In kii ra ntsio in ntintsitsa kaka xeen nuu in laguna .
English
one day In kii
lived ntsio
turtle ntintsitsa
kaka xeen
in a lagoon nuu in laguna
lake laguna
Spanish
un día In kii
vivía ntsio
tortuga ntintsitsa
kaka xeen
en una laguna nuu in laguna
laguna laguna
Ntisaan so kii yee kuaka ña vari kunia ku'in kaka nui ra kue kuu kaka tsai .
English
Everyday he cried because he wanted to go for a walk but he could not walk fast.
everyday Ntisaan so kii
yee
he cried kuaka ña
because vari
wanted kunia
goes for a walk ku'in kaka
nui
but ra
not kue
could not kue kuu
walk kaka
fast tsai
Spanish
Cada día lloraba porque quiería salir a caminar pero no podía caminar rápido.
cada día Ntisaan so kii
yee
lloró kuaka ña
debido a vari
quiería kunia
sale a caminar ku'in kaka
nui
pero ra
no kue
no podía kue kuu
camina kaka
rápido tsai




Iin kii ra nikii yu'u laguna ñantu'i nchatui ya'a in tikaka ra kaki ñamani ña nakuisi ña , sara ku'in kaka nui .
English
One day it came out from the lagoon and sat down and waited (?) a crow
one day Iin kii
came out nikii
came out of the lagoon nikii yu'u laguna
bank of the lagoona yu'u laguna
sat ñantu'i
waited nchatui
ya'a
crow tikaka
put kaki
do a favor kaki ñamani
kaki ñamani ña nakuisi ña
favor ñamani
that ña
carry ña nakuisi
that it carry him ña nakuisi ña
carry nakuisi
it ña
then sara
came walking ku'in kaka
came walking towards it ku'in kaka nui
Spanish
Un día salió de la laguna y se sentó y esperó....un cuervo...
un día Iin kii
salió nikii
salió de la laguna nikii yu'u laguna
orilla de la laguna yu'u laguna
se sentó ñantu'i
esperó nchatui
ya'a
cuervo tikaka
poner kaki
hacer un favor kaki ñamani
kaki ñamani ña nakuisi ña
favor ñamani
que ña
que cargue ña nakuisi
que lo cargue ña nakuisi ña
carga nakuisi
él ña
y pues sara
caminó ku'in kaka
caminó hacia a él. ku'in kaka nui




Sara ta ntane'e nui ra ntsinia in tikaka ra nikuacha xiin ra nikani su'a :
English
And when it saw a crow it was very happy and then said the following:
and Sara
when ta
found ntane'e
nui
saw ntsinia
crow tikaka
it was very happy nikuacha xiin
then ra
said nikani
the following su'a
Spanish
Y cuando vió un cuervo estaba muy feliz y dijó el siguente:
y Sara
cuando ta
encontró ntane'e
nui
vió ntsinia
cuervo tikaka
estaba muy feliz nikuacha xiin
y ra
dijó nikani
el siguente su'a
¡ Amigu , na'a yo'o !
English
Friend, come here!
friend Amigu
come na'a
here yo'o
Spanish
¡Amigo, ven aquí!
amigo Amigu
ven na'a
aquí yo'o
Sara ntsini so'o tikaka ka ra nui ra nikachia :
English
Then it heard a crow who then said to it:
then Sara
heard ntsini so'o
crow tikaka
then ra
to it nui
said nikachia
Spanish
Y oyó un cuervo que le dijó:
y Sara
oyó ntsini so'o
cuervo tikaka
y ra
le nui
dijó nikachia
¿ Nchii kunu ?
English
Where are you going?
where Nchii
you are going kunu
are you going kunu
Spanish
¿Adonde vas?
adonde Nchii
vas kunu




Ra ntintsitsa ka kuacha xiin ra nikachia su'a :
English
And then the turtle was very happy and then said the following:
then Ra
turtle ntintsitsa
was very happy kuacha xiin
then ra
said nikachia
the following su'a
Spanish
Y la tortuga estaba muy feliz y dijó el siguente:
pues Ra
tortuga ntintsitsa
estaba muy contento kuacha xiin
estaba muy feliz kuacha xiin
y ra
dijó nikachia
el siguente su'a
Sa'u ñamani , kuisa yu nako'on kaka noo vari kuni ta yu ku'un yu ra kue kuu kaka tsaa .
English
Do me a favor, carry me and let's go for a stroll because I really want to go but I can't walk fast enough.
do me a favor Sa'u ñamani
carry me kuisa yu
let's go walk around nako'on kaka noo
our face noo
because vari
I really want kuni ta yu
I go ku'un yu
but ra
not kue
I cannot kue kuu
I can't kue kuu
I cannot walk fast kue kuu kaka tsaa
I can't walk fast kue kuu kaka tsaa
walk kaka
fast tsaa
Spanish
Hágame un favor, cargame y vamos ir a passear porque quiero realmente pero no puedo caminar bastante rápido.
hágame un favor Sa'u ñamani
cargame kuisa yu
vamos ir a pasear nako'on kaka noo
nuestra cara noo
porque vari
quiero realmente kuni ta yu
voy ku'un yu
pero ra
no kue
no puedo kue kuu
no puedo caminar rápido kue kuu kaka tsaa
caminar kaka
rápido tsaa
Cha nikachi tikaka ka :
English
And then the crow said:
Cha
nikachi
tikaka
ka
Spanish
Pues dijó el cuervo:
Cha
nikachi
tikaka
ka
A'an , nkunchee kuisa yo vari vee nchu'u .
English
no A'an
nkunchee
carry kuisa
you yo
because vari
you're too heavy vee nchu'u
you're very heavy vee nchu'u
Spanish
no A'an
nkunchee
cargo kuisa
te yo
porque vari
eres demasiado pesado vee nchu'u
eres muy pesado vee nchu'u
Nku'un yu tsiun
English
I will not go with you.
I won't go Nku'un yu
I will not go Nku'un yu
with you tsiun
Spanish
No voy a ir contigo.
no voy a ir Nku'un yu
contigo tsiun
nikachia ra ntavi .
English
It said and then flew away.
it said nikachia
flew away ntavi
Spanish
Dijó y pues fue volando.
dijó nikachia
salió volando ntavi
Sara ntintsitsa ka ntutsi xeen inia ra nikitsai tsakui ñantu'i yu'u chikuii .
English
Then the turtle's feeling were hurt and it began to cry sitting on the bank of the lagoon.
then Sara
turtle ntintsitsa
feelings were hurt ntutsi xeen inia
started ra
cried nikitsai
started to cry nikitsai tsakui
sitting ñantu'i
bank of the lagoon yu'u chikuii
Spanish
Y los sentimientos de la tortuga estaban heridos y empezó a llorar sentado a la orilla de la laguna.
y Sara
tortuga ntintsitsa
sentimientos estaban heridos ntutsi xeen inia
empezó ra
lloró nikitsai
empezó a llorar nikitsai tsakui
sentado ñantu'i
orilla del laguna yu'u chikuii




Sara nikitsaa uvi lochi ichi koyi ra ntsinia ña tsaku ntintsitsa ka , ra ntsa'an kui nintaka tu'in ra nikachia :
English
Then two buzzards arrived on the path and they saw that the turtle was crying, then they approached and asked:
then Sara
arrived nikitsaa
two uvi
buzzard lochi
path ichi
they koyi
saw ntsinia
that ña
was crying tsaku
turtle ntintsitsa
they approached ntsa'an kui
them kui
asked nintaka tu'in
said nikachia
Spanish
Y dos zopilotes llegaron en el camino y vieron que la tortuga estaba llorando y se acercaron y preguntaron:
y Sara
llegaron nikitsaa
dos uvi
zopilote lochi
camino ichi
ellos koyi
vieron ntsinia
que ña
estaba llorando tsaku
tortuga ntintsitsa
se acercaron ntsa'an kui
ellos kui
preguntaron nintaka tu'in
dijeron nikachia
¿ Chanu va'a tsaku ku ?
English
Why are you crying?
why Chanu
va'a
you cry tsaku ku
you are crying tsaku ku
Spanish
¿Por qué estas llorando?
por qué Chanu
va'a
estas llorando tsaku ku
lloras tsaku ku
Ra ntintsitsa ka nikachia :
English
Then the turtle said:
Ra
ntintsitsa
ka
nikachia
Spanish
Pues dijó la tortuga:
Ra
ntintsitsa
ka
nikachia
Tsaku vari tikaka ka ma nikunia kuisi yu ku'un yu cha kuni ta yu kaka nuu tsian .
English
I'm crying because the crow didn't want to carry me and I really want to go for a stroll with him.
I'm crying Tsaku
because vari
crow tikaka
not ma
didn't want ma nikunia
carries kuisi
carry me kuisi yu
me yu
I go ku'un yu
and cha
I really want kuni ta yu
I really want to go for a walk kuni ta yu kaka nuu
go on a walk kaka nuu
with him tsian
Spanish
Estoy llorando porque el cuervo no quería cargarme y quiero realmente ir a pasear con él.
estoy llorando Tsaku
porque vari
cuervo tikaka
no ma
no quería ma nikunia
carga kuisi
cargarme kuisi yu
me yu
voy ku'un yu
y cha
quiero realmente kuni ta yu
quiero realmente ir a pasear kuni ta yu kaka nuu
ir a pasear kaka nuu
con él tsian




Cha nikachi lochi ka :
English
and the buzzard said:
and Cha
said nikachi
buzzard lochi
Spanish
y el zopilote dijó:
y Cha
dijó nikachi
zopilote lochi
Tatu kunu ku'un ra nako'on , cha ma kuaku vari tutsi ini yu sa'u .
English
If you want to go, let's go, and don't cry because your feelings were hurt.
if Tatu
you want kunu
you go ku'un
let's go nako'on
and cha
don't cry ma kuaku
because vari
your feelings were hurt tutsi ini yu sa'u
Spanish
Se quieres a ir, vamos, y no llores porque tus sentimientos estaban heridos.
se Tatu
quieres kunu
vas ku'un
vamos nako'on
y cha
no llores ma kuaku
porque vari
tus sentimiento estaban heridos tutsi ini yu sa'u
Ra ntintsitsa ka nikuacha xiin sara nikachia :
English
Then the turtle was very happy and said:
then Ra
turtle ntintsitsa
was happy nikuacha
was very happy nikuacha xiin
very xiin
then sara
said nikachia
Spanish
Y la tortuga estaba muy feliz y dijó:
y Ra
tortuga ntintsitsa
estaba feliz nikuacha
estaba muy feliz nikuacha xiin
muy xiin
y sara
dijó nikachia
¡ Tatsavi kueni !
English
Thank you!
Tatsavi
kueni
Spanish
¡Gracias a ustedes!
Tatsavi
kueni
Kuni ta yu ku'un yu .
English
I really want to go.
I want Kuni yu
I really want Kuni ta yu
really ta
very much ta
I go ku'un yu
Spanish
Quiero realmente a ir.
quiero Kuni yu
quiero realmente Kuni ta yu
realmente ta
voy ku'un yu
Vichi ra kunkuni yu nixi xoo kaa ñuu yo'o tsi xoo ka sata yuku ka .
English
now Vichi
I will want kunkuni yu
how nixi
xoo kaa
kaa
this town ñuu yo'o
and tsi
xoo
ka
in back of the hill sata yuku
in back of the woods sata yuku
hill yuku
woods yuku
Spanish
ahora Vichi
voy a querer kunkuni yu
como nixi
xoo kaa
kaa
este pueblo ñuu yo'o
y tsi
xoo
ka
detrás de la montaña sata yuku
detrás del bosque sata yuku
montaña yuku
bosque yuku




Ra ntuku kue lochi ka in numa yutu ra nikachia tsi ntintsitsa ka :
English
Then the buzzards looked for a branch and said to the turtle:
then Ra
looked for ntuku
the buzzards kue lochi
branch of a tree numa yutu
stick numa yutu
then ra
said nikachia
to turtle tsi ntintsitsa
turtle ntintsitsa
Spanish
Y los zopilotes buscaron un palo y dijeron a la tortuga:
y Ra
buscaron ntuku
los zopilotes kue lochi
palo numa yutu
rama numa yutu
y ra
dijeron nikachia
a la tortuga tsi ntintsitsa
tortuga ntintsitsa
Yo'o tiun tuun che'e so cha ma ka'un vari yau .
English
(Bite/hold on) to this with your mouth and don't talk because you will fall.
this Yo'o
bite down tiun tuun
hold on tiun tuun
beak che'e
so
and cha
don't speak ma ka'un
because vari
you fall yau
Spanish
(Muerde/aguanta) esto con la boca y no hables porque cayerás.
este Yo'o
muerde tiun tuun
aguanta tiun tuun
pico che'e
so
y cha
no hables ma ka'un
porque vari
cayes yau
Sara ntava kue lochi .
English
Then the buzzards flew away.
then Sara
flew away ntava
the buzards kue lochi
Spanish
Y pues los buitres despegaron volando.
y Sara
despegaron volando ntava
los zopilotes kue lochi
Ra kua'an kueyi sava ichi sara ntakita'in tsi tikaka ka ra nikachi tikaka ka tsi kue lochi ka :
English
And they went up the path and then they ran into the crow, and the crow said to the buzzards:
and Ra
they wnet kua'an kueyi
along the path sava ichi
then sara
ran into ntakita'in tsi
crow tikaka
said nikachi
crow tikaka
said to the buzzards nikachi tsi kue lochi
the buzzards kue lochi
Spanish
Y iban por el camino y encontraron el cuervo, y el cuervo dijó a los zopilotes:
y Ra
fueron kua'an kueyi
por el camino sava ichi
y sara
encontraron ntakita'in tsi
cuervo tikaka
dijó nikachi
cuervo tikaka
dijó a los zopilotes nikachi tsi kue lochi
los zopilotes kue lochi
¿ Chanu va'a nchisu ño'o ra vee nchu'i ?
English
Why are you carying that guy, he's so heavy?
how come Chanu va'a
va'a
carry nchisu
that guy ño'o
he's heavy vee nchu'i
Spanish
¿Por qué estas cargando eso, es tan pessado?
por qué Chanu va'a
va'a
cargas nchisu
eso ño'o
es pessado vee nchu'i




Ra ntsini so'o ntintsitsa ka ra nikachia :
English
And the turtle heard and said:
and Ra
heard ntsini so'o
turtle ka
said nikachia
Spanish
Y oyó la tortuga y dijó:
y Ra
oyó ntsini so'o
tortuga ka
dijó nikachia
¡ Vari kue vixi kui tono meuuuu .... !
English
because Vari
not kue
vixi
vixi kui
like tono
you meuuuu
Spanish
porque Vari
no kue
vixi
vixi kui
como tono
meuuuu
Ñaka ka'in sara nikana kavi mancha nuu ñu'u .
English
It spoke and then it fell all the way down to the ground.
it Ñaka
speaks ka'in
then sara
fell nikana kavi
all the way down mancha nuu
all the way down to the groud mancha nuu ñu'u
ground ñu'u
Spanish
Habló y pues se cayó todo el camino hacia la tierra.
él Ñaka
habla ka'in
y pues sara
se cayó nikana kavi
todo el camino hacia mancha nuu
todo el camino hacia la tierra mancha nuu
tierra ñu'u