cha | ta | ntuu | inka | kii | ntakoo | ta | nikaa | tu | . |
English | |
and | Cha |
when | ta |
daytime | ntuu |
the next | inka |
day | kii |
woke up | ntakoo |
ta | |
nikaa | |
it (tree) | tu |
Spanish | |
y | Cha |
cuando | ta |
día | ntuu |
el proximo | inka |
día | kii |
se despertó | ntakoo |
ta | |
nikaa | |
lo (árbol) | tu |
Sara | nikitsaa | kuera | inka | tuku | ntsan'cha | kuera | tu | ntuu | ñu | so | sara | sana | nchan'cha | tu | . |
English | |
Then they started again to chop the tree down (?) and then it was felled. | |
Sara | |
nikitsaa kuera | |
again | inka tuku |
ntsan'cha kuera | |
it (tree) | tu |
ntuu ñu so | |
then | sara |
sana | |
it was chopped down | nchan'cha tu |
Spanish | |
Sara | |
nikitsaa kuera | |
de nuevo | inka tuku |
ntsan'cha kuera | |
lo (árbol) | tu |
ntuu ñu so | |
y | sara |
sana | |
nchan'cha tu |
Sara | in | numa | niyai | chi | tsio | kuchi | , | chi | nuu | Yucha Ita | nania | Tixitu | . |
English | |
then | Sara |
peak | numa |
fell | niyai |
chi tsio kuchi | |
chi nuu | |
Flower lake | Yucha Ita |
it is called | nania |
large peak | Tixitu |
Spanish | |
y | Sara |
punta | numa |
cayó | niyai |
chi tsio kuchi | |
chi nuu | |
lago de Flor | Yucha Ita |
se llama | nania |
punta larga | Tixitu |
Cha | inka | iñu | kua'a | ñatsika | chi | ninu | nuu | niyaa | inka | numa | yutu | ka | nania | Yuku Xitu | . |
English | |
and | Cha |
other | inka |
six | iñu |
kua'a | |
ñatsika | |
under | chi ninu |
where | nuu |
fell | niyaa |
other | inka |
peak | numa |
tree | yutu |
the tree's other peak | inka numa yutu |
is called | nania |
Mountain of the Peak | Yuku Xitu |
The Shoot | Yuku Xitu |
Spanish | |
y | Cha |
oltro | inka |
seis | iñu |
kua'a | |
ñatsika | |
debajo de | chi ninu |
donde | nuu |
cayó | niyaa |
otra | inka |
punta | numa |
árbol | yutu |
la otra punta del árbol | inka numa yutu |
se llama | nania |
Monte de la Punta | Yuku Xitu |
El Retoño | Yuku Xitu |
Inka | kua | saan | kumi | kuatsika | nuu | ma'in | ñuu | nuu | ntsikaa | tuyuku | chi | nuu | veñu'u | . |
English | |
another | Inka |
around | kua |
saan | |
four | kumi |
kuatsika | |
in the middle of town | nuu ma'in ñuu |
town | ñuu |
where | nuu |
stood | ntsikaa |
the sabine tree | tuyuku |
across from | chi nuu |
in front of | chi nuu |
church | veñu'u |
Spanish | |
otro | Inka |
cerca | kua |
saan | |
cuatro | kumi |
kuatsika | |
en el centro del pueblo | nuu ma'in ñuu |
pueblo | ñuu |
donde | nuu |
estaba al pie | ntsikaa |
el sabino | tuyuku |
en frente de | chi nuu |
iglesia | veñu'u |
Sara | saan | ntsio | ya'a | ka | kua'an | ti | Nko'yo | ra | ntsikuntu'u | ti | nuu | tumin'cha | . |
English | |
And that's how it happened that the eagle came to Mexico city and landed on the prickly pear cactus. | |
and | Sara |
that's how | saan |
it occured | ntsio |
eagle | ya'a |
it came | kua'an ti |
Mexico City | Nko'yo |
it was sitting | ntsikuntu'u ti |
it was landing | ntsikuntu'u ti |
on a prickly pear cactus | nuu tumin'cha |
on a opuntia | nuu tumin'cha |
prickly pear cactus | tumin'cha |
opuntia | tumin'cha |
Spanish | |
Y así es como ocurrió que la águila vino a la Cuidade de México y arerrizó en el nopal. | |
y | Sara |
así es como | saan |
ocurrió | ntsio |
águila | ya'a |
élla vino | kua'an ti |
Ciudad de México | Nko'yo |
sentaba | ntsikuntu'u ti |
aterrizaba | ntsikuntu'u ti |
en un nopal | nuu tumin'cha |
nopal | tumin'cha |
Sara | ntsa'an | kue | nivi | yata | ntii | na | ti | . |
English | |
Then the older people arrived and (?) it. | |
then | Sara |
arrived | ntsa'an |
the older people | kue nivi yata |
ntii | |
ntii na | |
it (animal) | ti |
Spanish | |
Y los ancianos llegaron y (?). | |
y | Sara |
llegaron | ntsa'an |
los ancianos | kue nivi yata |
ntii | |
ntii na | |
la (animal) | ti |
Ntakani | na | tsa | na'a | tu'un | ña | . |
English | |
They told the story a long time ago. | |
they told | Ntakani na |
a long time ago | tsa na'a |
story | tu'un |
ña | |
Spanish | |
Contaron el cuento hace much tiempo. | |
contaron | Ntakani na |
hace much tiempo | tsa na'a |
cuento | tu'un |
ña |
Tsa'a | ña | yee | in | ya'a | nuu | ma'in | sa'ma | ka'nu | ña | Nkoyo | . |
English | |
And that's why there is an eagle in the middle of the Mexican flag. | |
that's why | Tsa'a ña |
there is | yee |
eagle | ya'a |
in the middle | nuu ma'in |
flag | sa'ma ka'nu |
big clothing | sa'ma ka'nu |
of | ña |
the Mexican flag | sa'ma ka'nu Nkoyo |
Mexico | Nkoyo |
Spanish | |
Y por esto hay una ágila en el medio de la bandera Méxicana. | |
por esto | Tsa'a ña |
hay | yee |
águila | ya'a |
en el medio | nuu ma'in |
bandera | sa'ma ka'nu |
ropa grande | sa'ma ka'nu |
de | ña |
bandera Méxicana | sa'ma ka'nu Nkoyo |
México | Nkoyo |
Sara | nikintoo | ti | nuu | sa'ma | ii | ña | nani | sa'ma | ka'nu | ña | Nkoyo | ; |
English | |
and | Sara |
nikintoo ti | |
on the cloth | nuu sa'ma |
ii | |
ña | |
it's called | nani |
Mexican flag | sa'ma ka'nu ña Nkoyo |
Spanish | |
y | Sara |
nikintoo ti | |
en la tela | nuu sa'ma |
ii | |
ña | |
se llama | nani |
la bandera de México | sa'ma ka'nu ña Nkoyo |
nikintoo | tuku | ti | nuu | xu'un | . |
English | |
It is found also on money. | |
nikintoo ti | |
also | tuku |
on money | nuu xu'un |
Spanish | |
Se lo encuentra también en el dinero. | |
nikintoo ti | |
también | tuku |
en el dinero | nuu xu'un |
Ntakani | na | nixi | ntsikaa | tuyuku | tsi | in | ya'a | ntsio | kiti | kua'an | ñuu | Nkoyo | . |
English | |
The people told about how a Sabine tree used to stand and how an eagle (?) came to Mexico City. | |
they told | Ntakani na |
how | nixi |
stood | ntsikaa |
Sabine tree | tuyuku |
and | tsi |
eagle | ya'a |
happened | ntsio |
animal | kiti |
came | kua'an |
Mexico City | ñuu Nkoyo |
Spanish | |
La gente contaron de como había un sabino estaba y como una ágila (?) ocurrió a venir a la Ciudad de México. | |
contaron | Ntakani na |
como | nixi |
ntsikaa | |
sabino | tuyuku |
y | tsi |
águila | ya'a |
ocurrió | ntsio |
animal | kiti |
vino | kua'an |
Ciudad de México | ñuu Nkoyo |
Tatu | nikuu | saan | , | ka'ncha | na | tuyuku | ntsikaa | ye'e | veñu'u | ñuu | Xnuviko | yo | . |
English | |
if | Tatu |
was | nikuu |
saan | |
Tatu nikuu saan | |
they chopped down | ka'ncha na |
sabine tree | tuyuku |
stood | ntsikaa |
outside | ye'e |
the church of Mixtepec | veñu'u ñuu |
outside the church of Mixtepec | ye'e veñu'u ñuu |
town | ñuu |
Mixtepec | Xnuviko |
yo | |
Spanish | |
se | Tatu |
era | nikuu |
saan | |
Tatu nikuu saan | |
cortaron | ka'ncha na |
sabino | tuyuku |
estaba al pie | ntsikaa |
afuera | ye'e |
la iglesia de Mixtepec | veñu'u ñuu |
afuera de la iglesia de Mixtepec | ye'e veñu'u ñuu |
publo | ñuu |
Mixtepec | Xnuviko |
yo |
Ñuu | yo'o | kunkui | Ñuu Ka'nu | tono | Nkoyo | . |
English | |
this town | Ñuu yo'o |
will be | kunkui |
Big City | Ñuu Ka'nu |
like | tono |
Mexico City | Nkoyo |
Spanish | |
este pueblo | Ñuu yo'o |
va a ser | kunkui |
Ciudad Grande | Ñuu Ka'nu |
como | tono |
Ciudad de México | Nkoyo |
Yee | in | tuyuku | ka'nu | nchu'a | ña | inkaa | in | ñuu | nani | " | El Tule | " | ñuu | Ntua | . |
English | |
There is a very big Sabine tree that is in a town, which is called "El Tule" in Oaxaca City. | |
there is | Yee |
Sabine tree | tuyuku |
very big | ka'nu nchu'a |
that | ña |
is | inkaa |
town | ñuu |
is called | nani |
The Tule | El Tule |
Oaxaca City | ñuu Ntua |
Spanish | |
Hay un sabino muy grande que es en un pueblo, que se llama "El Tule" en la Ciudad de Oaxaca. | |
hay | Yee |
sabino | tuyuku |
muy grande | ka'nu nchu'a |
que | ña |
es | inkaa |
pueblo | ñuu |
se llama | nani |
El Tule | El Tule |
Ciudad de Oaxaca | ñuu Ntua |
Inkaa | tu | uvi mil | kuia | cha | ka'nu | tu | kua | uxiko uvi | metru | ; | suku | ta | . |
English | |
It was two thousand years old and it was big, around fourty two meters; very tall. | |
it was two thousand years old | Inkaa tu uvi mil kuia |
two thousand | uvi mil |
year | kuia |
and | cha |
it was big | ka'nu tu |
around | kua |
forty two | uxiko uvi |
meters | metru |
very tall | suku ta |
ta | |
Spanish | |
Tenía dos mil años de edad y era grande, cerca de cuarenta y dos metros; muy alto. | |
tenía dos mil años de edad | Inkaa tu uvi mil kuia |
dos mil | uvi mil |
año | kuia |
y | cha |
era grande | ka'nu tu |
cerca | kua |
cuarenta y dos | uxiko uvi |
metros | metru |
muy alto | suku ta |
ta |
Ña | nchee | tsa'a | tu | kui | kua | uxiko tsa'un uni | metru | . |
English | |
Ña | |
nchee | |
tsa'a tu | |
it was | kui |
around | kua |
fifty seven | uxiko tsa'un uni |
meter | metru |
Spanish | |
Ña | |
nchee | |
tsa'a tu | |
era | kui |
cerca | kua |
cincuenta y siete | uxiko tsa'un uni |
metro | metru |
Tuyuku | yo'o | nani | tuku | " | ahuehuete | " | . |
English | |
This sabine tree is also called "Evergreen cypress". | |
this sabine tree | Tuyuku yo'o |
is called | nani |
also | tuku |
Evergreen cypress | ahuehuete |
Spanish | |
Este sabino se llama también "ahuehuete". | |
este sabino | Tuyuku yo'o |
se llama | nani |
también | tuku |
ahuehuete | ahuehuete |
Kue | nivi | skunani | na | ña | " | Yutu Tuyuku Tule | " | . |
English | |
The people named it "the sabine Evergreen cypress tree". | |
the people | Kue nivi |
they named | skunani na |
it | ña |
the sabine Evergreen cypress tree | Yutu Tuyuku Tule |
Spanish | |
La gente lo llaman "el sabino ahuehuete". | |
la gente | Kue nivi |
llaman | skunani na |
lo | ña |
el sabino ahuehuete | Yutu Tuyuku Tule |
Yee | inka | tuyuku | luu | ka | xoo | luu | yachi | nuu | inkaa | Tule | yo | cha | nani | tu | " | Tule luulu | " | . |
English | |
There is another small sabine, very small nearby where El Tule and it is called "The Very Small Tule". | |
there is | Yee |
another | inka |
sabine tree | tuyuku |
small | luu |
very small | xoo luu |
nearby | yachi |
where | nuu |
is located | inkaa |
El Tule | Tule |
yo | |
and | cha |
it is called | nani tu |
The Very Small Tule | Tule luulu |
El Tulito | Tule luulu |
the very small evergreen cypress | Tule luulu |
Spanish | |
Hay un otro pequeño sabino, muy pequeño cerca de donde está El Tule y se llama "El Tulito". | |
hay | Yee |
un otro | inka |
sabino | tuyuku |
pequeño | luu |
muy pequeño | xoo luu |
cerca de | yachi |
donde | nuu |
está | inkaa |
El Tule | Tule |
yo | |
y | cha |
se llama | nani tu |
El Tulito | Tule luulu |
Cha | inkaa | tu | in mil | kuia | . |
English | |
And it was one thousand years old. | |
and | Cha |
it was one thousand years old | inkaa tu in mil kuia |
one thousand | in mil |
year | kuia |
Spanish | |
Y tenía mil años de edad. | |
y | Cha |
tenía mil años de edad | inkaa tu in mil kuia |
mil | in mil |
año | kuia |
Kachi | na | ña | Tule luulu | se'e | Tule | ka'nu | kuu | tu | . |
English | |
They say that El Tulito is the offspring of the big Tule. | |
they say | Kachi na |
that | ña |
El Tulito | Tule luulu |
offspring | se'e |
the big Tule | Tule ka'nu |
it is | kuu tu |
Spanish | |
Dicen que El Tulito es la cría del Tule grande. | |
dicen | Kachi na |
que | ña |
El Tulito | Tule luulu |
la cría | se'e |
El Tule grande | Tule ka'nu |
es | kuu tu |