Ntsio | in | kii | , | in | chuún | luu | ntakuisa | ti | nto'o | ti | sara | kua'an | ti | ichi | . |
English | |
One day there lived a small chicken that carried it's basket on it's back and it left for the road. | |
one day there was | Ntsio in kii |
chicken | chuún |
small | luu |
it carried | ntakuisa ti |
it's basket | nto'o ti |
then | sara |
it left | kua'an ti |
road | ichi |
Spanish | |
Había una vez una gallina pequeña que cargaba su canasta en su espalda y se fue por el camino. | |
había una vez | Ntsio in kii |
gallina | chuún |
pequeña | luu |
cargó | ntakuisa ti |
su canasta | nto'o ti |
y | sara |
se fué | kua'an ti |
camino | ichi |
Kua'an | ti | sava | ichi | kantu'u | in | titsa'an | , | ntsicha | nti'i | so | nuni | luu | sara | ntaki'in | ti | nuni | luu | ka | . |
English | |
It was walking and half way down the road a pan was sitting there, all it's corn had spilled out so it gathered up all the kernals. | |
it went | Kua'an ti |
half | sava |
half way | sava ichi |
sat | kantu'u |
a | in |
pan | titsa'an |
spilled | ntsicha |
all | nti'i so |
kernal | nuni |
small | luu |
then | sara |
it gathered | ntaki'in ti |
kernal | nuni |
small | luu |
Spanish | |
Caminaba y medio camino había una olla, derramó todo los granos de maíz y ella los recogío. | |
se fue | Kua'an ti |
metad | sava |
medio camino | sava ichi |
estuvo | kantu'u |
un | in |
olla | titsa'an |
derramó | ntsicha |
todo | nti'i so |
grano | nuni |
pequeño | luu |
y | sara |
recogío | ntaki'in ti |
grano | nuni |
pequeño | luu |
— | Nantaki'on | ña | , | nakunaa | no'o | ve'e | , | sara | stee | ko | ña | sara | ntukua'i | takua | koo | ta | nii | ko |
English | |
Let's gather them, let's bring them home, then we'll plant them and then it it will yield because..... | |
let's gather | Nantaki'on |
let's collect | Nantaki'on |
them | ña |
let's bring | nakunaa |
we go home | no'o ve'e |
then | sara |
we plant | stee ko |
them | ña |
and then | sara |
it yields | ntukua'i |
because | takua |
koo ta nii ko | |
Spanish | |
Recojamolos, los traemos a casa, y los plantamos y va a produzir porqué..... | |
recogamos | Nantaki'on |
los | ña |
traemos | nakunaa |
vamos a case | no'o ve'e |
y | sara |
plantamos | stee ko |
los | ña |
y | sara |
produce | ntukua'i |
porque | takua |
koo ta nii ko |
— | nika'an | ti | . |
English | |
it thought | |
Spanish | |
pensaba | |
pensó | nika'an |
Sara | satutu | ti | nuni | luu | ka | , | nchiso | ti | ña | , | kuanu'u | ti | ve'e | ti | . |
English | |
Then it gathered the small corn kernals, carried them and went home. | |
then | Sara |
it gathered | satutu ti |
small kernals | nuni luu |
it carried | nchiso ti |
them | ña |
it went | kuanu'u ti |
it's home | ve'e ti |
Spanish | |
Y recogó los pequeños granos de maíz, los cargó, y se fue a casa. | |
y | Sara |
recogó | satutu ti |
granos pequeños | nuni luu |
cargó | nchiso ti |
los | ña |
se fue | kuanu'u ti |
su case | ve'e ti |
Sara | nikitsaa | kii | ña | kustee | ti | nuni | luu | ka | , | sara | nikitsaa | ti | sachuun | ti | ntata'vi | ti | ñu'ú | sara | kachi | ti | : |
English | |
Then day arrived (?) it plowed the small kernals, and then it said: | |
then | Sara |
arrived | nikitsaa |
day | kii |
ña | |
it plowed | kustee ti |
small kernals | nuni luu |
and then | sara |
it began | nikitsaa ti |
it worked | sachuun ti |
it's work | sachuun ti |
it parted the ground | ntata'vi ti |
ground | ñu'ú |
land | ñu'ú |
and then | sara |
it says | kachi ti |
Spanish | |
Y llego el día (?) arró los granos pequeños, y dijó: | |
y | Sara |
llegó | nikitsaa |
el día | kii |
ña | |
arró | kustee ti |
granos pequeños | nuni luu |
y | sara |
empezó | nikitsaa ti |
trabajó | sachuun ti |
su trabajo | sachuun ti |
cavó | ntata'vi ti |
campo | ñu'ú |
y | sara |
dije | kachi ti |
— | ¿ | Ana | chinchee | yu | ? |
English | |
Who will help me? | |
who | Ana |
helps | chinchee |
me | yu |
Spanish | |
¿Quién me ayudará? | |
quién | Ana |
ayuda | chinchee |
me | yu |
Sara | ntsini | ti | tsika | nuu | in | tina | sara | nikachi | ti | tsian | : |
English | |
Then it saw a dog walking towards it and said to it: | |
then | Sara |
it saw | ntsini ti |
walked | tsika |
walked towards | tsika nuu |
dog | tina |
then | sara |
it said | nikachi ti |
to it | tsian |
Spanish | |
Y vio un perro caminando hacía ella, y le dijó: | |
y | Sara |
vio | ntsini ti |
caminó | tsika |
caminó hacía | tsika nuu |
perro | tina |
y | sara |
dijó | nikachi ti |
le | tsian |
— | ¿ | A | kuu | chincheu | yu | ? |
English | |
Can you help me? | |
can | kuu |
you help | chincheu |
me | yu |
Spanish | |
¿Puedes ayudarme? | |
puedes | kuu |
ayudas | chincheu |
me | yu |
Nantasava'a | ko | ñu'ú | sara | nachi'o | nuni | takua | nane'e | ko | ña | katso |
English | |
Let's prepare the ground well and then plant the corn so that we can eat it. | |
let's prepare | Nantasava'a ko |
ground | ñu'ú |
field | ñu'ú |
then | sara |
we insert | nachi'o |
kernal | nuni |
so that | takua |
we'll get | nane'e ko |
it | ña |
we eat | katso |
Spanish | |
Preparamos bien el campo y entonces plantamos el maíz para que podemos comerlo. | |
preparamos | Nantasava'a ko |
campo | ñu'ú |
y | sara |
ponemos | nachi'o |
grano | nuni |
para que | takua |
nane'e ko | |
lo | ña |
comemos | katso |
— | nikachi | ti | . |
English | |
It said. | |
Spanish | |
Dijó ella. |
Sara | nikachi | tina | ka | : |
English | |
Then the dog said: | |
Spanish | |
Y el perro dijó: |
— | Kue | kuni | yu | sachuun | , | vasa | kutsaa |
English | |
I don't want to work, I'm not available. | |
not | Kue |
I want | kuni yu |
I work | sachuun |
not | vasa |
available | kutsaa |
Spanish | |
No quiero trabajar, no estoy disponble. | |
no | Kue |
quiero | kuni yu |
trabajo | sachuun |
no | vasa |
disponible | kutsaa |
— | nikachi | tina | ka | . |
English | |
said the dog. | |
Spanish | |
dijó el perro. |
— | Saan | ni | va'a | ni |
English | |
No problem | |
Spanish | |
No hay problema. |
— | nikachi | ti |
English | |
it said | |
Spanish | |
dijó |
, | sara | sachuun | mitu'un | ti | . |
English | |
Then it went to work alone. | |
then | sara |
it worked | sachuun ti |
alone | mitu'un |
by itself | mitu'un |
Spanish | |
Y trabajó solo. | |
y | sara |
trabajó | sachuun ti |
solo | mitu'un |
Sara | nuu | ntsinu | ntata'vi | ti | ñu'ú | sara | nikitsaa | ti | chi'i | ti | tata | . |
English | |
Then when it finished plowing the ground, saplings began to come through. | |
then | Sara |
when | nuu |
finished | ntsinu |
when finished | nuu ntsinu |
when it finished plowing | nuu ntsinu ntata'vi ti |
field | ñu'ú |
then | sara |
it began | nikitsaa ti |
it sprouted | chi'i ti |
seedling | tata |
Spanish | |
y | Sara |
cuando | nuu |
terminó | ntsinu |
cuando terminó | nuu ntsinu |
cuando terminó a arar | nuu ntsinu ntata'vi ti |
campo | ñu'ú |
entonces | sara |
empezó | nikitsaa ti |
brotó | chi'i ti |
retoño | tata |
Sara | niya'a | yachi | in | ntucha | luu | . |
English | |
And then it approached a small goat. | |
it approached | niya'a |
near | yachi |
a small goat | in ntucha luu |
Spanish | |
Y acercó una cabra pequeña. | |
acercó | niya'a |
cerca de | yachi |
una cabra pequeña | in ntucha luu |
— | ¿ | A | ma | kuu | chincheu | yu | ? |
English | |
Can you not help me? | |
will not | ma |
you can | kuu |
you help | chincheu |
me | yu |
Spanish | |
No me puedes ayudar? | |
no | ma |
puedes | kuu |
ayudas | chincheu |
me | yu |
Nastee | ko | , | nachi'o | tata | yu |
English | |
Let's plant, let's lay my seed. | |
let's plant | Nastee ko |
let's insert | nachi'o |
seed | tata |
my seeds | tata yu |
let's insert my seeds | nachi'o tata yu |
Spanish | |
Vamos a plantar, plantamos mis semillas. | |
vamos a plantar | Nastee ko |
insertamos | nachi'o |
semilla | tata |
mis semillas | tata yu |
insertamos mis semillas | nachi'o tata yu |
— | nikachi | ti | . |
English | |
it said | |
Spanish | |
dijó |
Cha | nikachi | ntucha | luu | ka | : |
English | |
And the little goat said: | |
Spanish | |
Y dijó la cabra pequeña: |
— | Vasa | kutsaa | , | kunku'u | yu | ntuku | ña | katsi | vari | tsi'i | ta | yu | soko |
English | |
I'm not avaiable, I'm going to look for something to eat because I'm very hungry. | |
I'm not available | Vasa kutsaa |
I'm going to | kunku'u yu |
I look for | ntuku |
something to eat | ña katsi |
I eat | katsi |
because | vari |
I am very hungry | tsi'i ta yu soko |
Spanish | |
No estoy disponible, yo me voy buscar algo a comer porque tengo much hambre. | |
no estoy disponible | Vasa kutsaa |
me voy a ir | kunku'u yu |
me voy | kunku'u yu |
busco | ntuku |
algo a comer | ña katsi |
como | katsi |
porque | vari |
tengo mucho hambre | tsi'i ta yu soko |
— | nikachi | ti | , |
English | |
it said | |
Spanish | |
dijó |
sara | niki'in | ti | ichi | kua'an | ti | . |
English | |
Then it hit the road and it left. | |
it hit the road | niki'in ti ichi |
it left | kua'an ti |
Spanish | |
Y dio el camino y se fue. | |
dio el camino | niki'in ti ichi |
se fue | kua'an ti |
— | Saan | ni | va'a | ni | xaan |
English | |
No problem, tomorrow. | |
tomorrow | xaan |
Spanish | |
No hay problema, mañana. | |
mañana | xaan |
— | nikachi | chuún | luu | ka | , |
English | |
said the small chicken | |
Spanish | |
dijó la gallina pequeña |
sara | sachuun | mitu'un | ti | . |
English | |
Then it went to work alone. | |
then | sara |
it worked | sachuun ti |
it worked alone | sachuun mitu'un ti |
Spanish | |
Y trabajó solo. | |
y | sara |
trabajó | sachuun ti |
trabajó solo | sachuun mitu'un ti |
Sara | nuu | nta'vi | itu | luu | ti | sara | nta'vi | ta | ku'u | . |
English | |
Then there small flowers sprouted, and then rows of plants sprouted. | |
there | nuu |
it sprouted | nta'vi ti |
flower | itu |
small | luu |
then | sara |
it sprouted | nta'vi |
rows of plants | ta ku'u |
Spanish | |
Y allí flores pequeñas echaron, y entonces filas de cultivos echaron. | |
allí | nuu |
echó | nta'vi ti |
flor | itu |
pequeño | luu |
y | sara |
echó | nta'vi |
filas de cultivos | ta ku'u |
Sara | ntsa'an | ti | tsa'ncha | ti | ku'u | nuu | itu | ti | . |
English | |
It worked and it chopped weeds in it's cornfield. | |
then | Sara |
ntsa'an ti | |
it chopped weeds | tsa'ncha ti |
weed | ku'u |
in | nuu |
it's field | itu ti |
in it's field | nuu itu ti |
Spanish | |
Trabajó y cortó malas hierbas en su maizal. | |
y | Sara |
ntsa'an ti | |
cortó | tsa'ncha ti |
malas hierbas | ku'u |
en | nuu |
su maizal | itu ti |
en su maizal | nuu itu ti |
Sara | ntsaa | in | kolo | sara | nikachi | ti | : |
English | |
Then a turkey arrived and it said: | |
then | Sara |
arrived | ntsaa |
a turkey | in kolo |
turkey | kolo |
then | sara |
it said | ti |
Spanish | |
Y llegó un pavo, y dijó: | |
y | Sara |
llegó | ntsaa |
un pavo | in kolo |
pavo | kolo |
y | sara |
dijó | ti |
— | ¿ | Nchi | sa'u | ? |
English | |
What are you doing? | |
what | Nchi |
you are doing | sa'u |
Spanish | |
¿Qué haces? | |
qué | Nchi |
haces | sa'u |
— | Yo'o | sachuun | , | tu'un | ku'u | . |
English | |
I'm working here, pulling weeds | |
here | Yo'o |
I'm working | sachuun |
I'm pulling | tu'un |
I pull | tu'un |
I'm pulling weeds | tu'un ku'u |
Spanish | |
Trabajo aquí, saco la hierba. | |
aquí | Yo'o |
trabajo | sachuun |
saco | tu'un |
saco la hierba | tu'un ku'u |
Na'a | , | chincheu | yu | , | nasachoon | sara | nakua'a | ña | katso |
English | |
Come, help me, let's work, then we'll eat. | |
come | Na'a |
help | chincheu |
help me | chincheu yu |
let's work | nakua'a |
then | sara |
something | ña |
to eat | katso |
Spanish | |
Ven, ayudame, trabajamos y entonces vamos comer. | |
ven | Na'a |
ayudas | chincheu |
ayudame | chincheu yu |
vamos a trabajar | nakua'a |
y entonces | sara |
algo | ña |
comer | katso |
— | nikachi | ti | tsi | kolo | ka | . |
English | |
it said to the turkey. | |
to the turkey | tsi kolo |
Spanish | |
dijó al pavo. | |
al pavo | tsi kolo |
— | Vasa | kutsaa | , | michumi | yee | nuu | kunku'u | yu |
English | |
I'm not available, right now I will go. | |
I'm not available | Vasa kutsaa |
right now | michumi |
yee | |
yee nuu | |
nuu | |
I will go | kunku'u yu |
Spanish | |
Noy estoy disponible, ahora yo me voy. | |
noy estoy disponible | Vasa kutsaa |
ahora | michumi |
yee | |
yee nuu | |
nuu | |
voy a ir | kunku'u yu |
me voy a ir | kunku'u yu |
— | nikachi | kolo | ka | . |
English | |
said the turkey | |
Spanish | |
dijó el pavo |
— | Saan | ni | va'a | ni | , | inka | tuku | kii |
English | |
I'm not available, another day. | |
I'm not available | Saan ni va'a ni |
another day | inka tuku kii |
another time | inka tuku kii |
Spanish | |
No estoy disponible, otro día. | |
no estoy disponible | Saan ni va'a ni |
outro día | inka tuku kii |
— | nikachi | ti | . |
English | |
it said | |
Spanish | |
dijó |
Sara | ntsa'nu | itu | ti | sara | kua'an | tuku | ti | skee | ti | . |
English | |
Then it's field grew and then it went back to harvest. | |
then | Sara |
it grew | ntsa'nu |
it's field | itu ti |
it went back | kua'an tuku ti |
it returned | kua'an tuku ti |
it harvested | skee ti |
Spanish | |
Y su maizal cresció y ella se vovió para cosechar. | |
y | Sara |
cresció | ntsa'nu |
su maizal | itu ti |
volvió | kua'an tuku ti |
cosechó | skee ti |
Nuu | inkaa | ti | skee | ti | chain | ntayo'o | ka | ntsaa | in | kini | luu | . |
English | |
A pig came to where it was harvesting in between the corn stalks. | |
where | Nuu |
it was | inkaa ti |
it harvested | skee ti |
between | chain |
corn stalks | ntayo'o |
came | ntsaa |
a small pig | in kini luu |
Spanish | |
Llegó un cierdo dónde cosechaba entre los tallos de maíz. | |
dónde | Nuu |
estaba | inkaa ti |
cosechó | skee ti |
entre | chain |
tallos de maíz | ntayo'o |
llegó | ntsaa |
un cierdo pequeño | in kini luu |
— | ¿ | Nchi | sa'u | ? |
English | |
What are you doing? | |
what | Nchi |
you do | sa'u |
you are doing | sa'u |
Spanish | |
¿Qué estas haciendo? | |
qué | Nchi |
haces | sa'u |
— | nikachi | kini | luu | ka | . |
English | |
said the small pig. | |
Spanish | |
dijó el puerco pequeño. |
— | Yo'o | skee | . |
English | |
I'm harvesting here. | |
here | Yo'o |
I'm harvesting | skee |
Spanish | |
Cosecho aquí. | |
aquí | Yo'o |
cosecho | skee |
Na'a | , | chincheu | yu | , |
English | |
Come help me | |
come | Na'a |
help me | chincheu yu |
Spanish | |
Ven, ayudame | |
ven | Na'a |
ayudame | chincheu yu |
naskee | ko | — |
English | |
Let's harvest. | |
Spanish | |
Cosechamos. |
nikachi | chuún | luu | ka | . |
English | |
said the little chicken. | |
Spanish | |
dijó la gallina. |
— | Vasa | kutsaa | , | kunku'u | yu | ntuku | ikí | katsi |
English | |
I can't come, I'm going to go look for pumpkin to eat. | |
can not | Vasa |
not available | Vasa |
I come | kutsaa |
I will go | kunku'u yu |
I look for | ntuku |
pumpkin | ikí |
I eat | katsi |
Spanish | |
No puedo ir, voy a buscar calabaza a comer. | |
no puedo | Vasa |
vengo | kutsaa |
voy a ir | kunku'u yu |
busco | ntuku |
calabaza | ikí |
como | katsi |
— | nikachi | kini | ka | sara | kua'an | ti | . |
English | |
said the pig, then it left. | |
Spanish | |
dijó el cierdo y se fue. |
— | Va'a | ni |
English | |
No problem | |
Spanish | |
No hay problema |
— | nikachi | tuku | ti | sara | ntsinu | skee | ti | . |
English | |
he said again, and then the harvest was finished. | |
again | tuku |
done | ntsinu |
finished | ntsinu |
it finished the harvest | ntsinu skee ti |
harvest | skee |
Spanish | |
dijó de nuevo, y terminó la cosecha. | |
de nuevo | tuku |
termine | ntsinu |
terminó | ntsinu |
terminó la cosecha | ntsinu skee ti |
cosecha | skee |
Ntatsaa | ti | ve'e | ti | , | nikitsaa | ti | sa'a | ti | staa | kunkatsi | ti | sara | nikuyachi | in | vilu | . |
English | |
It arrived at it's house and began to make tortillas it is going to eat and then a cat approached. | |
it arrived | Ntatsaa ti |
it's hous | ve'e ti |
it began | nikitsaa ti |
it makes | sa'a ti |
tortilla | staa |
approached | kunkatsi ti |
and then | sara |
it approached | nikuyachi |
a cat | in vilu |
Spanish | |
Llegó a casa y empezó hacer las tortillas que va a comer y acercó un gato. | |
llegó | Ntatsaa ti |
su casa | ve'e ti |
empezó | nikitsaa ti |
hace | sa'a ti |
tortilla | staa |
acercó | kunkatsi ti |
y | sara |
nikuyachi | |
un gato | in vilu |
Nikivi | ti | ini | cocina | ti | sara | nikachi | ti | : |
English | |
It entered the kitchen and said: | |
it entered | Nikivi ti |
inside | ini |
in | ini |
into it's kitchen | ini cocina ti |
it's kitchen | cocina ti |
and then | sara |
it said | nikachi ti |
Spanish | |
Entró an la cocins y dijó: | |
entró | Nikivi ti |
en | ini |
into su cocina | ini cocina ti |
su cocina | cocina ti |
y | sara |
dijó | nikachi ti |
— | ¿ | A | kuu | chincheu | yu | kavu | staa | ? |
English | |
Can you help me flip the tortillas? | |
can | kuu |
you help | chincheu |
me | yu |
you turn over | kavu |
Spanish | |
¿Puedes ayudarme voltear las tortillas? | |
poder | kuu |
ayudas | chincheu |
me | yu |
volteas | kavu |
— | Vasa | kuu | vari | vii | nta'a |
English | |
I can't because my beautiful hands. | |
I'm not able to | Vasa kuu |
because | vari |
beautiful | vii |
hand | nta'a |
Spanish | |
No puedo debido a mis mano bonitas. | |
no puedo | Vasa kuu |
debido a | vari |
bonito | vii |
mano | nta'a |
— | nikachi | vilu | ka | , |
English | |
said the cat | |
Spanish | |
dijó el gato |
— | kuyakua | nta'a | tatu | nake'e | nuu | stau | . |
English | |
I'll get my hands dirty if I touch your tortillas. | |
will get dirty | kuyakua |
I will get my hands dirty | kuyakua nta'a |
if | tatu |
I touch | nake'e |
nuu | |
your tortillas | stau |
Spanish | |
Me ensucio las manos se yo toque tus tortillas. | |
me ensucio | kuyakua |
me ensucio las manos | kuyakua nta'a |
se | tatu |
yo toque | nake'e |
nuu | |
tus tortillas | stau |
Kue | kuni | yu | ki'vi | yutsa | nta'a | — |
English | |
I don't want to get dough stuck on my hands. | |
do not | Kue |
not | Kue |
I want | kuni yu |
I | yu |
get stuck | ki'vi |
dough | yutsa |
my hands | nta'a |
Spanish | |
No quiero que la masa se atasca en las manos. | |
no | Kue |
quiero | kuni yu |
yo | yu |
se atasca | ki'vi |
masa | yutsa |
las manos | nta'a |
nikachi | vilu | ka | . |
English | |
the cat said. | |
Spanish | |
dijó el gato. |
— | Saan | ni | va'a | ni | — |
English | |
No problem | |
Spanish | |
No hay problema |
nikachi | ti | . |
English | |
it said. | |
Spanish | |
dijó. |
Sara | niketa | vilu | ka | kua'an | ti | . |
English | |
Then the cat turned around and left. | |
then | Sara |
turned around | niketa |
cat | vilu |
it left | kua'an ti |
Spanish | |
Y el gato se dio la vuelta y se fue. | |
y | Sara |
se dio la vuelta | niketa |
gato | vilu |
se fue | kua'an ti |
Sara | inka | tuku | kii | nikachi | chuún | luu | ka | : |
English | |
Then the next day the chicken said: | |
the next day | inka tuku kii |
Spanish | |
Y el próximo día la gallina dijó: | |
el próximo día | inka tuku kii |
— | ¿ | Vichi | ra | ana | chinchee | yu | katso | staa | vichi | ? |
English | |
Now who will help me eat tortillas now? | |
now | Vichi |
who | ana |
me | yu |
we eat | katso |
tortilla | staa |
now | vichi |
Spanish | |
¿Ahora quien me ayudaría comer las tortillas? | |
ahora | Vichi |
quien | ana |
me | yu |
comemos | katso |
tortilla | staa |
ahora | vichi |
— | nikachi | chuún | luu | ka | . |
English | |
the small chicken said. | |
Spanish | |
la gallina dijó. |
Sara | kue | kiti | ka | nikachia | : |
English | |
Then the animals said: | |
the animals | kue kiti |
Spanish | |
Y dijeron los animales: | |
los animales | kue kiti |
— | ¡ | Mee | , | mee | , | mee | ! |
English | |
I will! I will! I will! | |
me | Mee |
me | mee |
me | mee |
Spanish | |
Yo! yo! yo! | |
yo | Mee |
yo | mee |
yo | mee |
— | nikachi | kueti | , |
English | |
they said | |
they (animals) | kueti |
Spanish | |
dijeron | |
ellos (animales) | kueti |
— | mee | kuni | ta | yu | katsi | staa |
English | |
I really want to eat tortillas. | |
I | mee |
I want | kuni yu |
I really want | kuni ta yu |
really | ta |
I eat | katsi |
tortilla | staa |
Spanish | |
Yo quiero veramente comer tortillas. | |
yo | mee |
quiero | kuni yu |
quiero veramente | kuni ta yu |
veramente | ta |
como | katsi |
tortilla | staa |
— | nikachi | kueti | . |
English | |
they said | |
they (animals) | kueti |
Spanish | |
dijeron | |
ellos (animales) | kueti |
Sara | nikachi | chuún | luu | ka | : |
English | |
then the little chicken said: | |
Spanish | |
y la gallina dijó: |
— | ¡ | Kua'an | ! |
English | |
Go away! | |
go away | Kua'an |
Spanish | |
¡Vayate! | |
vayate | Kua'an |
Ma | kua'a | ña | katsu | vari | ta | sachuun | , | vasa | nichincheu | yu | . |
English | |
I will not give you something to eat because when I was working you would not help me. | |
will no | Ma |
I give | kua'a |
something to eat | ña katsu |
you eat | katsu |
because | vari |
when | ta |
I worked | sachuun |
not | vasa |
helped | nichincheu |
me | yu |
Spanish | |
No voy te dar algo a comer porque cuando yo estaba trabajando tú no me ayudarías. | |
no | Ma |
doy | kua'a |
algo a comer | ña katsu |
comes | katsu |
porque | vari |
cuando | ta |
yo trabajé | sachuun |
no | vasa |
ayudaste | nichincheu |
me | yu |
Kunkatsi | mitu'un | staa |
English | |
I'll eat the tortillas myself | |
I will eat | Kunkatsi |
by myself | mitu'un |
tortilla | staa |
Spanish | |
Yo como las tortillas yo mismo | |
voy a comer | Kunkatsi |
comeré | Kunkatsi |
yo mismo | mitu'un |
tortilla | staa |
— | nikachi | chuún | luu | ka | — | . |
English | |
the little chicken said. | |
Spanish | |
dijó la gallina |
¡ | Kuena | kue | sachuun | saan | so | kue | tsatsi | na | staa | ! |
English | |
They did not work at all and so they will not eat the tortillas. | |
they | Kuena |
not | kue |
work | sachuun |
at all | saan so |
not | kue |
they eat | tsatsi na |
tortilla | staa |
Spanish | |
Ellos no trabajaron para nada entonces no van a comer las tortillas. | |
ellos | Kuena |
no | kue |
trabajaron | sachuun |
para nada | saan so |
no | kue |
comeron | tsatsi na |
tortilla | staa |