Bu:rroh We:wentsi:n

      te:tlapowilike:tl Joaquín Herrera Ramírez, 56 años

San Agustín Oapan, 2003

(11 minutos, 49 segundos/1,380 palabras)

 

      Pa yaw.

      Kito'.[1] O:kichi:w se:, toma:noh, o:kipix se: i:bu:rri:toh. I viejito. Kihlia, “A:man to noyo:lka:w, i tiviejito, xok wel nimitsokupa:ro:s. [...] Xiwia! Xtlá:kwati! I:tekiw o:tine:xserbi:roh. Yo: nimistekipano:ltih. A:man sa: xtla:tlá:kwa:ti tawa.”

      O:kima:ka:w. Tlá:kwatinemi ne:ika. Tlá:kwatinemi. A:man ka:mpa oná:tli, xtemowa ka:mpa we:i a:tl sa... san o na:tli i:pan se: a:tlahtli. Pero no: we:i on a:tl. Nochipa mpa o na:tli:tiw.[2]

      O: asik to:nahli. Sa: o:kitak, la: i tetso:lihtikah a:tl. Mmm. A:man kito', “Man ta nika:n i tetso:lihtok a:tl, nochipa nika:n niwa:la:tli. Ma a:man ka:n san no na:tlis, tla: i kwahli. Mm.”

      A:man la:man, a:man sapa, ta wika:htipan sapa o... sapa o: asik, sapa o:a:tli:to Ah la: o: asik la:man la:.[3]  La: sa: o:kist asik pa nentok a:ketspalin.

      Kihlia, “Ba:leh, Bu:rroh We:wentsi:n!”

      Kihlia, “Tli:no:n ba:leh a:ketspalin?”

      Kihlia, “Ba:leh kwa: xt'né:nekis ke:n nimitsihli:s? Xne:chka:wati ka:mpa we:i a:tl ba:leh! Porque            no nika:n yo:na:tetso:liw. Ke:n i:to:ka on? Ni mikis nika:n ba:leh! X'mamati ka:mpa we:i, onkah a:tl?”

      Kihlia,[4] “Ba:leh ke:mah! Nihmastok.”

      Kihlia te:h, “Xne:chka:wati. Ma:si, mila:k ti... mila:k tiamigos yeseh.”

      Kihlia, “Koh ba:leh, to te:h ti'ito:s on. Tine:chkopili:s mal. Ti'ito:s on, ti ne:chkwa:s.”

      Kihlia, “Ka:yoweh ba:leh, xtlah ni... xtlah nimischi:wili:s. San ke:ra xne:chka:wati! Mm. Pero mila:k tiamigos yeseh, ti'itas.”

       “Te:h, hkon, tla:hki yes! Man te:h, ma a:man i ke:n[5] nimitsma:ma:s?”

      Kihlia te:h, “A:man di t'ní:, di t'nehtikah tine:chma:ma:s ba:leh, no ne:, niá:s ne:ika. Nitlako:s ne: i:pan se: tetl. Niman to tima:rrima:ro:s payá:, para no i:pan motla:'apan niaw, nontsikwi: nis kine.”

      Kihlia, “Koh ba:leh! Ma ni nimitse:was?”

      Kihlia, “Ke:mah, tine:che:was.”

      “Te:h hkon, tla:hki yes, te:h. Tla: mejor nimitson... nimitsonka:was, te:h.”

      “Te:h di t'nehtok, kwa:kon, no ne:yá:, ne:yá: ma nitlako:ti i:pan on tetl. Niman to pa xmoteketsati! Xma:rrima:ro paika.”

      Kihlia 'ine, “'Ueno te:h hkon, tla:hki yes.”

      O:yah kine on a:ketspalin. O: asik i:pan on tetl, pa, mpa[6] o:tlako:k. Kihlia, “A:man xta na: niá: xwa:hla kine!”

      A:man la: payá: o:nopepechoh Bu:rroh We:wentsi:n ne:yá:.

      Kihlia, “A:man ma nontsikwi: ni.”

      “Ah 'ueno xwa:htsikwi: ni te:h!”

      O:ontsikwi:n a:ketspalin. Ta o:noteka:xoh Bu:rroh We:wentsi:n ya: yo ya: í:stiwah a:ketspalin. O:istí:tla:laht asik i:pan i:tla:kayo.

      Kihlia kine, “Koh ba:leh, mila:k tí:stiwah!”

      Kihlia, “Man te:h piri ya: ni'ito' para ma:[7] niwa:hwetsis. Te:h a:man tiaweh! Xne:chwi:'a!”

      “Te:h hkon tiaweh!”

      O:kiwi:kak. Kima:ma tiw. Yaweh, yaweh, mm.

      Kihlia, “Xti'ita on ba:leh? Ne:yá: nimitsonka:was ka:mpa we:i a:tl?”

      Kihlia, “Kwa: xpa kine. Te:h tiaweh. Xne:chka:wati mpa.”

      Ah la:man la:. Yaweh, yaweh. La:man la: o:kaxi:tih.

      Kihlia, “Kwa: a:man xsan nika:n ba:leh xtemo kine.”

      Kihlia, “Koh! piri, ta xkalaki a:titlan. Ke:tla no h'neki ta xkalaki ma:s ne:yá: a:wakatlan. Ta ke:ra ma tlamitih on moma:wa:n, moma:se:'a:titlan ma asi on a:tl para no sa: ninopeya:was, san ninopilo:s kine, i:tik a:tl, kine. La:man no sampa nitemo:s. Ma a:man, simi san nika:n tine: xtemo:lti:s.

      Kihlia, “Ni'ito' te:h, san nika:n!”

      Kihlia, “Ka:yoweh. Ta ne: xkalaki i:tik a:tl.”

      “Ah 'ueno, kwa:kon,  tla:hki yes te:h.”

      A:man Bu:rroh We:wentsin: no: o:kalak i:tik a:tl.

      Tla: i kwahli, kihlia, “Xsan nika:n?”

      Kihlia, “Sa: tepitsi:n ba:leh, sa: tepitsi:n xkalaki!”

      A:man la: ta kwahli yo:ki tlamili:to, ta kwahli ka:mpa nochi yo:polahkeh[8] i:ma:ton..., i:ma:totoma:hka:wa:n.

      Kihlia, “A:man ba:leh, a:man san nika:n ma nitemo. San nika:n xne:xchia, kwa:kon, ma nitemo.”

      A:man ke:mah la:man la: xtemo:tiw pa xkwa:hma:kiki:tsi.[9]

      Kihlia, “Ah deporsí:n ba:leh Bu:rroh We:wentsi:n, a:man ni mitskwa:s. Deporsí:n xok timokopas. Ni mitskwa:s a:man.”

      Kihlia 'ine, “Koh ti'ito' la: xti ne:chkwa:s yo ya: la: o: nimitska:wako on ya: ne: yo:ta:tetso:liw xok ti'ita ke:n pa tinemis. A:man nika:n i ti ne:chkwa:s ya: yo: nimitska:wako nika:n ka:mpa a:tl.”

      Kihlia, “Koh te:h, mokon a:man, a:man te:h, deporsí:n te:h, a:man tla: ni mitskwa:s, a:man te:h, xok tiá:s.”

      Kihlia kine, “Koh! Tla: san para h'matisia, x nimitsa:hka:w asia ba:leh, mejor pa x miki! A:man ti ne:xchi:wilia mal, xila:k?

      Kihlia te:h, “Te:h piri i kwahli te:h, no yo: niwa:hlah ka:mpa we:i a:tl te:h.”

      Tla: kichiá: on, youn, Tia Kone:joh no: yo:a:tli:to. A:tli:tikah on Tia Kone:joh. Kihlia, “Koh! Ma tli:n t'chi:wa ba:leh Bu:rroh We:wentsi:n?”

      Kihlia, “'A :leh Tia Kone:joh! Koh kwa: ke:n ti'ita bueno i:n ke:n, ke:n ne:xchi:wilia i:n toba:leh a:ketspalin mm?”

      Kihlia, “Tli:n mischi:wilia kine? Tli:n mitsihlia?

      “Piri kito' ne:chkwa:s mm. Niman te:h no yo:n'chi:wilih bien yo: nikwa:hma:mah. Ne: nikwa:le:wi:tih ka:mpa yo:a:tetso:lihka. Ma a:man, a:man ke:n ti'ita?[10]

      Kihlia, “Koh! ba:leh Bu:rroh We:wentsi:n te:h, te:h tiloco mm. Ma tliá: t'neki tikwa:hwi:ka? Pa ma miki te:h. A:man to tikwa:hwi:kak, a:man, a:man dya: a:man i mitskwa:s a:man i mitskopilia mal.”

      Kihlia, “Te:h mokon a:man?

      Kihlia, “Koh te:h xkihli ma wa:hki:sa, te:h, na: nika. Ma wa:hki:sa sapa, te:h, on toba:leh a:ketspalin. Tla: mila:k kine mitskwa:s kine. Pero ma t'kakika:n ke... ke:n... ke:no:n kine o: nimotlalwikeh para tikwa:hwi:kak. Ka:no:n mitsitak? Mm.

      Kihlia te:h, “Piri a:man yo ne:chma:kiki:tsitok. Xok ne:chka:wilia ne:ch... ne:chma:ka:was.”

      Kihlia kine, “Kwa: a:man pa nemi.”

      Kihlia te:h, “Mpa nemi.”

      Ah la: kihlia kine Tia Kone:joh, “'A:leh a:ketspalin, te:h! Xwa:hki:sa na: nika. Di mila:k tÈkwa:s kine toba:leh Bu:rroh We:wentsi:n. Pero kichiá: na: niá: xwa:hki:sa. La: xwa:hki:sa.”

      Kihlia, “Koh! Ba:leh kone:joh, ma to tliá: tiwa:hmokalahtitiw? Kwa: to t'mati ke:n i:wa:n nika:n no n'ihlitikah?

      Kihlia, “Te:h, piri ya: toba:leh Bu:rroh We:wentsi:n yo yo:nonka:k te:h, ya: t'kwa:sneki. Niman te:h yo o:mitsa:hma:matiah.”

      Kihlia, “O:ne:cha:hma:matiah kine te:h, piri a:man te:h ya: nika:n yo: ni... yo:nekok ka:mpa we:i a:tl.”

      Kihlia, “Koh Èa:leh te:h, xkon yawa. Mm! Para ya: tÈkwa:s, tÈkwa:s. Pero kichiá: xwa:hla na: nika tlawe:itsi:n.”

      A:man la: o:wa:hki:s kine on a:ketspalin

      Kihlia, “Noba:leh te:h kwa:kon, tla:hkon, kwa:kon ti'ita x nihkwa:s?”

      Kihlia, “Ke:mah. Piri t'kwa:s. Pero kichiá: ke:tla ma ni'ita ke:no:n, ke:no:n, ke:no:n o... o: nimohlikeh para ke:tla o:mitska:wako nika:n. Ke:no:n o:titlako:k i:pan i:tla:kayo?”

      Kihlia te:h, “Youn, no kine ne: ninemiya, ne: ka:mpa, youn, a:tl no: se: sehnek i:pan a:tlahtli pero sam... sahkon te:h, san nomantoya. Pos a:man te:h, pa te:h yo:na:tetso:lihka. Ni mikisia mpa. Pos a:man yo i:n Bu:rroh We:wentsi:n pa o na:tli nochipa, nochipa oná:tli. Pos ikwa:k pa yo: ni... sapa pa o:ne... o:ne:ch... o:nechitak, te:h, sapa o: ni'itak sapa, yo:a:tli:to mpa. Pos a:man n'ihlia te:h, ma ne:chka:waki nika:n. Ma a:man? A:man, a:man kito' ya ke:tla o:ne:cha:hwi:kak a:man xkiní: nÈkwa:s.”

      Kihlia, “Ba:leh, ba:leh a:ketspalin ma:si, ma:si xkwa toba:leh Bu:rroh We:wentsi:n. Pero ma... xne:chititi:ka:n ka:no:n mero o:titlako:k i:pan i:tla:kayo? Ke:no:n o:titlako:k? To Bu:rroh We:wentsi:n, ke:san timoka:wilitikah mopan tlakowa?”

      Kihlia, “Piri ya: kito' te:h, youn, la:mpa i:wa:n amigo niá:s.”

      Kihlia, “Kwa: xa:man sapa ma ni'ita kine, ka:no:n kine on pa... ka:no:n kine ninchi:htinemih on.”

      Kihlia, “Te:h, ta ne:pa.”

      Kihlia, “Te:h ma wa:h... te:h, ma a:man, te:h, xne:chititi:ka:n, te:h, mm.”

      Tla: kichiá: kine on, youn Tia Osto:tsi:n no: yo:temo:ko.

      Kihlia, “Xyo ni'ito' kine on, ba:leh kone:joh to la: tí:rasonmatki. Kwa: xa:man ma timitaka:n kine ke:no:n kine yo:meh o:noyo:lchika:hkeh! A:man la: ma ti:xpanti.”

      Kihlia, “De una ves, te:h! Ma ti'itak:an ke:no:n ninchi:hkeh! Mm. Dale Bu:rroh We:wentsi:n, xmoteketsati ka:mpa t'mastok o:tlako:k on, a:ketspalin. To no:hki, a:ketspalin, sapa xtlako:ti i:pan tetl!”

      Kito', “Te:h tla:hki yes, te:h. Kwa:kon xte:chitaka:n, te:h, ke:no:n o: nitlako:k, te:h!”

      La:man sapa xtlako:ti i:pan tetl kine on, a:ketspalin. Mm. A:man la:man la:, o:tlako:to.

      Kihlia, “Ma a:man to Bu:rroh We:wentsi:n!”

      Kihlia “Kwa: xa:man no kine ne:yá: o: nina:rrima:roh.”

      Kihlia, “Kwa: xa:man 'ine. A:man tla: t'mati sapa t'neki tÈma:ma:s, kine, a:man ke:mah, sapa xma:rrima:ro mpa. Diki titonto, xma:ma. Niman a:man yo:mitskopilih mal, ya: yo:tikaxi:tih i:pan we:i a:tl tla: a:man yo... pa i mitskwa:s. Mm. Tla: ma: xkihne:li, yo xihne:li:listli. Ka:n dia:bloh tikitas Bu:rroh We:wentsi:n? Xmotlalote:wa!”

      Kihlia, “Tla: mila:k kine ti ne:chkwa:s, xne:ch asi! Tla: mila:k ti ne:chkwa:s 'ine, xne:ch asi! La:man kine no: xne:cha:htotoka! Ma ka:n ma nó:tlalo a:ketspalin! no... no... notlakali, ke:tla ontsikwi: niya hkíi:n Xkapa:nt asi ka:mpa mila:k tla:ltoto:nka:n xa:hlotik. Pa ki[ne] te:h on o:... o:... o:xa:lpopoliw. Po o:mik, te:h. Bu:rroh We:wentsi:n o:yah.

      “No mejor sapa ma nia nocha:n ka:mpa h'mastok no... note:ko ne:xtlatlamaka.”

      Sapa o:yah ne:yá: hkíi:n. Sapa xkimina:miÈiti pa on Tia Kone:joh.

      Kihlia, “Xti'ita on, ba:leh Bu:rroh We:wentsi:n? Tla: ma: xkihne:li! Yo xihne:li:listli on toba:leh a:ketspalin. To t'mati t'chi:wilia bien. A:man yo impa yo:mitsa:hma:kiki:tsih i:tik a:tl ya: yo:tikaxi:tih. Mm. Ma tliá: xsan o:h'temo:ltih na: niá:?

      Kihlia, “Piri xo:kinek te:h, n'ihlia sampa ma temo. Pos a:man la:man yo: nikaxi:tih i:tik a:tl a:man ke:mah la:mpa yo:ne:chma:ki... ne:chkwa:s.”

      Kihlia, “Uhuh tiloquito! Tla: no yesia hkon n'ihli:sia, ‘Kichiá: ma no... kichiá: sa: a:chitsi:n ma nontla:tlá:kwa, nimitsa:la:nas.’ A:man xok kaman, xok kaman to na:tli:sia mpa. A:man to sapa pa ta:tli:tinemi.”

      Kihlia te:h, “Ya: ni'ito' te:h, ta xwaka ka:mpa na:tli. Kwa: xa:man kine, pa la:man la: yo:ne:chititih kine, ka:mpa na:tli:s? A:man, a:man yo:ne:chkopili:to mal.”

      “Ja! A:man nika:n tlami nochi ba:leh! Ma: kaman dia:bloh sa: xkakahtimi ke:n mitsihli:s!”

      “Ki te:h xyo ni'ito' kine on mejor te:h, no no: i niaw nocha:n. Mejor ma tó:se:wi:ka:n.”

      “Teh, tla:hki yes, ma:noh! To:... to:... to:meh no: i tiaweh no la: yo:pe:w nitlachi:chiti:sneki.”

      Kihlia Tia Osto:tsi:n, “Koh! Ma ni tikone:wah?”

      “Ah koh! Kwa: xyo ya: ke:tla x nikone:wah! No te:h, i niaw te:h!”

      Bu:rroh we:wentsi:n, no:mpa ma kita kine ka: nika ya:s.

      Sampa kine ke:tla ma:si sa:, sa:, sampa o:wa:hnosemoya:hkeh. Xma:s we... xma:s weyak on.

      O:tlan kine sampa on!

***



[1] La forma kito' es particular de Oapan, es una abreviatura de kitowa ‘lo dice.’ De la misma manera, ni'ito' es un abreviatura de ni'itowa o ni kitowa, pero no del perfectivo o: ni'itoh o o: ni kitoh.

[2] La pronunciación ma nifiesta lo que parece ser metatesis: [nochimpa o na:tlitiw]. La ortografía capta lo que parece ser la forma que el hablante quiso articular.

[3] La frase la:man la: es muy, muy común en los cuentos. Sin embargo, debido a una regla fonológica generalizada en Oapan, una /n/ final se pierde antes de una palabra que se incie con vocal. Véase notas sobre la ortografía práctica de Oapan.

[4] A menudo el marcador discursive kihlia (literalmente ‘se lo dice’) se articula prosodicamente como se fuera parte de la frase anterior. Sin embargo, sirve para presentar un nuevo parlante en una serie de intercambios discursivos.

[5] El interrogativo ke:no:n es mas apropriado en este contexto, y no el relativizador ke:n.

[6] Aquí se hubiera dicho solamente una vez pa en lugar de dos veces: O: asik i:pan on tetl, pa o:tlako:k.

[7] En Oapan el vetativo ma: (con una /a:/ final larga) se emplea cuando en otros dialectos se encuentra ma:ka. Aunque la forma en Oapan bien podría escribirse como una abreviatura ma:'ka, como en otros casos parecidos (p. ej., tla:'atl por tla:atl prove niente de tla:katl ‘hombre’) por razones relacionadas con lo común de la forma ma: se ha decidido por ahora escribirlo así.

[8] Aunque parece posible que diga yo:a:chi:polahkeh, este verbo no es apropriado en este contexto sino más bien debe ser nochi yo:polahkeh.

[9] El verbo transitivo ki:tsia en Oapan equivale a ki:tskia en otros pueblos circunvecinos. Sin embargo, dado que ki:tskia c asi no se utiliza en Oapan, no se deletrea como abreviatura (esto es, ki:ts:'kia). Las abreviaturas se limitan a casos en que hay una variación general entre dos formas (p. ej., tla:katl y tla: :'atl) y no cuando solamente la /k/ se ha perdido por completo en Oapan (p. ej., ixitl ‘pie’ para lo que en otros dialectos es ikxitl).

[10] Aunque diga tiÈitah es una mispronunciación. Debe ser tiÈita, sin la -h final del plural.